Petőfi Népe, 1989. november (44. évfolyam, 259-284. szám)

1989-11-17 / 273. szám

1989. november 17. PETŐFI NÉPE • 5 Az MSZP nem akar földosztást Dr. Lakos László MSZP-elnökségi tag nyilatkozata Az agrárágazat mintegy 15 millió ember élelmét termeli meg, az agrárolló mégsem akar bezárulni. Az MSZP vi­déki titkárságának első regionális ren­dezvénye — melyet a múlt héten Békés­csabán tartottak meg — a térség jelle­gének megfelelően kiemelten kezelte az ágazat problémáit. A párt agrárpoliti­kai téziseiről dr. Lakos László, az MSZP elnökségének tagja adott tájé­koztatást. A Pest megyei téeszelnöktől először azt kérdeztük: nem gondolja, hogy az MSZP az agrárpolitika terén lépéshátrányba került a többi párttal szemben? — Bár a pártkongresszuson a régi vezetés is tudatá­ban volt a kérdés fontosságának, nem tudtunk érdem­ben foglalkozni vele, mert amúgy is kevésnek bizo­nyult az a négy nap. Ha az elnökség elfogadja az itt is ismertetett téziseket, akkor rövid időn belül megje­lentetjük az anyagot. Ha nem, nagyon remélem, hogy tíz napon belül akkor is nyilvánosságra kerül a doku­mentum. — Ön egyben országgyűlési képviselő is. Mennyire tartja sikeresnek az agrártagozat parlamenti működé­sét? — Azt éreztük, hogy hiába voltunk nyolcvanan- százan, nem tudtunk egységesen fellépni. Meg kell mondanom, hogy részben a TOT akadályozott meg ebben bennünket, mivel az agráriusok csoportjának megalakulása csökkentette befolyását a különböző szintű tárgyalásokon. A pártosodás talán e tekintet­ben is előrelépést jelent majd. Annyi máris látszik, hogy szükség van a szakmai érdekképviseletre. Eddig külön-külön játszadoztak velünk. Hogy egy egyszerű példával éljek: ha a Szovjetunióba — tegyük fel — egymillió csirkét lehet vinni, nem biztos, hogy az a legjobb megoldás, ha a Kereskedelmi Minisztérium dönt az exportőrök kiválasztásáról. Ezt a feladatot a tehnelők is meg tudnák oldani maguk között. — Egyesek azt mondják — a dán példával előhoza­kodva — hogy a fold azé legyen, aki műveli. — Hát ezt nagyon nehéz megvalósítani nálunk. Dániában á gyermek örökölheti apja földjét, de nem kapja meg abban az esetben, ha nem tud megfelelő garanciát adni arra, hogy azt megfélélőén tudja mű­velni. Azt gondolom, hogy mi még nem tartunk itt. A programunkban a leghatározottabban kinyilvánít­juk: a föld azé, akinek a tulajdonában és használatá­ban van. Tulajdonreform csajé széles közmegegyezés alapján jöhet létre — a jelenlegi földárak miatt is. Húsz-harminc évvel ezelőtt, kérem, az emberek mene­kültek a földtől, otthagyták az állatokat, a gépeket; most sem dolgozni akarnak, hanem befektetni, kin­cset képezni, manipulálni. Adminisztratív eszközök­kel persze nem lehet fellépni ez ellen. Nagyon remé­lem, hogy a magyar paraszt ráérez' a föld értékére, és nem fogja azt elkótyavetyélni néhány tízezer forintért. Holnap is meg kell valamiből élni — ezt kell tudatosí­tanunk az emberekkel. — Mi lesz most már a faluval? —- Agrárpolitikánk szorgalmazza a kistelepülések és falvak helyzetén történő javítást, de az agrárgazda­ságban — mivel ott meg kell felelni a piaci követelmé­nyeknek — teljes egészében nem vállalhatjuk fel ezt a feladatot. A falu sorsának rendezése mellett termé­szetesen minden erőnkkel kiállunk, de hadd mondjak megint egy példát. Svájcban azt kérdeztem az egyik településen: miért nem törekednek a városi cím eléré­sére? Azt válaszolták, hogy nem érdemes megszerezni a városi rangot, mert a kis helységek adókedvezmény­ben részesülnek. — Az MSZP agrártéziseiben nem kellett volna kissé részletesebben foglalkozni mezőgazdaságunk múltjával és jelenével?- Azt gondolom, hogy az anyag túlságosan is terjedelmes lett volna. Inkább abból indultunk ki, hogy az általunk összeállított anyagot elsősorban a mezőgazdasági szakemberek fogják elolvasni, ők pe­dig nemigen kíváncsiak arra, mi a véleményünk a múltról. —■ A téziseknél maradva. Mit akar az MSZP? Föld­osztást? — Nem akarunk földosztást — azt szeretnénk, ha a földnek gazdája lenne. Én azzal értek egyet, hogy a téesztag legyen a téesz -tulajdonosa. A negyven évet nem lehet meg nem történtté tenni. — Bank, biztosítás, agrárturizmus. Nagyon fontos területeket említ, de nem tudom, hogy bele kell-e kerülniük az agrárprogramba. Az agrárturizmussal kapcsolatosan mindenesetre el tu­dom mondani, hogy a jövőben 300 ezer forint bevéte­lig valószínűleg adómentes lesz ez a tevékenységi for­ma. — Mikor beszélhetünk valóban szektorsemleges sza­bályozásról? — Nem tudom. Azt viszont nyugodtan ki merem jelenteni: a mostani szabályozás egyértelműen nagy­üzemellenes. A magánvállalkozó, mint ismert, 5Ö0 ezer forintig nem fizet adót, nem fizet SZTK-t, nincsen adminisztrációs kötelessége, a vagyonnövekmény tel­jes egészében az övé. A nagyüzem ezzel szemben ren­delkezik a földdel és a tőkével, valamint előnyösebb helyzetben van az állami támogatás odaítélésénél. En­nek ellenére úgy vélem, hogy nem lenne szerencsés, ha az MSZP ezen a területen zászlajára tűzné a radikális változtatást. pályázatot hirdet Kossuth utcai ABC-áruháza ÁRUHÁZ-IGAZGATÓI munkakörének betöltésére Az egység jövedelemérdekeijpégi rendszerben üzemel. PÁLYÁZATI FELTÉTELEK: felsőfokú szakirányú szakmai képesítés, legalább 5 évi szakmai és 5 évi vezetői gyakorlat. A pályázatok beérkezési határideje: 1989. december 1. , A pályázat mellé részletes önéletrajzot kérünk. Cím; Integrál ÁFÉSZ Kiskunfélegyháza, Szalay Gy. u. 2., személyzeti vezetőnél. Telefon: 76/61-144. 2826 P Á L Y Á Z A T i ■ I 7 ÁFÉSZ Kiskunfélegyháza JntegrZl pályázatot hirdet VEGYES FELVÁSÁRLÁSI OSZTÁLYVEZETŐI és BAROMFI-FELVÁSÁRLÁSI CSOPORTVEZETŐI munkakör betöltésére. Menedzser típusú, vezetői és szakmai gyakorlattal, felsőfokú szakmai képesítéssel rendelkező pályázók jelentkezését várjuk. A pályázatok beérkezési határideje: 1989. december 1. A munkakör premizált, alapbér megegyezés szerint. Részletes felvilágosítás: Kiskunfélegyháza, Szalay Gy. u. 2., személyzeti vezetőnél, telefon: 76/61-144. 2827 Porfém Üj porkohászati módszert dolgoz­tak ki az Egyesült Államokban szu­perötvözetek előállítására. A fémol­vadékot gyorsan forgó fémtárcsára öntik. Erről kis cseppek formájában kisodródik a fém, amelyet azután a kemencébe befúvott héliumban na­gyon gyorsan lehűtenek. Az új mód­szerrel szokatlan összetételű és rend­kívül finom szemcsézettségü fémpo­rokat állíthatnak elő. A fémporból készített alkatrészeket nagy hőmér­sékleten hőkezelik, ami megjavíthat­ja mechanikai tulajdonságaikat. ÚTI JÚLIA: Zápor után Orrát az ablaküveghez nyomta és nézte lent az utcát. Hirtelen az ju­tott eszébe, hogyha kintről látná most valaki, jót nevetne rajta, mu­latságos lehet így nyomott orral, bamba tekintettel. A gondolatra el is mosolyodott. Nagyon meleg volt ma. Nemrég esett és most felfrissült egy kissé a levegő. Innen a negyedikről belátta az egész útkereszteződést, egymást érték a járművek, éppen délutáni csúcsforgalom volt. A teherautók, buszok, autók valósággal hömpö­lyögtek és csak úgy okádták a füs­töt. A járdán és a zebrákon hatal­mas emberáradat kígyózott. Miért nem tesznek már végre ebbe a ke­reszteződésbe is lámpákat?! Az utcai óra fél ötöt mutatott, és — mint rendesen — most is nyolc percet sietett. Miért pont mindig nyolcat?! Ahogy így elnézte az ember- és járműfolyamot, azon gondolkodott, hogy milyen parányi is egy ember ' még a sorsával együtt is. Egyébül volt a lakásban, csend volt — csak az utca tompa zaja hallatszott fel, igy zavartalanul gondolkodhatott. Tegnap megbeszélték, hogy vég­leg szakítanak, ami ugyan nagyon Kamatozó utazások A Soros Alapítvány ösztöndíjával az Egyesült Államokban Borsosáé Ambrus Ildikó, a kecskeméti Petőti Általános Is­kola angoltanára 'a közelmúlt­ban a Soros Alapítvány ösztön­díjával másfél hónapot töltött tanulmányúton az Egyesült Ál­lamokban. Találkozásunkkor az út előzményeiről, tapasztalatai­ról kérdeztem. A Művelődési Közlönyből szereztem tudomást a pályázatról ez év márciusában. Az angol nyelvű életrajzot beküldők közül a legjobbakat elbeszél­getésre hívták Budapestre, melynek eredménye­ként én is megnyertem a hathetes utat jelentő ösz­töndíjat. Washington mellett, a Maryland Egye­tem területén helyeztek el bennünket. (A Ma­gyarországról érkezett csoportban tizenöt általá­nos iskolai angoltanár volt a társam.) — Milyen programokon vettek részt? — Időnk jelentős részét a? egyetem területén töltöttük. Szemináriumokat, előadásokat, délután rendszerint kirándulásokat, esténként pedig parti­kat szerveztek számunkra. Minden hétvégén egy­két napos kiránduláson vettünk részt. — Melyikre emlékszik a legszívesebben? — Számomra a gyönyörű fekvésű Washington volt a legemlékezetesebb mai és régi épületeivel, közöttük a Fehér Házzal, a Kapitóliummal és a sok-sok múzeummal. Az utolsó hétvégét, három napot, New Yorkban töltöttük. E napok emlékei­ből nagyon sokat profitálok a tanításban is. : r-^ Milyen szakmai programok részesei lehettek? — Nagyon érdekesek voltak az oktatási, zenei tárgyú előadások, amelyeket egy-egy meghívott vendég: a szakma legkiemelkedőbb egyéniségei tartottak — természetesen angolul. Mivel az ame­rikai angol nyelv kicsit más, mint a tisztább brit angol, nem tudta mindenki zavartalanul élvezni az előadók kiejtését. Az első napokban némiképp mindannyiunknak gondot jelentett, de gyorsan hozzászoktunk, miközben nagyon sokat fejlőd­tünk; lényegesen jobb lett a kiejtésünk, gyarapo­dott a szókincsünk. Nem lenne rossz sűrűbben ■ részt venni efféle továbbképzéseken! — Sikerült valamilyen mértékben bepillantást nyerniük az amerikai oktatási rendszerbe? — A kinti oktatási rendszer — összehasonlítva a hazaival — természetesen alapvetően más. Ezen a téren korántsem nevezhetőek egyértelműen pozi­tívnak tapasztalataink. Megítélésem szerint példá­ul a gyerekek tanultsági szintje lényegesen alacso­nyabb, mint nálunk, amiben nem kis része lehet annak, hogy kisebb — és nagyon változó — a követelmény. Tájékozottságuk, illetve tájékozat­lanságuk mértéke több kérdésben is nagyon furcsa volt számunkra. A tanterv — ha beszélhetünk ilyenről egyáltalán — nagyon laza, s a diákok szabadságának mértékét ebben a vonatkozásban kissé furcsának találtuk. A középiskolában tanú- lók például szabadon választhatnak, hogy mate­matikát, fizikát vagy más, alapvető tárgyakat ta- nuljanak-e egy éven túl. A diáknak persze többnyi­re esze ágában sincs választani, miért is tenné, hiszen majdnem biztos, hogy akkor nehézségekkel kell számolnia. Megdöbbentő volt például az ide­gen nyelvek iránti „érzéketlenségük” is. Míg mi itt, Magyarországon a gyakorlóiskolákban már igen korán, hatéves korban (kétévnyi előképzettség után) kezdjük a nyelvtanítást, úgy tűnt, ez az Egye­sült Államokban elképzelhetetlen. Idegen nyelvet alig tanítanak, s ha igen, akkor is — elenyésző mértékben — esetleg a német vagy a mostanában divatos spanyol jöhet számításba. Könnyű persze nekik, hisz világnyelvet beszélnek. Érdekes volt személyesen is érzékelni a tradíciók hiányát, Wa­shingtonban például egy mindössze kétszáz éves épület is réginek, „ósdinak” tűnik, miközben mi Európában ezeréves épületekkel élünk együtt. Mindezek ellenére úgy tűnt, az amerikaiak épp­olyan elfogultak Európával, illetve mindennel szemben, ami európai, mint ahogyan mi — irá-. nyukban. Az európai számára általában minden nagyszerű, ami amerikai, az amerikaiak számára pedig minden tökéletes, ami európai. Szeretnék említést tenni egy másik nagy külföldi élményem­ről is: a Coventry—Kecskemét testvérvárosi kap­csolatoknak köszönhetően két hetet tölthettem idén tavasszal Angliában. Az Angoltanárok Egye­sülete angoltanárokat is meghívott, tizen voltunk a delegációban. Nagyon sok érdekes előadást hall­hattunk, tapasztalatot szerezhettünk a híres war- wicki egyetemen, ahol épp akkor rendezték meg az angol tanárok világkonferenciáját. Nem minden­napi esemény volt azoknak a nevezetes személyisé­geknek az előadásait hallgatni, akiknek a tanköny­veiből tanítunk nap mint nap. Ezek a tapasztala­tok természetesen kamatoznak, beépülnek a gyére­kekkel való folyamatos kapcsolatba. Károlyi Júlia Szemenszedett igazságok „Az ember akkor öregszik meg, ami­kor érzi, hogy már elapadt a kíváncsi­sága.” André Siegfried producer * „A világháború valamennyi híres hadvezére csöndesen távozott, minde­gyik a maga módján. Sztálin volt az egyetlen, akiről azt mondták, hogy dia­dalmasan halt meg. Aztán kivették a mauzóleumból.” Andre Malraux francia író * „Némely országban a kisiparosok és a politikusok között csak annyi a kü­lönbség, hogy az előbbiek nem jönnek, az utóbbiak pedig nem mennek.” Egy újságíró feljegyzése „Sohasem szabad szemtől szembe megtámadni egy államfőt, bárki legyen is az. Kiváltképpen nem, ha a bará­tunk.” II. Hasszán marokkói király * „A valóság előtt szemet hunyhatsz, az emlékek előtt azonban nem.” Stanislaw Lee publicista * „A vonzó férfi az, akivel minden nő szívesen kötne házasságot. Kivéve a feleségét.” Jacinto Miquelareno argentin író * „Szégyellem, hogy egy idegen öleljen és csókoljon, de az ágyjeleneteket saj­nos nem lehet nyakig begomboltan ját­szani.” • M ... Barbara de Rossi, filmszmeszno „Védencem mellett szól, hogy bár milliók fordultak meg a kezén, ő csak százezret sikkasztott.” Egy védőbeszédből * „A televíziót azért találták fel, hogy száműzzék a mesemondókat. Olykor úgy tűnik, tökéletlen a találmány.” Derek Jarman író * „Megnyugtattam fiatal hölgypácien­semet, hogy nincs semmi baja. Mi több, én is abban a cipőben járok, mint ő: mindketten gyermeket várunk. Erre azt válaszolta, hogy nem egészen, mert ő még egy férjet is vár.” Egy orvosnő feljegyzéseiből * „Az eszkimók a legszívesebben ősz­szel kötnek házasságot, mert akkor a nászéjszaka márciusig tart.” Jens Jörgensen utazó fájt, mégis legbelül egyfajta meg­könnyebbülést érzett. Végiggondol­ta ezt az eltelt évet megismerke­désüktől egészen a tegnapi napig, az összes örömével és.kínjával együtt. Kezdettől fogva tudta, hogy Zoltán nem fog elválni a feleségétől — igaz, soha nem is kérte erre — és mégis találkozott vele hétről hétre, hónapról hónapra. Egy független nő és egy nős férfi „románca". Úristen, micsoda közhely már pusztán ez a szituáció is! Tudták, hogy nincs jö­vője a kapcsolatuknak, kimondani azonban egyikük sem mondta soha. Az utóbbi három hónapban már többször elhatározták, hogy vége, nem találkoznak többet, de ezeknek a fogadkozásoknak eddig mindig az lett a vége, hogy valamilyen úton- módon mindketten keresték egy­mást, Ez a szakítás azonban más volt, mint a többi. Tényleg, miben is volt más? Hát először is a hely! Egy dögunalmas sajtótájékoztató után Zoltán megvárta a folyosón és ki- buszoztak a Duna-partra. Leültek a lépcsőre és beszélgettek. Arra már nem emlékezett, hogy József Attilá­tól és az úszó dinnyehéjtól hogy ju­tott a beszélgetés fonala a kapcso­latukig — lényeg, hógy újra megál­lapították, semmi értelme annak, hogy topábbra is találkozzanak, te­gyenek végre pontot az ügyre, de most VÉGLEG! Soha nem volt jó a memóriája — különösen a számokat jegyezte meg nehezen — nem is érti azóta sem, hogy miért nem felejtette el annak a citromsárga taxinak a rendszámát, amibe Zoltán sietve beszállt. Most is itt lüktet az agyá­ban; JA 64-50, JA 64-50. Hirtelen felvillant előtte egy kép: egyszer Zoltán véletlenül levert a polcról egy vázát, ami összetört. Akkor úgy érezte, mintha az a váza ö lett volna. Tényleg! Azt a vázát a barátaitól kapta névnapjára. Azt sem tudja mi van velük, pedig igazán jó társaság volt. Holnap felfogja hívni őket. Amióta Zoltánnal megismerkedett, elmaradtak a barátok, mert ő min­dig otthon ült, és várta öt, hátha tud időt szakítani és feljön* így aztán hipba hívták, soha nem ért rá, aztán a hívások is elmaradoztak. Jgy visz- szatekintve milyen hihetetlen, hogy mindez ö volt. O, a független, erős és büszke NO, aki azt sem tudta mit jelent az a szó, hogy megalkuvás. Sokcui irigyelték is a határozottsá­gáért és most azt kérdezi magától, hogy'akkor mindez hová lett??? Tovább figyelte az utcát, a forga­lom még mindig nagy volt, újra ki­sütött a nap és annyira tűzött, hogy az iménti zápornak már a nyomai is eltűntek. Egyszeresük a tömegben .megpil­lantotta Zoltánt. Az a fehérkeretes napszemüveg volt rajta, amit úgy szeretett, és mindig felpróbált, mi­kor Zoltán feljött hozzá, és ami ugyan el volt törve, de Zoltán ügye­sen megragasztotta, sőt az illesztés­re tett egy kis piros négyzetet, így aztán tökéletes lett újra. A nyilvános telefonfülke felé sie­tett és mielőtt belépett volna, felné­zett az ablakra. A lány teljes bizo­nyossággal tudta, hogy másodper­ceken belül meg fog szólalni a tele­fon, és azt is tudta biztosan, hogy nem fogja felvenni. Úgy is volt. A telefon beleorditott a süket csöndbe, Egyszer, kétszer, három­szor és utána még ki tudja hányszor. Nem mozdult az ablaktól, csak állt ott, és merevennézte a telefonfülkét benne Zoltánt, aki viszont kezé­ben tartva a kagylót, öt bámulta az ablakban. Nem tudta, mennyi idő telhetett el így — egy perc, vagy talán egy óra? Mire feleszmélt, már üres volt a telefonfülke és lent az utcán mint­ha a forgalom is alábbhagyott vol­na. Sóhajtott egy nagyot, és határo­zott léptekkel elindult a fürdőszoba felé. Egy pete múlva már becsukott szemmel állt a zuhany alatt, és ahogy erős sugárban folyt rá a víz, percről percre tisztábbnak érezte magát. Amikor később magára tekerte a fürdőlepedőt, már tökéletes lett a közérzete. Határozottan úgy érezte — újjászületett!

Next

/
Oldalképek
Tartalom