Petőfi Népe, 1989. november (44. évfolyam, 259-284. szám)

1989-11-03 / 261. szám

1989. november 3. • PETŐFI NÉPE • 5 \ Alkotótábor a Duna mentén Termelőszövetkezeti tagok áldozatvállalásával 9 Bagó Bertalan és Bozsó János: — Bekopogtatunk egymás­hoz ... 9 Együtt a „csapat”. Ősszel elhozzák a falvakba a vásznakra mentett élményeket. Voltak, többen is, akik mégkérdezték He­gedűs Lajostól, a Hartai Erdei Ferenc Terme­lőszövetkezet elnökétől, a Duna menti alko­tótábor alapítójától: minek kell egy mezőgaz­dasági nagyüzemnek művészek mecénálásá- valfoglalkozni? Az évente ilyen célra fordított 70-80 ezer forintot nem lenne-e érdemesebb a termelés körülményeinek javítására, gépbe­szerzésre vagy jutalmazásra fordítani? Biztosan fölmerültek ilyen kérdések a „szomszédvár”, Dunapataj Petőfiről elneve­zett kö^ös gazdaságában is. A petöfisehfize- tik ugyanis az alkotótábor számláinak egy- harmad részét. Három év óta találkozhatnak támogatásukkal, évente kétszer, d solti Kali- major Teleky-kastélyában az alföldi táj festői. Nem mondanánk igazat, ha azt állítanánk: mindenki egyetért a művészeti alkotómunka ilyen jellegű finanszírozásával. De a többség s a szövetkezeti vezetőségek mindkét helyen támogatják a kezdeményezést. Annál is in­kább, hisz az elmúlt három év \alatt galériányi értékes műalkotás gyűlt össze a téeszszékhá- zakban azokból a művekből, amelyeket a mű­vészek adtak viszonzásul a vendéglátásért. Színpompás ősz Második hete már, hogy a Duna-táj ro­mantikus tájain fel-feltűnnek a kali-majori vendégház ideiglenes lakói. Van, akinek az arany-, okker-, cinóber- és kadmiumsárga színekben pompázó ártéri erdők kínálnak témát. Van olyan, aki nap mint nap a csen­des folyású, széles folyam partján kezdi s zárja munkanapját. Szinte mind a tíz vendé­get megihlették a túlparti löszdombok sza- kadékos, kopár ormai. Rangos, szép alkotá­sok születnek.- Hálásak lehetünk az időjárás-felelős­nek — mondja Przudzik József festőművész, aki Budapést zaját cserélte föl az őszi termé­szet csendjével. — Ilyen színpompás, vá­szonra kívánkozó őszre nem is emlékszem. Átformálódik, kivirul ez a tagolt táj, a Du­nántúli-dombság, a folyam és a síkság talál­kozása. Legtöbbünket éppen ez a kífejezhe- tetlen csoda indít munkára. Én az elmúlt napokban szinte zavarodott voltam a szám­talan remek témától. Bebarangoltam szinte Politika és/vagy művészet?! Sokan gondolják ma úgyk- mondja Ba­goly György, az egyetlen alkotó a jelenlevők közül, aki e táj szülötte —, hogy ebben a mai világban, amikor szinte mindenki csak poli­tikáról, pénzről, gazdaságról beszél, nincs is szükség a művészetre. A hagyományos me­cenatúra már nem működik, az új támogatá­si formák pedig még nem alakultak ki. Kü­lönösen nehéz helyzetben vannak az indu­lók, a fiatalok, akik nehezen kapnak lehető­séget a próbálkozáshoz, a kísérletezéshez. Pedig magamról tudom, milyen sokat jelent egy-egy ilyen meghívás. A hartai és a duna- pataji szövetkezetek tagságának áldozata segített hozzá engem, hogy együtt dolgoz­hassak olyan mesterekkel, akik segítettek, akiktől tanulhattam. Három éve járok ide. A hat alkalom fölért egy felsőiskolával... Ifjúi lelkesedéssel Gádor Emil a tábor legidősebb s talán legismertebb vendége. Az öt hektáros kas­télyparkot naponta többször is bejárja.. Mintha — nyolcvan felé — most ismét fel ■ akarná fedezni a világot magának. Ifjúi lel­kesedéssel csodálkozik rá egy-egy leveleit hullató líceumbokorra, különös formájú öreg nyírre.- Ä piktúra szerintem tévútra jutott, amikor eltávolodott a természettől mondja. Ét Nem tartom pótolhatatlannak a realizmust, de a natúréval való közvetlen s rendszeres találkozást igen. Ez lehet a mű­vészember legbővebben buzgó, gazdagító forrása. E csendben lehetőségünk nyílik ar­ra, hogy figyeljünk az igazi mélységekre. Szembesüljünk ismét hivatásunkkal s a mér­cékkel. Á hartai tavasz és ősz számomra újra és .újra az öfök reneszánszt idézi; az igazi művészetállapotot. 9 Gádor Emil: — Szembesülünk hivatásunkkal... Aktív alkotás A tábor alapító tagja, s egyik meghatározó szellemi veze­tője Bozsó János Munkácsy-díjas festőművész. Mint aki méltánytalanul szűknek találja az egyéni lét lehetőségeit s fájlalja az elmúlásokat: nagy lendülettel, folyamatosan dol­gozik; menti át vásznaira az idei ősz vízióit. — A legnagyobb hatást most az egyik reggeli Duna-parti kirándulás tette rám. Ahogy a ködön átsütött a nap s felélén­kítette a színeket. S most itt van előttem az alkotás-. Boldog vagyok vele... —.Kik dolgoznak az idén itt együtt, a pompás ősz igézeté­ben? —' Tíz festőt hívtak' még a’ házigazdák. Bodor Miklóst, Bagoly Györgyöt, Gádor Emilt, Csepeli Pálmát, Petri Ildi­kót, Nánay Salamért, Przudzik Józsefet, Csáky Lajost, ifj. Gádor Emilt és engem. Néhány napot velünk töltött Bagó Bertalan is. A tisztességes, aktív alkotómunka jó közösséggé formálja az ország más-más területérőTérkezett vendégeket. Szinte mindennap bekopogtatunk egymáshoz, megbeszéljük az alkotásokat. Nemcsak dicséret, kritika is elhangzik ilyen­kor. A jó tanács segíthet. — A szövetkezetek adnak-e külön feladatokat a meghívot­taknak? — Szó sincs üyenről. Mindenki szabadon, kedve szerint dolgozhat. Van olyan, aki ecsetet sem vesz a kezébe, csak élményeket gyűjt, átél; készül. Szerintem példaadó a szövet­kezetek nagyvonalúsága. Szinte minden esetben színvonalas, gazdag „termés” az eredmény. Aztán a téli estéken visszajár­nak az őszi, tavaszi vendégek a Duna-parti településekre. Elhozzák a falvakba az itt készült képeiket. Megosztják a támogató közösségekkel az élményeiket. Gazdagodunk mindnyájan, úgy hiszem... Farkas P. József az egész Kiskunságot. Élmény volt megis­merni a szabadszállási és az izsáki tanyavilá­got. A Kolon-tó gazdag flóráját, a tanyákon élő embereket, a szórványtelepülések társa­dalmát. Fél évre elég élményt szereztem a szövetkezetek meghívásának köszönhetően. 9 Az ismert grafikus, Bodor Miklós, a kali-majori táborban kezdett festeni 1987-ben. Ma már sikerrel szerepel kepeivel a különböző tárlatokon. A Magyar üó ÍRJA SZÖKÉS JUGOSZLÁVIÁN ÁT (3.) Egyenesen a börtönbe Az illegálisan Jugoszláviába erkezo . külföldi állampolgár, akár jelentkezik a rendőrségen, akár nem, de (ebben az utóbbi esetben) ha hatóságainak tudo­mást szereznek itt-tartózkodásáról, til­tott határátlépés miatt bíróság elé kerül. A törvény e szerencsétlen menekültek esetében sem tesz kivételt. Az életük többszörös kockáztatásával elkövetett illegális határátlépés után a börtöncella következik, igaz, „mindössze" két- három hét. A börtönt a menekülttábor, ezt pedig . az ideiglenes elszállásolás követi. Aki azonban már eddig eljutott, lovon van. Hogy visszaadják-e a menekültet annak az országnak, ahonnan útnak indúlt (az esetek túlnyomó többségében Romániá­ról van szó), vagy megindul-e a mene­kültstátus megszerzésének hosszadalmas procedúrája, az sokban függ azoktól a személyi adatoktól, amelyeket kihallga­táskor a hatóságok felvesznek. Á ju­goszláv illetékes szervek e személyi ada­tokat, szükség esetén, különböző forrá­sokból egészítik ki, ideértve a romániai forrásokat is. Ugyanakkor nem tévesztik szem élői a jugoszláv—román államközi együttműködést szabályozó okmányok rendelkezéseit sem. Miután az egyén, a menekült szem­pontjából a leglényegesebb kérdés eldőlt: maradhat-e, azaz kérheti-e a menekült­státust az ENSZ belgrádi tiszteletbeh képviseletének közbenjárásával, tábor­ba, lágerba kerül, és e státus megszerzé­séig ott marad. Ha ebben is szerencséje van —- a procedúra hónapokig eltarthat, s a bizonytalanság és a kétségbeesés nap- . jai ezek —, utána már olyan személyi okmányok birtokába jut, amelyek teljes mozgásszabadságot szavatolnak számá­ra. Az ideiglenes szálláshely ezután már nem menekülttábor, hanem valamely B vagy C kategóriás szálló, ahol az ellá­tást a világszervezet finanszírozza. Azok, akik idáig eljutottak, a követ­kező helyeken kaptak ideiglenes elhelye­zést Belgrádban és környékén: a kosutn- jaki kemping, a Trim Szálló, A Hiljadu ruza motel, a Beograd Szálló, a Mitrovi- cev dom, továbbá Banja Koviljacán és Titelen is. Az egyik legismertebb menekülttábor, láger a Belgrad közelében fekvő Padins- ka Skelán van. Titel érintésével indul­tunk el a Zrenjaninból Belgrádba vezető úton, és a főváros előtt 25-30 kilométer­nyire akadtunk rá a kék színű, nem túl­ságosan feltűnő táblára: Okruzni zatvor, Padinska Skela. A fák és örökzöld díszcserjék mögé rejtőzve, magas nyárfákkal övezve, há­rom épületegyüttes emelkedik ki. A fő­bejárattal szemben egy rácsos ablakú, emeletes, nagy szürke a börtön, a piros cserepes földszintes bizonyára az igazga­tási épület, a modern pedig a menekült- tábor, a láger. « A rabruhás kapus e harmadik bejára­tához irányít, miután előadom a kérése­met, mondván, hogy keressem a pa­rancsnokot, ő majd válaszol a kérdése­imre. Miközben eligazít, kétszer is nyílik a főbejárat vasrácsos kapuja. Előbb egy kék rendszámtáblás kombi gördül be i^jta. A kiszálló emberek öltözékéből és á kezükben levő batyujukról feltételez­hető, hogy menekültek. Később hárman jönnek, gyalog, két rendőr egy fiatalasz- szonyt vezet, inkább kísér. Nem úgy néz ki, mint akit büntetésének letöltésére S hoznak. Amikor jobbra kanyarodnak a Svetin Frleta, su ENSZ Menekültügyi Főbiztossága belgrádi tiszteletbeli képvise­letének vezetője:-- A jugoszláv törvények értelmében a tiltott határátlépés 10-tÓl 20 napig iánő elzárással büntetendő. Miután a potenciális menekült büntetését letöltötte, a jugoszláv hatóságok állapítják meg személy­azonosságát. Eldöntik, hogy esetleg bűnö­zőbe, vagy sem, majd átadják nekünk, akik azt vizsgáljuk meg és visszük dűlőre, hogy, az illető személynek megvannak-e a feltétév lei a menekültstátus megszerzéséhez vagy sem. Ha igen, akkor Padinska Skelára irá­nyítjuk, tíz zárt típusú menekülttábor. Kap­csolatba lépünk azzal a harmadik országa gal, ahol a menekültjelölt letelepedését ké­relmezi. A magyar, illetve a német nemzeti­ségű román állampolgárokat Magyar- ország, illetve az NSZK fogadja be minden különösebb akadály nélkül. A romániai ro­mán ajkúak számára mi igyekszünk befoga­dóországot biztosítaniIA legtöbb esetben az Egyesült Államokhoz, Kanadához és Ausz­tráliához fordulunk. Persze, ezeknek az or­szágoknak is megvannak az évi bevándorlá­si kvótáik. . menekülttábor felé, ez egyértelművé vá­lik. A kívül-belül vörös homlokzattéglá­ból-épült földszintes épület bejáratánál elegáns fémtábla hirdeti szerbhorvátul az intézmény pontos nevét: Prihyatíliste za strance, egyszerűen a külföldi mene­kültek gyűj tő táborának lehetne magyar­ra fordítani. A bejáratnál az ügyeletes rendőr elkéri a személyi igazolványomat és távozik. ' A hangulat, a látvány, ami elébem tárul, katonaéveimet idézi. A szűk folyosón szorosan egymás mögött emberek halad- - nak, valahányaü 25—35 év közötti férfi­ak, itt-ott egy nő köztük. Vonulnak liba­sorban. A levegő elhasznált, sokan, na­gyon sokan lehetnek. Román, magyar, német beszédet hallok ki a csendes mo­rajból, meg a sorban állók lábának csosszanásaiból. Reggeliidő van. A rendőr az osztályvezető irodájába vezet, aki becsukja mögöttem az ajtót és hellyel, majd kávéval kínál. Kérésemre, hogy vázolja röviden az intézmény munkáját, juttassa az olvasót néhány hivatalos adat birtokába, kor­rektül, udvariasan, de határozottan köz- ‘ li velem, hogy erre nincs módja, ő nem politikus, csupán egy végrehajtó szerv vezető beosztású alkalmazottja. Ebben a minőségben — amint1 mondja — nincs jogában politikát kreálni. Felhatalmazá­sa sincs, hogy a sajtónak nyilatkozzon. Ehelyett adhat néhány címet, ahöva'elő- zetes bejelentkezés után információért lehet fordulni, ezeknek a szerveknek már vannak előre elkészített tájékoztatóik a sajtó képviselői számára. Azzal sem tudom megnyerni, hogy közlöm: nem hivatalos politikai állás- foglalásra vagyok kiváncsi, mint aho­gyan bizonyára az olvasók többsége sem, hanem e szerencsétlen emberek sor­sára, életkörülményeikre, reménykedé­seikre és kilátásaikra. Nem megy. A kapott címek egyike az ENSZ Me­nekültügyi Főbiztosságának belgrádi tiszteletbeli képviselete, a másik pedig a szövetségi belügyi titkárság hatáskörébe tartozó hivatal volt. Tőlük kaptunk bő­vebb információkat. Dujmovics György ( Folytatjuk) KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK Kecskemét: az ügyelet ide­je hétfőtől péntekig 18 órá­tól másnap reggel 8 óráig tart, szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folya­matosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri u 38. (Telefon: 20- 488), központi tömb, diagnosztiká. Gyerekeknek: Kecskemét, Izsáki út 5. C. pavilon, földszinti ambulancia (Tel: 22-822). Ágasegyháza, Ballószög, Helvécia, Hetényegyháza, Jakabszállás, Nyárlő- rinc, Városföld gyermek és felnőtt be­tegeit munkaszüneti napokon a kecske­méti kórház említett két épületében lát­ják el. Orgovány: Orgovány, központi ren­delő (T.: 25); Szabadszállás, Fülöpszái- lás, Soltszentimre: Szabadszállás, köz­ponti rendelő, (T.: 53-324); Kunszent- miklós: Kunszentmiklós, központi ren­delő (T.: 51-222), Dunavecse, Szalk- szentmárton, Apostag: Dunavecse, központi rendelő (T.: 75). Lajosmizse, Felsőlajos, Ladánybene: Lajosmizse, központi rendelő (T.: 56-173) Kerek­egyháza, Fülöpháza, Kunbaracs: dr. Mánya I. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 71-101); Lakitelek: dr. Glied I. (La­kitelek, Egészségház, T.: 42-152), Izsák: dr. Pap Gy. (Izsák, Bercsényi 13. T.: 74-844); Tiszaalpár: dr. Fekete F. (Tiszaalpár, Mátyás király u. 2. T.: 44- 050). Lelki segélyszolgálat: a kecskeméti 28-222-es telefonszámon, naponta 18 órától másnap reggel 6 óráig hívható. Baja: az ügyeletet a bajai kórház se­bészeti pavilonjában látják el. (Po- komy u. T.: 11-244), itt fogadják a bajai, bácsbokodi, bácsborsódi, bács- szentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai. csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felső- szentiváni, garai, hercegszántói, ne­mesnádudvari, sükösdi, szeremlei és vaskúti betegeket. Bácsalmás: a rendelőintézetben a bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kun­bajai, csikériai, madarasi, katymári la­kosokat látják el (T.: 124). Kiskörös: A Kossuth utcai rendelő­ben látják el a betegeket (T.: 11-922). Fogászati ügyelet a város és aj környék lakói részére minden szombaton 7-től 12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet Kiskőrös, Petőfi tér 1. Az ügyelet ide­jén ellátják kiskőrösi, akasztói, csengő­di, tabdi, kaskantyúi betegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, központi rendelő (T.: 21-575), Soltvadkert: köz­ponti rendelő (T.: 31-321).­Kiskunfélegyháza: a központi ügye­let szombaton reggel 7 órától hétfő reg­gel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyhá­za, Fadrusz J. u. 4. (T.: 62-360). Ellát­ják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszál­lási, pálmonostori, petőfiszállási, buga­ci betegeket. A gyermekorvosi ügyelet rendje szombaton és vasárnap 7-tól 19 óráig tart. Helye és telefonja azonos a köz­ponti ügyeletével. Tiszákécske: a rendelőintézetben a tiszakécskei és szentkirályi betegeket látják el (T.: 41-011). Kalocsa: a rendelőintézetben tarta­nak ügyeletet: Kossuth u. 34—36.- Itt látják el Bátya, Foktő, Géderlak, Ho­mokmégy, Miske, Ordas, Dunaszent- benedek, Öregcsertő-Csoma, Szak- már, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart (T.: 10, 122, 234, éjszakai ügyelet: 213-as mellék). A rendelőintézetben a munkaszüneti napokon a fogászati ügyelet sürgős esetben vehető igénybe.9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalo­csa, Solt; Harta, Dunapataj, Duna- szeiitbenedek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Solt, Újsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (Vécsey tér I. T.: 167): Harta, Dunapataj: dr. Kákonyi A. (Harta, Semmelweis tér 1. T.: 33). Kiskunhalas: a Semmelweis kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet (T.: 21-011, 275-öj mellék). Itt látják el a balotaszállási, harkakötö- nyi, zsanai, kunfehértói, kisszállás!, pirtói betegeket. Kiskunmajsa, Csólyospálos, Köm- pöc: Kiskunmajsa, központi rendelő (T.: 31.-311); Jánoshalma, Rém, Boro- ta, Kékeshalom: Jánoshalma, központi •rendelő (T.: 88); Kelebia, Tompa: dr. R. Kiss S. (Attila u. 79., T.: 17). GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárástól hét­fő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér 1., Baja: Tóth Kálmán tér 2., Bácsalmás: Hősök tere 4., Izsák: Dózsa György u.'7., Já­noshalma: Béke u. 1/A, Kalocsa: Szé- chenyi-lakótelep, Kiskőrös: Kossuth u. 5.: Kiskunfélegyháza: Attila U. 1., Kis­kunmajsa: Hősök tere 3.. Kunszentmik­lós: Kálvin tér 7., Soltvadkert: Ifjúság u. 2., Tiszákécske: Béke tér 4., Kiskun­halas: Kossuth u. 15., Solt: Béke tér 6. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. KECSKEMÉTI ÁLLAT- KÓRHÁZ: folyamatosan működik. BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Baja, Bátmonostor, Sze­retnie: dr: Németh P. (Bátmonostor, Mátyás u. 6.); Nemesnádudvar, Sü- kösd, Érsekcsanád: dr. Punczman T. (Baja, Kossuth-u. 11/A. T.: 12-482); Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Gara, Vörös Hadsereg u. 7/ A); Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbo- kod: dr. Sz. Tóth I. (Felsőszentiván, Jókai u. 25.); Bácsborsód, Madaras, Katymár: dr. Borbás Z. (Madaras, Honvéd u. 2.); Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagybaracska: dr. Tuboly Cs. (Dávod, Zombori út 11.). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉG­ÜGYI KERÜLÉT: Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Kovácsffy Cs'. (Kalocsa, Új­helyi u. 2.); Tass, Szalkszentmárton: dr. Reviczky Gy. (Szalkszentmárton, Vasút u. 12.); Dunavecse, Apostag: dr. Gulyás A. (Dunavecse, Vörös Hadse­reg u. 8/A); Solt, Újsolt, Dunaegyháza, Állampusztai Célgazdaság Solti kerüle­te: dr. Varjú S. (Solt, Kossuth u. 86. T.: 52); Harta, Dunatetétlen, Állampusz­ta: dr. Kohány S. (Harta, Duna sor 6.); Dunapataj, Órdas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Mészáros L. (Dunapataj, Malom u. 20. T.: 45); Szakmár, Öregcsertő, Homokmégy: dr. Répási Cs. (Szakmár, Bajcsy-Zs. u. 55.); Hajós, Császártöltés: dr. Kunváry J. (Császártöltés, Tanácsköztársaság u. I. ); Fájsz, Dusnok, Miske, Drágszél: dr. Bittmann J. (Fájsz, Árpád u. 13.). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET: Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Kovács Gy. (Kecs­kemét, Széchenyi tér 1—3. IV/59. T.: 24-168); Kecskemét, Ballószög, Helvé­cia: dr. Ispánovity I. (Kecskemét, Köl­csey u. 24. T.: 20-869); Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakab­szállás, Petőfi u. 26. T.: 72-075); Szent­király, Nyárlőrinc, Városföld: dr. Pillér J. (Szentkirály, Dózsa u. 1. T.: 45-012); Lajosmizse: dr. Cserényi P. (Lajosmi­zse,. Vereb ü. 2/A. T.: 56-448); Tisza- kécske: dr. Jenei J. (Tiszákécske, Ke­rekdomb 99.); Kerekegyháza, Kunba­racs, Ladánybene: dr. Tóth B. (La­dánybene, .Piactér u. 12. T.: 56-948). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉG­ÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Bo­ros A. (Kiskőrös, Vattay u. 10. T.: 12- 280); Ágaisegyháza, Fülöpháza, Izsák: .dr. Faragó B. (Izsák, Radnóti u. 16. T.: 74-551); Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Fodor L. (Kunadacs, Hunyadi u. 38. T.: 53-448); Szabadszál­lás; FülöpszíHás: dr. Báldy Z. (Szabad- szállás, Bajcsy-Zs. u. 1.); Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Kővágó F. (Soltvad­kert, Bocskai u. 83. T.: 31-081); Akasz­tó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentim­re, Kaskantyú: dr. Bozi R. (Akasztó, Vörös Hadsereg u. 3. T.: 51-336); Ke­cel, Imrehegy: dr. Beke J. (Kecel, Ma­lom u. 22. T.: 21-048). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLAT­EGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kis­kunfélegyháza: dr. Nagy J. (Kiskunfél­egyháza, Batthyány u. 1. 3/5. T.: 62- 645); Gátér, Pálmonostora, Petőfiszál- lás: dr. Gyöngyösi P. (Petőfiszállás, Ár­pád u. 28. T.: 79-064); Tiszaalpár, La­kitelek: dr. Kovács Gy.-né (Lakitelek, Széchenyi krt. 76. T.: 42-118); Kiskun­majsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Fü- löp J. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársa­ság u. 66. T.: 31-828); Jászszentlászló, Szánk: dr. Mihala F. (Szánk, Árpád u. 28. T.: 31-942); Bugac, Kunszállás: dr. Csőké A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 78-045). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Evetovits I. (Kiskunhalas, Kállai É. u. 22. T.: 22-191), dr, Gasztonyi Gy. (Kiskunhalas, Somogyi B. u. 13. T.: 22-920), dr. Végh E. (Kiskunhalas. Szatmári S. u. 22. T.: 22-469); Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balotaszállás, Kunfehértó: dr. Frdődi J. (Kiskunha­las, Schönherz Z. u. 5. T.: 21-070); Já­noshalma: dr. Csépányi N. (Jánoshal­ma, Magyar L. u. 20. T.: 223); Borota, Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.); Mélykút, Kisszállás: dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T^ 28); Tom­pa, Kelebia: dr. Varga L. (Tompa, Sza­badság tér 3. T.: 35); Bácsalmás, Csiké- ria, Bácsszőlős. Kunbaja: dr. Rácz I. (Csikéria, Kossuth u. 21. T.: 4); Tata­háza, Bácsalmás, Mátételke: dr. Csibri J. (Bácsalmás, Petőfi u. 48).

Next

/
Oldalképek
Tartalom