Petőfi Népe, 1989. december (44. évfolyam, 285-308. szám)
1989-12-01 / 285. szám
1989. december 1. • PETŐFI NÉPE • 5 Hol kapirgál a magyar csirke? Két évvel ezelőtt készfiit egy ágazati kormányprogram a broilercsirkehűs-termelés harmincszázalékos növeléséről. Ennek akkor az volt az indoka, hogy a dollárpiacokon kereslet mutatkozott, és a Szovjetunióval megkötött hús—gabona-egyezmény keretébe is jól illeszkedett e termék. Tehát két esztendővel ezelőtt na—fehérje árarány rendkívül torz, nem beszélve az importfehérje-korlátozásról, minőségéről. Az sokak előtt ismert, hogy a.tápok általában rosszak, de hogy 47-48 százalékuk nem felel meg a gyártő által garantált bettartalmi értékeknek, az már enyhén szólva meglepő lehet. A tápok mikrobiológiai fertő- zöttségéiői, annak károkozásáról konkrét számadatokkal nem szolgálhatunk, a termelők viszont nap —hitte mindenki—hosszú távra rendezkedhet be, aki broilercsirke-tartással foglalkozni kíván. Rövid idő múlva azonban a Baromfi Egye- ' sülés kezdeményezésére a feldolgozó vállalatok csökkentették a naposcsirke-kibocsátást. A magyarázat: a szovjetunióbeli eladások labilissá váltak, és a szubvenciók változásának kérdése is felmerült. Összehasonlítások mint nap a saját bőrükön érzik ennek hatásait És az elhullás majd kétszeres mértéke? Nagy károkat okozó, járványos megbetegedés évek éta nem volt, szerencsére. Be a vertikális érdekeltség szinte teljés hiánya, a rendkívül alacsony technikai, technológiai színvonal megteszi a magáét. Nem beszélve a „csak” termelést csökkentő, állandóan jelen lévő kórokozók jelenlétéről. Példakánt említsük a programként szerepeltetett mikoplazma-mentesítést. El Is jutott a nagyszülőpárokig, de a szülőpárállományok közül mikoplazmamentes csupán hazánk egyetlen üzemében létezik. Ez utóbbi valamennyi élehniszer-feldoigozó vállalatot keményen érintette, érinti. Mitől is függ? Legelőször is az államháztartás teherbíró képességétől. A hazánkban jobban álló országokban az 1988— 89-es adatok szerint általánosságban az figyelhető meg, hogy a mezőgazdasági termelés támogatásának aránya sokkal nagyobb, mint Magyarországon, az ipariaké viszont (szintén arányaiban) kevesebb. Például míg hazánkban 43 százalékkal támogatták a mezőgazdasági termelést és 2,8 százalékkal az iparit, addig a Közös Piac országaiban az előbbi 92, az utóbbi 2,8 százalékos volt. A legmagasabb ipari szubvenciót Japán adja, 3 százalékot, viszont a mezőgazdaságot ott 129 százalékkal támogatják. Manapság egyre többet szót a fáma a támogatások' csökkentéséről, ugyanakkor valódi igény, sőt politikaíkérdés a fogyasztói árak alacsonyan tartása. Józan ésszel belátható — főleg az előbbi adatokat szemügyre véve —, hogy a kettő semmiképpen „nem jön össze”. A dolgokat még bonyolultabbá teszi, hogy a magyar mezőgazdaság költségvetés elvonása messze meghaladja az ágazat támogatásának mértékét, tehát az agrárágazat, szokták mondani, nettó befizetője az államkasszának. (El ne feledjük: ez a tény viszont egyedülálló, a fejlett gazdaságú államokban nem fordid elő.) Mi köze mindennek a broilercsirkéhez? Nagyon is sok, hiszen a tényezők határozzák meg a termelés nagyságát. No meg a jövedelmezőség. Ez is amúgy magyar módra: a nagyüzemi broilernevelés tiszta nyeresége nem több egy-két százaléknál, a törzstartás meg éppenhogy ha jó esetben O-szaidós. Bár-a broiler mintegy felét a kistermelés adja, persze hatékonyabban, de ennek bruttó jövedelme két év alatt 60 százalékára esett vissza. Hozzászámíthatjuk, hogy a hazai feldolgozó vállalatok eredménye 1987- hez képest 1988-ra 40 százalékkal csökkent. A felvásárlás adatai viszont azt mutatják, hogy tavaly §03 kilotonna baromfit vásároltak fel, melyből a broiler aránya 74 százalék volt. Tegyük gyorsan hozzá, a baromfitermékek 62 százalékát exportálták, és az összes baromfiexportnak 77 százaléka volt a vágott csirke. A helyzet?Enyhén szólva... Az idén a nagy változások kicsiben is érezhetők. A broilerágazat gondjairól tájékoztatandó a szakminisztériumot, a nagytermelők közül többen összeültek és áttekintették az ágazat problémáit, megfogalmazták a lehetséges fejlesztési irányokat. Ebben persze arról is szó esett, ami a termelők saját háza táján számit komoly gondnak. Példáid a genetikai alapok kihasználhatatlansága, ugyanis a hazai termelési eredmények átlag 25-30 százalékban maradnak el a nemzetközileg elfogadottaktól. (Például a nemzetközi paraméterek szerint a hizlalás! nap 42, a testtömeg 1,6 kilogramm, a fajlagos takarmányfelhasználás 2 kilogramm, az elhullás őt százalék. A hazai adatok, azonos sorrendben: 51 nap, 1,65 kilogramm, 2,52 kilogramm és 9,5 (!) százalék. Az ágazat zömmel félintenzív tápokat használ — ami mellesleg gabonapazarlással jár —, hiszen a gaboCsökkenő termelés, csökkenő devizabevétel A magyar baromfifeldolgozás a külföld minősítése szerint is európai színvonalú, bizonyos fokig képes alkalmazkodni a piac igényeihez. A személyi jövedelemadó bevezetése azonban itt is teljesítményvisszafogó hatású volt. A vállalatok többsége felismerte, hogy darabolással, hússzeparálással, baromfihús alapú termékek előállításával kell bővítenie termékskáláját. Az utolsó három évben megnövekedett termelés azonban a gépek gyorsabb kopásához vezetett, cseréjükről, korszerűsítésükről folyamatosan gondoskodni kellene. Hogy a pénzt honnan vennék hozzá? Már most látható, hogy a világbanki hitelkonstrukció lehetőségeit a vállalatok az eredetileg tervezett mértékben igénybe venni nem tudják. Szorosan ide tartozik az értékesítés kérdése. Belföldön ez eltolódott az olcsóbb ára felé, a tőkés fronton tartós kínálati piac van, sőt Nyugat-Európa önellátó. A szovjet-export pedig — annak ellenére, hogy tömegárat jelent — magas támogatással is veszteséges. (Bár ki tudja, milyen stratégiai fontosságú termékekkel ellentételezik.) Az Mén, a számítások szerint, a broilercsirke- termelés csökkenése várhatóan 65-70 ezer tonna! Kevesebb a szülőpár és a naposcsirke is 60 millióval csökken. Ha ran sikerül megállítani a folyamatot, jövőre a termelés, felvásárlás fele lesz az ideinek. A feldolgozóipar kapacitáskihasználása 35 századiakkal csökken. Népgazdasági szinten ez 70 millió rubel és 50 millió dollár árbevétel-kiesést jelenthet. Még lehet, hogy nem elkésett Vajmi a broilernevelés is a sertéstartás sorsára jut? Nem sok hiányzik hozzá, de most még talán lehet tenni valamit. Mondjuk, minél előbb — november végét írunk! — nyilvánosságra hozni az ágazatra vonatkozó gazdasági szabályzókat, közte a szubvenciók mértékét. Jó lenne azt is meghatározni, mennyi broilercsirkére van egyáltalán szükség. Mert amíg a piac—mármint a valódi—szabályozó hatása érvényestó, eluralkodhat a teljes káosz. A termelőnek jó lenne tudnia, hogyan él majd adott feldolgozó a felszabadított felvásárlási árakkal (ezt persze az sem tudja addig meghatározni, míg a szubvenciókat nem ismeri). És végre kellene valamilyen érdekszövetség, mármint olyan, amelyben a feldolgozó, termelő, kereskedő egyaránt tisztességes feltételeknek felel meg és ugyanilyen módon értékelt Példaként lehetne emlegetni ismét a külföldet Ahol általában a csirketermelők szövetsége tárgyal a feldolgozóval, majd a keretszerződést megosztják a termelők maguk között Ha valaki ezt áthágja, kemény szankciókra számíthat. És ha már érdekszövetségnél tartunk, az ágazat munkájának eredményessége nemcsak az agrárszféra termákéitól függ, hanem például az iparétól és a kereskedelemtől. Nem lehetne, mindannyiunk érdekében, minél hamarabb egyezségre jutni? Gál Eszter VÁLTOZÁS BANK A DEVIZASZÁMLÁK ÜGYINTÉZÉSÉBEN Felhívjuk Tisztelt Ügyfeleink szíves figyelmét, hogy a DEVIZASZÁMLÁK ÜGYINTÉZÉSÉT a Kecskemét, Szabadság tér 5. és Dobó krt. 7. sz. alatti egységeinkből, 1989. DECEMBER 4-ével áthelyezzük a KECSKEMÉT, DOBÓ KÖRÚT 13. SZ. ALATTI ÚJ OTP BANK-FIÓKUNKBA PÉNZTÁRI ÓRÁK HÉTFŐ 7.45—14.30 KEDD 7.46—14.30 SZERDA 7.45—14.30 CSÜTÖRTÖK 7.45—16.30 PÉNTEK 7.45—12.00 2984 Egy éve különböző budapesti szórakozóhelyeken, bárokban lép fel éjszakánként. Meg sokfelé, ahová hívják, mindenhova elmegy: vállalatoknál, kul- túrházakbaQ énekel. Régi, fülbemászó, kellemes daUamú slágereit szívesen hallgatják. A hangja, a külseje mit sem változott, most is olyan, mint amikor — immár több mint két évtizede — a törékeny vidéki kislány feltűnt a pódiumon. Tizennyolc éves koráig Bátya községben élt, ott is született, Kalocsán érettségizett. JSzülei nagyon egyszerű emberek, földművelők. ők igazából nem is örültek énekesi karrieremnek — mondja az énekesnő. — Tudod, nekem tényleg nagyon nehéz volt az indulásom, mert egyedül, teljesen naivan, tisztán és védtelenül érkeztem a fővárosba. Szinte gyerek voltam még. Azt is elárulom, hogy csak itt, Pesten, huszonkét éves koromban csókolóztam először... Nagyon későn érő típus voltam. Hittem mindenben, ami szép, és reménykedtem, bíztam az emberekben. .. Aztán rettenetesen csalódtam... És egyszerűen félelmetes Volt egyedül küzdenem. De nagyon akartam, és akkortájt szinte az egész falum megmozdult, hogy én Budapestre kerüljek, hogy engedjenek el a szüleim, hogy megpróbáljam ezt a nehéz, rögös pályát.. .Nem is tudom, hogyan bírtam ki az elején. Nyűglődtem rettenetesen, még lakásom sem volt, ágybérlet meg albérlet... Már JÓSÉ BALCELLS ELSŐ MAGYARORSZÁGI INTERJÚJA Változik a világ, változnak a piaristák Olyan időket élűnk, amikor létérdekünk az Európához kötődő szálak erősítése. Csak így remélhető az élet minden területén mutatkozó elmaradottságunk csökkenése. Sok évszázados tapasztalataikkal, naprakész világméretű’ • tájékozottságukkal sokat segíthetnek a nemzetközi tanítórendek is. Közvetítik a legfrissebb információkat, pontosíthatják a rólunk kialakult képet. Kettőn áll a vásár, tartja a régi magyar mondás; nekünk is jobban oda kellene figyelni felhalmozódott ismereteikre. Talán erre is, meg a magyarországi változásokra ia utalt a piarista rend legfőbb elöljárójának, a spanyol Jósé Balcells úrnak beszélgetésünk elején elhangzott megjegyzése. — E tisztségemben hatodszor járok Magyarországon, de csak most keresnek újságírók. Rám bízta a következtetést: változnak az idők. Noha tudtam, hogy a piaristák távol tartják magukat a napi politikától, meg kellett kérdeznem: milyennek látja a demokratikus átalakulás esélyeit? O Spanyolországban átélt egy rendszerváltozást, egy demokratikus újjászületést és ezt követő gazdasági fellendülést. — A gondolkodó emberek számára nyilvánvaló: Önök történelmi események részesei, felelősségük is történelmi. Mind többen felismerik, hogy hazájuk jövője Európa jövőjéhez kapcsolódik. Minél erőteljesebben érvényesülnek az örök emberi értékek, annál gyorsabb, hatékonyabb lesz az átalakulás. Kívánatos a körültekintő, a szélsőséges indulatokat megfékező határozottság, a nemzeti összefogás. Mivel a jó értelemben vett hazafiasságot fontos nevelési követelménynek tartottuk és tartjuk, a piarista diákok, -tanárok többségére mindenütt számíthatnak a népképviseleti mozgalmak. — Hazánkban is így van, hiszen Bács-Kiskunban — például — fon(Straszer András felvétele) tos tisztségeket töltenek be e pillanatban is volt piarista diákok. A kecskeméti ünnepségeken megjelent a piarista öregdiákok egyesületének elnöke, a most megválasztott alkotmánybíróság egyik tagja, noha Magyarországon csak két gimnáziumot tartanak fenn. Hány tanintézetük van a nagyvilágban? % —í— Kétszázhúsz, ezenkívül 80 plébánia és néhány egyéb intézmény. Szerzetünk nem tartozik a legnagyobb tanítórendek közé: ezerhat- százan fogadták meg, hogy hívek maradnak 1617-ben alapított rendünk céljaihoz, előírásaihoz. — Hol él, hol dolgozik a legtöbb piarista? — Rendtagjainknak csaknem a fele spanyol, sokan tanítanak a latin-amerikai országokban. — Valamit nem értek. Gyors fejszámolással kiderítettem, hogy egy- egy iskolájukban átlagosan tíznél kevesebben tanítanak. — Részben a modern élet, részben a paphiány arra késztette rendünket, hogy iskoláinkban minél több, elveinkkel egyetértő' civil tanárt alkalmazzunk. Mindez összhangban van az egyház törekvéseivel, a második vatikáni zsinat felfogásán ab amely1 szerintuemcsak a papok alkotják az egyházat. — Piaristának tekinthetők azok az intézetek, amelyekben több a laikus tanár? — Mi-a civilekben piaristát látunk, ha a legfőbb alapkérdésekben vállaljájc elveinket. — Ettől a modelltől eltérnek a magyarországi kegyesrendi gimnáziumok. — Ez a jövő útja. A piaristák is változnak. Magam is most beszélgettem először kecskeméti intézetünkben tanító civil tanárokkal. — Ügy vélem, hogy se Nyugaton, se másutt, se nálunk nem tekinthetnek el a pedagógusok attól, hogy a modern tömegkommunikációs eszközök, a változó körülmények miatt mind erőteljesebb külső hatások érik a diákokat. — Fogékonyak vagyunk az új értékekre. De nem fogadhatunk el elveinkkel ellentétes divatokat, tévelygéseket. A tiltás helyett azonban inkább igyekszünk felkészíteni növendékeinket arra, hogy megállják helyüket az új kihívások között, testileg, lélekben egészségesen fejlődjenek. Segítünk -például a szabad idő célszerű, hasznos fel- használásában, támogatjuk a gyerekek sportolását, már egészen fiatalon felkészítjük őket az életre. — Előzetes tájékozódásom során megtudtam, hogy Ön, Jósé Balcells éppen a legkisebbek nevelésének specialistája. —Igen, a három és tíz év közötti gyerekek nevelhetőségét tanulmányoztam elsősorban. Fölismertem a családi háttér meghatározó fontosságát, ezért szerveztem sok felnőttelmek szánt tanfolyamot, iskolát. — Mivel szólítja zsúfolt programja, búcsúznunk kell. Talán még válaszolhat utolsó kérdésemre: mit csinált azelőtt, mielőtt 1985-ben átvette magyar származású, nyugdíjba vonult elődjétől fontos tisztségét. — Egy katalán kisvárosban nőttem fel. Apám pedagógus volt, testvéreim közül csak én éreztem hivatást az egyház szolgálatára. Már egészen fiatalon elhatároztam, hogy pap, piarista leszek. Kegyesrendi atyákhoz jártam középiskolába. Tanítottam, majd más feladatokat kaptam. Jelenleg Róimábamétele, sokat utazom. Kecskemétet harmadszor látom, de ez ’á-Kecskemét nem a tegnapi Kecskemét. Heltai Nándor EGYELŐRE TIT-ESEKNEK, KÉSŐBB TALÁN MINDENKINEK Nyelvvizsga jövőre Kecskeméten is Jövő évtől immár Kecskeméten is lehet állami nyelvvizsgát tenni — tájékoztatott dr. Keresztes Nagy Imre, a TIT Bács-Kiskun megyei szervezete idegen nyelvi szakosztályának elnöke. Ez az egyik legfontosabb eredménye annak a megbeszélésnek, amelyet a napokban Kecskeméten folytatott a TIT és a megyei tanács illetékeseivel dr. Horváth Iván, az ELTE Idegennyelvi Továbbképző Központjának igazgatója, az állami nyelvvizsgabizottság elnöke. A megállapodás értelmében — amelyet az ÁNYB és a TIT kötött, a Bács-Kiskun megyében TIT- tanfolyamokon idegen nyelvet tanulók számára nem kell Budapestre vagy Szegedre jelentkezni alap-, illetve középfokú nyelvvizsgára. Azt — a budapesti Rigó utcai vizsgákkal egy időben és azonos írásbeli és szóbeli követelmények teljesítésével — a megyeszékhelyen is letehetik, s ugyanolyan értékű bizonyítványt kapnak nyelvtudásukat bizonyítandó, mintha a fővárosban vizsgáztak volna. Kecskemét egyébként — az egyetemi központokat leszámítva — Szombathely után a második város, ahol a tavaly már bevezetett alapfokú vizsgáztatás után immár a középfokú vizsgára is lehetőség nyilik. Ez pénzben, időben is nyereség a hallgatók számára, míg a színvonalat az állami nyelvvizsgabizottság által delegált vizsgáztatók személye garantálja. A helyi nyelvoktatás tekintélyét jelzi, hogy több megyebeb nyelvtanár pályázatát is elfogadják az állami nyelvvizsgabizottság munkájában való részvétebe. A kecskeméti hétvégi intenzív tanfolyamok házivizsgáján immár több esztendeje az ITK-ból érkező tanárok teszik próbára a hallgatók nyelvtudását, s elismerően nyilatkoznak róla. Nem meglepő tehát, hogy idén minden korábbinál nagyobb itt a részvétel, de nőtt az érdeklődés az egyéb TIT-tanfolyamokon, a munkahelyi csoportokban vagy más nyelvstúdiókban történő oktatás bánt is. A TIT szervezésében Bács-Kiskunban mintegy 3500-an tanulnak nyelvet. A megbeszélésen szóba került az állami nyelvvizsga rendszerének megváltozása, vagyis jövőre a tervek szerint már lehetőség adódik az igényeknek jobban megfelelő tudás bizonyítására. Külön lehet vizsgát tenni azoknak, akiknek az írás-olvasás az elsőrendűen fontos, s külön, akiknél a beszéd a meghatározó. Természetesen a harmadik lehetőség a komplex vizsga J#; mindkettőből, és valamennyi alap-, közép-, illetőleg felső fokon. Áz ITK módszertani segítséget ad az orosznyelv-tanárok átképzéséhez. A megyei tanács és a pedagógiai intézet segítéségével több mint százan vesznek részt Bács- Kiskunban a speciáüs TIT-előa- dássorozaton. A heti 15 órás intenzív nyelvtanfolyam garantálja az egyetemi képzéshez szükséges szintet. Amit még az első kérdéshez, a kecskeméti nyelvvizsga megteremtéséhez érdemes hozzátenni, s ez a szakember véleménye is, hogy igen örvendetes a tény, ám az is igaz: első alkalommal csak a TIT-es hallgatók élhetnek majd a lehetőséggel. De remélhetőleg rövidesen mindenki számára nyitottá válik a kecskeméti vizsga — lakjon az illető teszem azt Nagykőrösön, vagy tanuljon magánúton netán a konkurens nyelvstúdióban. MEGKÉRDEZTÜK... Harangozó Terit majdnem megfutamodtam, de szerencsére nagyon szívós és alapvetően optimista természet vagyok. Szép lassan aztán — keserű tapasztalatok árán*— rájöttem, hogy sokkal vagányabbnak kell lenni, mert sokkal több csalódás éri az embert, ha naiv, ha mindent „mellre szív”, és nem tud kikeveredni a hullámvölgyekből. .. — Hogyan él? Mostanában milyen fellépései lesznek? — Két házasság után még keresem az Igazit, bár nem vagyok magányos... Egy olyan társra vágyom, aki valamivel magához vonz, akire fel lehet nézni, aki tehetséges, okos, erős, bátor, ápolt, jóképű. És még egy nagyon lényeges dolog: nekem igazán fontos, hogy olyan férfi legyen az illető, akinek lelke is van. Aki őszinte, akiben bízni, hinni lehet. Akinek én vagyok a legfontosabb. Szóval, keresem, de érdemtelen kapcsolatokra nem pazarolom el az energiámat. — Ami a fellépést illeti, Budapesten a demokratikus dalfesztiválon Dobos Attila Mama, úgy szeretlek én című dalát énekeltem, decemberben pedig Ausztráliába indulok. Még nem jártam ott, ezt a turnét nagyon várom. Közös fellépésre készülök egy Magyarországon még nem ismert, erdélyi származású, Nyugat- Németországban élő, tehetséges énekessel, Szabó Dániellel. Duettet fogunk énekelni. Eöry Éva V. T.