Petőfi Népe, 1990. január (45. évfolyam, 1-26. szám)
1990-01-18 / 15. szám
1990. január 18. • PETŐFI NÉPE • 5 l PETŐFI PÉPE gával. A festőművész egy olyan új anyagstruktúrát hozott létré, amelynek muyeszi lehetőségeinél is nagyobb a népgazdaság számára hasznosítható értéke. A tűzálló, hőálló, golyóálló, hangszigetelő, víztaszító stb. tulajdonságokkal rendelkező „papír” Mészáros teremtménye. A film és az írás öt( tételben dolgozza fel az anyag születését. AJÁNLATA FOLYÓIRAT M- Művészet A képzőművészeti közélet legfontosabb eseményeiről tudósító folyóirat legfrissebb, dupla számának első oldalain több művészeti író véleménye is olvasható a Magyar Képzőművészek és Iparművészek Szövetsége és a Művészeti Alap mostanában sokat emlegetett problémáiról, a galériák el- és bérbeadásáról. A továbbiakban több tanulmányt is olvashatunk — elsősorban a grafikával a középpontban. A műfajra való koncentrálás oka a közelmúltban megrendezett XV. miskolci grafikai biennálé. Az eseményről, illetve a kiállított munkákról Lassan,bandukol* va címmel Lóska Lajos készített minősítő leltárt. Ugyanehhez a témakörhöz kötődik P. Szabó Ernő írása, amely a hatvanas évek eleiétől, a legelső miskolci rendezvénytől tekinti át kronológiai sorrendben a hazai grafika életének legjelentékenyebb változásait. Ugyanebben a „fejezetben” szerepel a Magyar grafika külföldön f 1919—■ „ 1933, Berlin) címmel B. Túrok Margit írása, mely egy sorozat legújabb rendezvényéről szól. A mostani válogatás annak a huszonöt magyar művésznek az alkotásait öleli fel, akiknek az életműve a századelőn Valóban jelentős. Ezek a művészek jelentették a németországi emigránsok legnépesebb csoportját. A Berlinben és Dessauban kiállítandó anyag bemutatja majd annak a „Paradox földrajznak egy fejezetét, amelyben a tér és az idő -törvényeit” a történelem és a művelődéstörténet huszadik századi örvényei csavarták meg, fodrozták szinte felismerhetetlenné”.. A folyóiratban — számos illusztrációval kiegészítve — Prékopa Agnes hosz- szabb tanulmánya is olvasható a Kalocsai Érseki Kincstár kincseiről. A folyóirat legizgalmasabb írása nem más, mint egy „irodalmi forgatókönyv”, melynek középpontjában Mészáros Géza festőművész és találmánya áll. . A film rendezőié, s az írás, illetve az ' irodalmi'forgatókönyv szerzője Dénes -Gábor. A Művészétben szereplő írásból ''ifiéfp'áirfetkédhetürik Mészáros új anyaA rajzoló szerződése A Mokép művészfilmsorozata egyik legújabb darabjának, az angol Peter Greenaway ironikus parabolájának eseményei egy tizenhetedik századi angol vidéki kastélyban játszódnak. Hőse a „jó nevű és nagyon ambiciózus” skót rajzolóművész, akit azért hív meg a birtokra a javakorabeli úrhölgy, hogy férje birtokát egy tizenkétszeres •— a kastélyt tizenkét nézőpontból ábrázoló — sorozatban örökítse meg. A rajzokat *5 a távollevő férj számara — meglepetésnek, engesztelő ajándéknak szánja, viszonyuk ugyanis korántsem felhőtlen. Kiderül ez már a film legelső jeleneteiből, melyeket egy hangulatos társasági vacsorán rögzít a kamera. A mulatságra kiöltözött rokokó dámák és partnereik között szinte egyébről sem esik szó, mint zaftos malacságokról és pikáns pajzánságokról, félrelépésekről, féllegális-legális kalandjaikról. A kornak, illetve kékvérű szereplőinek egyébként sem stílusa a szemérmesség: az esten bemutatkozó rajzolóművész, Newille úr (Anthony Higgins) például a legnagyobb természetességgel köti ki a szerződésben, hogy munkálkodása közben (a különben még vonzó) háziasszonynak minden vonatkozásban rendelkezésére kell állnia. Feltételeit minden további nélkül elfogadják, s hamarosan munkához is lát. Otthonosan mozog, parancsokat osztogat és szellemes szócsatákba bocsátkozik a házigazda vejével, a pökhendi német fiatalemberrel. Newille úr -^megbízói legintimebb titkaival lépésről lépésre megismerkedve — egyre inkább hiheti: lába előtt hever az egész arisztokrácia, övé a világ. Közben aggályos pontossággal, szertartásossággal dolgozik. Mire elkészül az első hat képpel, alaposan megismeri a család életet. A sorozat következő darabjainak elkészítése közbeq már megbízója lányának, Tala- mannénak a „szolgálatait” veszi igénybe. Az izgalmas egyéniségű, fiatal nő felajánlkozása után azonban egyre kevésbé érti, mire is megy ki a játék, ki is szövi az események szálait, s pontosan mi is az ő szerepe. Pedig nagyon is szeretne a végété járni annak a szóbeszédnek, amelyre Talmanné célozgat. Azt állítja ugyanis, hogy megölték az anyját, s a Newille képein megörökített ruhadarabok az összeesküvés bizonyítékai. Hamarosan meg is találják a hullát... Greenaway különleges atmoszférá- jú, váratlan poénnal záró története lényegében a művész „valóságfeltáró, <a dolgok mélyére tekintő, metsző kegyetlenségéről szól. De még inkább arról, hogy ez a képesség előbb-utóbb kivívja az átlagember ellenszenvét és gyűlöletét. (Képünk: jelenet a filmből.) (K.J.) LEMEZ Erdélyi népzene Csak örülni lehet annak, hogy a Hungaroton évek óta töretlen lendülettel adja ki az erdélyi magyar népzene remekeit. Több olyan nagylemez készült, melyen Erdélyből érkező (sokszor titokban, turistaként jöttek a lemezstúdióba!) zenészek szólaltatják meg az autentikus anyagokat, és szép számmal készültek hazai előadók által összeállított és játszott korongok. Ez utóbbiak közé sorolható a közelmúltban kiadott Az a szép piros hajnal címet viselő album is, melyet Halmos Béla neve fémjelez. Az igen színvonalas lemezen mezőségi, gyimesi, kalotaszegi, és székelyföldi muzsika és dal hallható. Kiváló előadók segítik Halmos Bélát, például ifi. Csoóri Sándor, Berecz András, Eri Péter, Havasréti Pál, Juhász Zoltán és Sebestyén Márta. A különféle gyűjtésekből származó feldolgozások- ról Széli Jenő ezt írta ajánló szövegében: „Vallomás ez a lemez. Vallomás egy népről, az anyanemzettől távol szakadt, lábát a nemlét és a megmaradás közötti keskeny ösvényen megvető közösségről, amely a háboríttatás esztendeiben is tud álmodni a szép piros hajnalról." Ezután pedig még csodásab- bak lesznek'ezek" 32 álmok! (Képünk: Halmos Béla lemezének borítóján.) (BT.) JANCSÓ-KORSZAK KECSKEMÉTEN (14.) A nagy blődli A legnagyobb blődli maga a műsor- szerkezet volt a triumvirátus idején. Ezt nem eszmei-politikai elkötelezettség, nem irodalmi igényesség, nem az adott színészi-rendezői állomány kínálta lehetőségek alakították, hanem három fő szempont: a biztos sikerek keresése, az unikumok felkutatása, valamint néhány diplomáciai megfontolás. A mindent/ átfogó ideológia pedig a már említett „gazdag étlap”, a közönség „visszaszoktatásának” ígérete. Az egyes darabok kiválasztása mellett alkalmanként több érv is szólhatott. így a Háry János esetében az, hogy Kecskemét Kodály városa, a zeneiskola diákjai kitünően felkészült énekesek, s a színpadra lépő gyermekszereplők önmagában is garancia a vastapsra. Pályáztak az első tiljkár jóindulatára Nem titkolták Hernádiék azt sem, hogy hatni kívánnak a megyei vezetők lokálpatrióta érzelmére, sőt némelyek személyes hiúságára is. Azt feltételezték,- könnyebben nyerhetik el a megyei első titkár jóindulatát, ha évadnyitó előadásukon a felesége vezette általános iskola diákjait szerepeltetik. A taktika azpnban csak részeredményt hozott. Iga?, a Háry sikere révén a szükségesnél tovább tartott a vezetés irántuk való, fenntartások nélküli bizalma, ugyanakkor viszont a gyermekek mellett működő pedagógusok, külső munkatársak által elég hamar közvetlen információk juthattak ki az épületből a színházban uralkpdó állapotokról. A biztos siker reményében tűzték műsorra továbbá a meztelen hölgyek karát felvonultató Jöjj délre, cimborámat, a fővárosi sztárok nevével jegyzett Királyi vadászatot és a Liliomot, a gyilkosságok sorozatát bemutató Tíz kicsi négert, a népszínművek Vonzerejével csábító A falu rosszát, valamint az elronthatatlannak hitt zenés vígjátékot, a Nyitott ablakot. Ebben az impozáns listában ugyanaz a blődli-mecha- nizmus fedezhető fel,.mint ami Hernádi regényeiméit jellemzi: a sokat sejtető nevek (Hasfelmetsző Jack, Mata Hari, Drakula, Frankenstein) által hirdetett könyvek egészen más tárgyú, tartalmú és minőségű történetet adnak elő. A színház vonatkozásában ez a más tartalom és minőség úgy jelentkezett, hogy a vezetők ötletessége, igényessége csupán a címlista összeállításáig terjedt, a megvalósítás színvonalával egyáltalában: a megvalósíthatóság esélyeinek mérlegelésével — senki sem törődött. Hadüzenet a prüdériának A blődli-elvű műsortervezők másik fő szempontja az lehetett, hogy olyan tematikai, illetve szerzői kört válasszanak, amelyekkel kapcsolatban a kultúrpolitikai irányítás valamilyen oknál fogva hiánygazdálkodást folytat. így üzentek hadat a prüdériának, e meggondolásból tűzték műsorra a Lukacs evangéliumát, a Faustus doktort, ezert tartották az Illyés-emlékezetet. Úgy gondolhatták: azok a témakörök, műfajok és szerzők, amelyek, illetve akik ritkán jelenhetnek meg a hazai színpadokon, számot tarthatnak nemcsak a nagyközönség, de a szakma megkülönböztetett érdeklődésére is. Röviden: igyekeztek kihasználni az évtizedek során mesterségesen felduzzasztott kulturális keresletet, maximálisan élve a számunkra biztosított kivételes kedvezményekkel. Sajnos, munkájukat e területen is az igénytelenség jeŰemezte, ám ez az igénytelenség már több elítélő szót érdemel, mert itt nem egy megye belső művelődéspolitikai problémájáról van szó. Ez az igénytelenség: színháztörténeti bűn. Tudom, szigorúan hangzó ítéletet fogalmáztam, de bele kell gondolnunk: a megyei és az országos művészeti irányítás sajátos esélyegyenlőtlenséget teremtett színházaink között. Nem volt akkor Magyarországon még egy színház, amely megengedhette magának, hogy egyetlen évadon belül mutasson be egy Beckett-, egy Hrabal- és egy Csengey-darabot a kamaraszínházban, s ugyanakkor egy bibliai illusztrációt és egy ávó-revűt (Faustus doktor ...) a nagyszínpadon. A kecskeméti vezetés megkapta erre a jogosítványt, de szakmailag visszaélt a lehetőséggel. A bibliai történetnek nem volt lényeges közlendője a ma embere számára, hacsak az nem, hogy Krisztust agresszív, neurotikps forradalmárnak láttatta. Törőcsik Marit Banovich Tamás elvezette élete egyik nagy szereplehetösége mellett azáltal, hogy „kirendezte” a darabból a becketti atmoszférát. Illyés Gyula ez idő tájt ritkán műsorra tűzhető verse, az Egy mondat a zsarnokságról olyan közegben hangzott el, amely képes volt még ennek a költeménynek a hatását is semlegesíteni. Csengey monodrámájának bemutatása nem volt egyéb szimpla diplomáciai manővernél: vélhetően Gyurkó és Hernádi kívánt általa népszerűségre szert tenni a szerzővel szolidáris fiatal írók körében. Az ötlet megvalósítása azonban nem a várt eredményt hozta: a fiatal írók nem a bemutatás tényének örültek, hanem azon háborodtak fel, hogy a darabot csak elvétve tűzték műsorra. Hrabal: Táncórájának előadása olyan fajsúlytalan volt, hogy szinte már nem is őrzi az emlékezet. Ézen a területen is érvényesült tehát az előzőekkel kapcsolatban már említett alapelv: nem a teljesítmény a fontos, csak a cím. Tudomásul kellett venniük azonban a színház vezetőinek, hogy a címmisztikára épülő blődlivel csak egyszer lehet becsapni a közönségét: jövőre valami újat kell kitalálni, különben üresen maradnak a széksorok. Saját művészi önmegvalósítás Az előzetes nyilatkozatok alapján arra lehet következtetni, hogy Gyurkó és Hernádi az 1984/85-ös évad műsortervét valóban új szempontok szerint készítette. Az új elv: a saját művészi önmegvalósítás biztosítása. Ennek jegyében tűztek műsorra Két Hernádi- darabot. egy Gyurkó-drámát, egy Gyurkó áltál átdolgozott színművet, s tartottak repertoáron két Gyurkó, illetve Gyurkó—Hernádi nevéyel jegyzett előadást. A Hétfői Híreknek adott nyilatkozatában az igazgató 1984/85- re homogénebb évadot ígért. Gondolom, 1986-ra, hároméves tervük végére — differenciált repertoárpolitikával — sikerülhetett volna' elérniük, hogy a szezon teljesen homogén legyen: csak Hernádi- és Gyurkó-müveket játszanak. Ez esetben létrejöhet a tökéletes blődli: ők lehetnek a világirodalom történetében az egyetlenek, akik évi húszmillió forintnyi állami támogatásból élhetnek ambícióiknak. Ha pedig tartósan megvethetik a lábukat Kecskeméten, elérhetik, hogy felnövekedjék emlőiken a megyében egy olyan generáció, amely a nemzeti irodalom történetéből már mindössze két drámaírót ismer: Hernádit és Gyurkót. Nem rajtuk múlott, hogy másként történt. Balogh Tibor (Folytatjuk) Mert ez alumínium Kép és szöveg: Méhesi Éva • Pörge Sándor fóliát zsugorít rá a kofferre. • Válik Antainé és Diószegi Zoltánná szereli össze a sátorvázat. A Kecskeméti Alumíniumipari Szövetkezet az 1989-re tervezett árbevételétől kismértékben elmaradt, bár a tőkés országokba irányuló exportjukat túlteljesítették. Az alu- miniumárak emelkedése miatt kevesebb volt a megrendelés s a visz- szaesés, főleg az antennánál és a létráknál jelentkezett. A húzott csövek gyártását is mérsékelni kellett, a tőlük vásárló cégek szocialista exportjának csökkenése miatt. NSZK-exportra készítik, hétféle méretben, az alumíniumkoffereket — tavaly 2 és fél ezret, az idén már 10 ezer darabot. — Új termék beállításával kezdtek ez évben: egy svájci cégnek összecsukható sátor- vázakat gyártanak négyféle méretben. • Körtvélyesi Antal az NSZK- exportra készülő kerti fotel karfáján dolgozik. • Fazekas János művezető a szétnyitott sátorváz alatt az összecsukott al. UFÓK Jönnek az ufók. Látták? Hallották? Nagy, kerek csészealjon ereszkednek le, körülnéznek, aztán sutty, elvillognak az űrben. Senki se tudja, hóimét jönnek, hová tűnnek. A Szovjetunióban nagy ufók szálltak le. Zöldek voltak, egészen haragoszöldek. Már majdnem környezetvédők. Hosszú nyakuk volt, és kis fejük. Hoztak magukkal egy robotot is* áz mérte a sugárzást, mert eredetileg Csemobilba készültek. Ott akarták föltölteni a csészealjukat a visszaúthoz, de amint elrepültek a bányavidék fölött, aztán meg sétáltak egy kicsit a Sztyepanakert- ben, rögtön módosították is az útvonalat, mert ott nagyobb volt a feszültség. Állítólag egészen közel engedték magukhoz az embereket. Szerették volna, ha valaki lefényképezi őket, hogy megjelenhessenek valamelyik nagy példányszámú napilapban, de kiderült, hogy nincs a közelben se amerikai, se japán turista. A Pravda tudósítóját meg nem akarták megvárni, mert attól tartottak, hogy jön vele a KGB is, és kéri az útvonalengedélyt. Angliában is látták őket. Pontosabban: ott csak a helyüket látták. Azokát a kis kerek foltokat a gabonatáblában. A tévé is mutatta. Mert ezek az ufók nagyon rafináltak ám, akárkinek nem mutatják meg magukat. Különben is, az angoloknak van Loch Ness-i szörnyük, elégedjenek meg azzal. Majd ha azt lefotózták, leshetnek az ufókra. Egyesek tudni vélik, hogy nálunk is leszálltak az ufók. Igaz, ezek nem voltak se nagyok, se zöldek, sőt még kerek foltocskákat se hagytak maguk után a gabonatáblában. Csak a táblát, gabona nélkül. Kis ország, kis, kerek ufók. Olyan kis pufók ufók, akik a legkisebb résen is átférnek, gyorsan fölzabáinak mindent, és észrevétlenül távoznak. A szomszéd Józsi bácsi esküszik rá, hogy ezek nemcsak zabálós ufók, hanem szexmániások is. Azért áll ott a magyar gazdaság, ahol fekszik. Márminthogy a padlón, megerőszakolva. A Maris néni szerint a népszavazás miatt jöttek. El akarnak vegyülni a tömegben, kihallgatják, miről beszél a nép, az Isten adta nép, aztán gyorsan alapítanak egy pártot, állítanak egy köztársasági- elnök-jelöltet, és tartják az urnát. No, meg számlát nyitnak, ahová a kormány átutalhatja a támogatást. A tagsági listát persze ezek se mutatják majd be, mert hogy kinek mi köze hozzá, honnét jöttek és minek... — Látod, Maris, okosat szóltál — mondta Józsi bátyám. — Ezt kell tennünk nekünk is. Ha az ember dolgozik, csak azt számolgathatja, mennyivel ér kevesebbet a fizetése, mint az előző hónapban. A pártvagyonnal meg majd elszámolunk politikusán. — Hogyhogy politikusán? i Hát úgy, ufó módra. Ki a fene hallott még olyat, hogy amikor elment egy ufó, bárki is kereste volna az eltűnt csészealjat? Pedig a csésze, meg a kávé is benne volt ám! A kanálról nem is beszélve... — Te, Józsi, te tudsz valamit! — csillant föl Maris néni szeme. — Csak nem találkoztál valahol egy ilyen ufóval? — Találkoztam én, nem is eggyel, csak hát ez üzleti titok. Este még úgy köszöntem el tőle, hogy jó estét titkár elvtárs! Mire másnap találkoztunk, már úgy kellett üdvözölnöm: jó napot, igazgató úr! Csak tudod, az a baj ezekkel a hazai ufókkal, hogy a csészealj eltűnt, de ők ittmaradtak. T. Ágoston László