Petőfi Népe, 1990. január (45. évfolyam, 1-26. szám)
1990-01-19 / 16. szám
1990. január 19. • PETŐFI NÉPE • 3 ÚRI HUNCUTSÁG AZ EGÉSZ’* Bimm, A horgászbottól féltik az özeket? Ne a kiváltságosoké legyen a szeremlei erdő!- Amikor a kalocsai érsekségé volt az erdő, akkor bemehettem. Most, amióta az enyém is, be se tehetem a lábamat — mondja az öreg halász keserűen és lemondóan legyint. így lesz ez már mindig, úri huncutság az egész. Kell a vadászterület a szocialista grófoknak, a magunkfajtának meg csak a munka marad. Szeremle, ez a Bajához öt-hat kilométerre eső, festői szépségű kis település sok vihart megért 900 éves fennállása alatt. Okmányok tanúsítják, hogy Szent László királyunk már az 1090-ben általa alapított bátai apátságnak adományozta. A török- dúlástol talán kevesebbet szenvedett az itteni nép, mert a Duna szövevényes ágainak ingoványába a hódítók nemigen merészkedtek be. Bár igaz, hogy a mohácsi vész idején, 1526-ban a lakosság a Nagypandúr-szigeti O- Szeremlébe menekült, majd a „vizeknek áradása miatt” még kétszer költözött, hogy azután — ez 1773-ban történt —, megtelepüljön, immár véglegesen, a mai helyén. A természet kínálta, gazdag javakat mindenki szabadon élvezte, de elsősorban a halászat volt a fő foglalkozás. Az utolsó évtizedekre az életmód itt is alapjaiban változott, noha a horgászok továbbra is háborítatlanul hódolhattak szenvedélyüknek. Egészen addig, amíg a község mellett elterülő Nagy- pandúr-szigetet tájvédelmi körzetté nem nyilvánították. Tisztelték a természetet — Kisgyermek koromban sokszor kézenfogott a nagyapám, hogy végigvezessen az erdőn — meséli Végh János, a kisgazdapárt helyi csoportjának alelnöke. Az öreg figyelmeztetett, hogy itt nem illik hangosan beszélni, tisztelni kell a természet fenséges nyugalmát. Megmutatta az Ofalu göröndjét — ez a szó a sík terület magasabban fekvő részét jelentette —, ahol ma is látszanak a regi házak nyomai. Nézd, fiam, ez itten a Kovácsék „ája” — magyarázta a nagyapám. Azóta tudom, hogy itt állítottak meg az állatokat, ha hosszabb ideig a szabadban tartották őket. Megkerültük a dzsindzsát. Megint egy szó, melyet a fiatalok már nem ismernek: lápos, mocsaras területet jelent. Most meg magas kerítés zár el bennünket az erdőtől. Szeremlén senki sem hiszi el, hogy a természetvédelem érdekei indokolnák a szigetre való belépés tilalmát. Elkeseredetten, de a változásokban reménykedve is, várják, hogy a hatszáz főnyi horgásztársadalom vissza- nyerje régi jogait. Szentül hiszik, a tilalom valódi oka abban keresendő, hogy nemrég még az Egyetértés vadásztársaság tagjai cserkészhettek A vízen horgászhatnak az egyesületi tagok, de a partra nem léphetnek. csak itt. Ez a rangos egyesület pedig kivételezett' helyzetet biztosított a tagságnak, a kormány és az MSZMP prominens személyiségeinek: többek között Kádár János, Losonczi Pál, Czinege Lajos járt ide szarvaslesre. Összebékíthetők az érdekek A. falu legszélső házai alig ötven- métemyire vannak az erdőtol, így a kiskertek nem voltak biztonságban a vadaktól. Mit volt mit tenni, magas drótkerítéssel vették elejét a károknak a vízpart felőli oldalon. Szeremle legszebb része leginkább egy koncentrációs táborra emlékeztet, mondják- a helybeliek. Kecskés János horgászegyesületi elnök tud olyan megoldást, mely . mindkét félnek kedvező lenne. — A sportpálya mögötti nyiladékot kijelölt gyalogos útvonallá kellene nyilvánítani, hogy a Vén Duna és az Öreg Bundás latogathatóvá váljon. Szabaddá kell tenni a Duna felöl a Bundás Hókonyti Maradjon fenn azonban a teljes tilalom továbbra is napnyugtától napkeltéig és a szarvas- bőgés idejére, vagyis augusztus 20-a és október 1-je között. Ezt a kérést foglalták a Kiskunsági Nemzeti Park igazgatóságához intézett levelükbe a szeremleiek. Dr. Tóth Károly igazgató válaszában nem látta lehetőségét, hogy teljesítse a kívánságot. — A Pandúr-szigeten horgászat, a természetvédelmi értékek védelme miatt, nem végezhető. A Pandúr-sziget látogatható. Az ott folyó vadászati és erdészeti tevékenység zavartalansága és a turisták biztonságának védelme érdekében indokolt a terület csoportos látogatása, melyet a Gemenci Erdő- és Vadgazdaságnak kell előzetesen bejelenteni, aki szakvezetést biztosit. (Az elutasító sorokat szó szerint idéztem.) Ebbe azonban a község népe nem nyugszik bele. A kisgazdapárt kezdeményezésére, pillanatok alatt háromszáz aláírás gyűlt össze tiltakozásképpen. Most már nem kérnek. Követelik a belépési tilalom megszüntetését. Szöveg és képek: Gál Zoltán HOGYAN LÁTJÁK INDIANAPOLISBÓL? A Kékszalag-bizottság elemzése a magyar gazdaságról Miként lehet hazánkban megteremteni a működőképes piacgazdaságot; erről tanácskozott az elmúlt héten mintegy 100 magyar és külföldi szakértő az egyesült államokbeli Indianapolisban, Hudson Instítute-on. Milyen ajánlásokat fogalmaztak meg, és hogyan látják a magyar gazdaság átalakításának lehetőségeit a neves külföldi szakemberek? - erről érdeklődött az MTI munkatársa Varga Györgytől, a Kékszalag-bizottság magyar szóvivőjétől, a Figyelő főszerkesztőjétől. Mindenekelőtt magáról a bizottságról közölt néhány fontosabb tényt a szóvivő. Elmondta: a bizottság azért viseli a Kékszalag nevet, mivel ezzel az angolszász jelképpel a legkiválóbbakat jelölik mindenütt és minden kategóriában. A munkacsoport is azért kapta ezt a nevet, mert a leghozzáértőbb, legnevesebb szakemberek közül választották ki tagjait, s ők vesznek részt a munkában független szakértőként. Annak ellenére, hogy a bizottság tagjai magánemberként tevékenykednek, mögöttük számos neves intézmény, valamint kormány szakértőserege van. A testület, amely Indianapolis- ban az elmúlt héten tárgyalóasztalhoz ült, nem elsősorban a magyar kérdés szakértőiből állt, hanem egy-egy gazdasági és társadalmi problémakör szaktekintélyeiből. A bizottság öt munkacsoportban vitatta meg a magyar gazdasági átmenet részletkérdéseit, ám a tanácskozáson három alapvető kérdésről részletesebben is kifejtették véleményüket a külföldi tanácsadók a jelenlévő magyar szakértőknek. Nevezetesen: miként lehetne Magyar- országon megoldani a privatizáció kérdését; hogyan hidalhatok át a piacgazdaságba való átmenet feszültségei; valamint milyen társadalmi feltételek ' szükségesek a változások eléréséhez. A magyar privatizációról az volt a többség véleménye, hogy ez nálunk nem a gazdaságpolitika technikai kérdése, hanem egy, a rendszerváltásba ágyazott folyamatnak tekinthető. Ezért is a privatizációt tervszerűen kell végrehajtani, viszonylag rövid idő alatt, úgy, hogy az együtt jáqon a gazdasági verseny élénkülésével, valamint a gazdaság hatékonyságának növekedéséval; a tőkealapok és a földtulajdon értékének reális felmérésével. Margaret Thatcher privatizációs szakértője külön felhívta magyar kollégái figyelmét arra, hogy az államnak rendet kell teremtenie azokban a szektorokban, amelyeket magánkézbe szeretne adni, vagyis nem célszerű úgy végrehajtani ezt a programot, hogy a magánvállalkozók „csődtömeget” kapnak az államtól, mert akkor a vállalkozás hatékonysága és nyereségessége nem garantálható. A brit szakember azt is hangsúlyozta, hogy érdemes megfontoltan kiválasztani azokat a vállalatokat és gazdasági ágakat, amelyeket a kormány magánkézbe kíván adni, mivel csak így kerülhetők el az átmenet nehézségei. Véleménye szerint ilyen szektorok lehetnek: a ruházati ipar, a kereskedelem, a szolgáltatás, valamint az infrastruktúra egyes területei, amelyek viszonylag könnyen privatizálhatok. A privatizációs folyamatnak törvényszerűen együtt kell járnia a vállalkozásélénkítéssel — hangoztatták a külföldi szakértők —ehhez nélkülözhetetlen feltétel a kezdő tőke megteremtése, vala-t mint a gazdasági környezet viszonylagos állandóságának garantálása. A jövendő magyar kormány másik nagy feladata lesz, a megállapítások szerint, az átmeneti időszak feszültségeinek áthidalása. Hiszen a gazdaság új pályára való állitása együtt járhat a visszafejlesztendő ágazatok okozta gazdasági teljesítményvisszaeséssel, és ezzel egy időben számolni kell az adósságszolgálati terhek növekedésével is. Ez a két tényező azonban az életszínvonal jelentős csökkenését idézhetné elő, ami a reformfolyamat ellehetetlenüléséhez vezethetne. Ezért a magyar szakértők azt kérték a bizottság külföldi tagjaitól: ebben az átmeneti időszakban támogassák azt a magyar törekvést, hogy az adósságszolgálati terhekből fakadó társadalmi költségek megoszthatók legyenek a hitelező külföldiekkel. Ezt az igényt, úgy tűnik, méltányolják a külföldi pénzügyi körök, segíteni azonban csak meghatározott feltételek teljesítése esetén hajlandók. Az akcióprogram harmadik alappillére: a társadalmi feltételek megteremtése a szükséges átalakuláshoz. Talán e területen lesz legnehezebb az előrelépés — mondta a Kékszalag-bizottság magyar szakértője —, ugyanis az emberi fejekben kell elérni a változásokat, vagyis tudatosítani a piacgazdaság új követelményrendszerét. Meg kell tanulnunk újra vállalkozói módon gondolkodni, hozzá kell szoknunk a nagyobb társadalmi különbségek elviseléséhez. Az átmenetileg jelentkező társadalmi feszültségeket pedig megfelelő szociálpolitikával szükséges ellensúlyozni. Vagyis a bizottság nemcsak a gazdasági, hanem az átalakulás társadalmi feltételeit is figyelembe veszi ajánlásaiban. Hogy végül is a Kékszalag-bizottság milyen munkaprogram-tervezetet ajánl majd a választások után hatalomra kerülő kormánynak, azt ma még pontosan megmondani nem lehet — zárta a beszélgetést Varga György —, mivel a program az elkövetkezendő hetekben kap végleges formát azokon a bizottsági véleménycseréken, melyeket Brüsszelben, illetve Budapesten tartanak. Kidolgozott javaslatát a bizottság a választások előtt szeretné a magyar közvéleménnyel is megismertetni és megvitatni. Köszönik, jól hasznosítják Alig több mint egy hónapja vették birtokukba a Hallássérültek Országos Szövetsége Bács-Kiskun Megyei Szervezetének tagjai űj székhazukat a Táncsics Mihály utcában, Kecskeméten. Ne gondoljon senki fényes palotára, hiszen még a „kultúrterem” alapterülete sem nagyobb 40 négyzetméternél, mindenesetre a tulajdonosok nagy örömmel használják. Míg Sándorné titkár azért kereste fel a szerkesztőséget, hogy elmondja: szeretné megköszönni az „illetékesek” (városi, megyei tanács, a kivitelezők, tervezők) munkálkodását. A szervezetnek 265 tagja van, akiknek érdekvédelmével, különféle problémáik megoldásának segítésével foglalkoznak. Különféle kulturális programjaik a kikapcsolódást és az ismeretterjesztést szolgálják.Immár az űj székházban, hatéko- nyabbah. Köszönet érte. n. m. Országgyűlési képviselő nyűt levele dr. Harajka István megyei főügyésznek A persely Sokféle persellyel találkoztam már életemben. Volt, amelyiken csengettyű lógott, és a harangozó vagy valamelyik ministráns járt vele körbe a templom padsorai között. Fillérek gyűltek ebbe, kiegészítendő a szenteltviztartó közelében elhelyezett másik perselyt, ami fölött felirat hirdette. „A jószívű adakozót szereti a teremtő!" A csengettyűs perselyt nem nagyon szívleltem, nehéz volt előtte lehunyni a szemet, és úgy tenni, mintha nem vennénk észre. Pedig sokan voltunk diákok, majd később kivezényelt katonák, akiknek a zsebében csak „kuncogott a krajcár", s félrenéztünk, ha jött a csengettyűs ember. Azt a másik, hallgatag perselyt jobban szerettem, s nem csaptam be soha, mint némelyik diáktársam, bajtársam. Vagyis gombot, rossz pénzt sose dobtam a belsejébe, s ha néha adakozás nélkül haladtam el mellette, gondolatban bocsánatot kértem a viselkedésemért. Mint ahogy a templom lépcsőjén üldögélő koldust is megkövettem ezért magamban. A gyermekkor perselyei csak a szegénységet juttatják az eszembe. Sose gyűlt össze bennük valami okos, értelmes dologra való, mindig megloptuk, „kibeleztük" idő előtt. Akárcsak később gyermekeink is a malacperselyt. Egy ilyen festett cserépmalac ma is árválkodik még a konyhaszekrény tetején. Unokáink kapták, de aztán hamar megunták a használatát. Reánk hagyták, s mi megőriztük emlékeztetőnek. Valamilyen jelkép gyanánt, hisz igazából sosem adatott meg —■ ehhez is pénz kell — takarékosan élni, spórolni, fogunkhoz verni a garast valami távoli cél érdekében. Éltünk, s élünk, mint a legtöbb ember. Szégyen volna azt monddni, hogy „máról holnapra", hiszen a bizakodás, a remény mindig ott volt a sarkunkban, csöndes jótevőként. Számtalan perselyt láttam már életemben. A szolidaritás perselyével is találkoztam még az ünnepek előtt. Egy kis sátorban teát mértek a város.főterén. A teát ingfen adták, de a saját jószántából mindenki egy jelképes összeget, amit erre szánt, fizethetett érte.' Pontosabban szólva, diszkréten, perselybe dobva, adakozhatott az erdélyi rászorultak javára. Szabó Gábor református esperes úrtól hallottam nemrég a történetet. Az egyik párt képviselői, a jótékonysági akciót kezdeményezők és lebonyolítók, arra kérték, legyenek ők — akik szerintem, eddig is a legtöbbet tették az ügyért — a továbbítói az összegyűlt pénznek. Hogy hiba ne essen, a persely, amibe a pénz hullott, le volt lakatolva. Amikor felnyitották, mindenki meglepődött, mert 36 ezer forint gyűlt össze benne. Volt közte négy darab ezres is. Akadt olyan honfitársunk, aki csak azért utazott be a szomszéd községből, hogy adakozhasson. Akik ott fagyoskofitak a főtéren, névtelenek akartak maradni, nem várnak elismerést, dicséretet. Örültek annak, hogy az emberek szinte versenyeztek a jótékonyságban. A persely megbűvölte őket. Azt is bizonyítva, hogy semmiféle gond, báj, nehézség nem tudja kiölni a telkekből á segíteni akarás szép és felemelő érzését. F. Tóth Pál TISZTELT FŐÜGYÉSZ UR! Dr. Tóth Ágnes és Papp Imréné, a Bács-Kiskun Megyei Levéltár munkatársai az alábbi közérdekű bejelentéssel kerestek fel. 1990. január 11-én 9.50 órakor arra lettek figyelmesek, hogy a volt MSZMP-székház pincéjéből (Kecskemét, Május 1. tér) iratokat pakolnak a MÉH Vállalat teherautójára. Fent nevezett levéltári munkatársak a selejtanyag pakolását vezető Kiss Ottóné állításával ellentétben megbizonyosodtak arról, hogy ösz- szekötegelt iratokról is szó van. Az MSZP Bács-Kiskun Megyei Szervezetének irodájában Szabó Károly (a párt megyei választmányának elnöke) és dr. Brúszel László (a i városi választmány elnöke) * önmagukkal többször is ellentmondásba kerülve a következőket állították: 1. Nem tudják, ki és mikor végeztette a selejtezést, mert ők most kerültek ide. 2. Tudomásuk szerint selejtezési jegyzőkönyv nem készült, azt elismerték, hogy az elszállítandó anyagban iratok is vannak. 3. Elismerték, hogy már több ízben törtéht selejtszáUítás a Szolnoki Papírgyárba. Selejtezési jegyzőkönyv .azokról a szállítmányokról sincs. 4. Selejtezési ügyköijegyzék — ami alapján a selejtezést végezték — ugyancsak nincs. 5. Állításuk szerint a volt MSZMP megyei pártarchivum iktatott iratait teljes egészében már novemberben Budapestre, a Párttörténeti Intézet Archívumába szállították. Az iratátadást igazoló átadási jegyzéket nem tudták megmutatni. A levéltár munkatársainak kérésére, hogy a teherautón lévő iratanyagba beletekinthessenek, dr. Brúszel László többször is nyomatékosan kijelentette: intézkedett, a teherautó nem megy el, amíg azt ők meg nem vizsgálták. Ha úgy ítélik meg, hogy a rakományban nem selejtezhető iratanyag is van, akkor az elszállítást leállítják, és az iratokat készséggel visszapakolják. A levéltár munkatársai a megállapodás szerint 10.30 órakor a rakomány megtekintésére indultak. A portánál megdöbbenve tapasztalták, hogy a teherautó elment. Nyüván- való volt számukra, hogy ez szándékosan történt. Tisztelt Főügyész Úr! A fentiek alapján nyüvánvaló, hogy az MSZP selejtező eljárása során súlyos szabálytalanságok sorozata történt. A szóban forgó dokumentumok megsemmisítése törvénytelen módon zajlott. A Minisztertanács és az MSZP vezetősége között 1989 decemberében elkezdődött tárgyalások eredményeként mindenféle—a már korábban kiselejtezett — MSZMP-iratok megsemmisítését megtiltották. A jelen feszült politikai helyzetben különösen nyugtalanító esetleges fontos, történelmi értékű dokumentumok megsemmisítése. Mindezek alapján nyomatékosan kérem a Tisztelt Főügyész Urat, hogy haladéktalanul indítson vizsgálatot az ügyben. Dr. Debreczeni József, a Bács-Kiskun megyei 3. számú választókörzet országgyűlési képviselője • Ez az ág valaha összefüggött a bajai Sngovicával. Most el kellett re- keszteni a Dunához kapcsolódó bejáratot, mert a folyóban jó két méterrel alacsonyabb a víz szintje, mint a mellékágban. 9 A víz is a kerítés mögé került. A kompon csak az erdőgazdaság dolgozói, no meg a vadászok kelhetnek át.