Petőfi Népe, 1989. szeptember (44. évfolyam, 206-231. szám)

1989-09-15 / 218. szám

1989. szeptember 15. • PETŐFI NÉPE • 5 Mi valóban tanítani és nevelni szeretnénk! FI LM JEGYZET Felajánlás egy megalázó béremelés után Keserű felháborodást vált ki belőlem a lassan káosszá váló társadalmi átalakulás. Piac, kereslet, kínálat, áremelkedés, pénz ... Szegénység — és kitermelt jómódú, gazdag és milliomos rétegek. Türelmetlenség és elégedetlenség mindenütt. Ma mindenki panaszkodik, követel és tiltakozik valós vagy vélt igaza tudatában. Mi, pedagógusok is, végre felemeltük sza­vunkat és kértünk, követeltünk. Követel­tünk feladatunkhoz méltó és az elvárások­nak megfelelő munkakörülményeket. És fi­zetésemelést. Szerényen, mert a követelt 40 százalék még nem emelné bérünket a szelle­mi munkát végzők átlagjövedelméhez. És mit kaptunk? Munkakörülményeink nem változtak és szeptember elsejétől alapbérünk 15 százalé­kos bruttó átlagemelkedése még az infláció mértékét sem éri el. Társadalmi elítéltetést, pedagógusellenes közhangulatot értünk el. „Mit akarnak már megint a pedagógusok?” — kérdezik, hol hátunk mögött suttogva, hol felháborodot­tan kiabálva azok a felnőttek, akik úgy vé­lik, mind voltak iskolások, szülők, belelát­nak az iskola életébe, tehát: értenek is hozzá. „Mit akarnak a pedagógusok már me­gint?” — kérdezik. — „Napi négy-öt órát dolgoznak, az egész nyaruk szabad, ráadá­sul ott a tavaszi és a téli szünet. És mennyi őrültséget követelnek a gyerektől, ahelyett, hogy tisztességesen írni, olvasni és számolni tanítanák meg őket. És mennyien türelmet­lenek, durvák vagy közönyösek!” Mit akarunk? Nos, tudjuk mi is, hogy mint minden pályán, közöttünk is akadnak alkalmatlanok az oktatásra, nevelésre. De szerencsére ma még több a jó szándékú, bízp pedagógus, akik hisznek a jövőben, vagyis a gyermekben. Tanítani és nevelni szeret­nénk őket. Emberi értékekre, becsületre, tisztességre, megbízhatóságra, az eredmé­nyek megbecsülésére, védelmére. Hogy erre ma szinte emberfeletti dolog vállalkozni, azt kevesen gondolják át. Azért, mert a tudás elvesztette becsületét, nem mi vagyunk a felelősek! Ha — a tanulni érdemes! — szem­lélet már nem igaz, legalább tanulásra kény­szerítő eszközeink lennének, de nincsenek. Természetesen minden szülő szeretné, ha gyermeke eredményesen tanulna, sikereket érne el. Sokan, joggal aggódva gyermekeik jövőjéért, komoly anyagi áldozatot vállal­nak, iskolán kívüli órákra járatják őket. Még többen, ha észreveszik gyermeküknél a hiányosságot, ha ellenállást, hanyagságot látnak, úgy dobnak mentőövet számukra és önmaguknak, hogy az iskolát, a követel­ményt és a pedagógust hibáztatják. Vannak, akik csak akkor jönnek, ha baj van, s azzal kezdik: Amit most az iskolában taníta­nak, én ehhez már nem értek, nem tudok segiteni! Hiába beszél a jó szándékú pedagógus; a szülő legfontosabb dolga az eredményessé­gért, hogy rendszeresen nyomon kövesse gyermeke fejlődését, követelje meg a napi munkát pontosan, szépen. Gyermekének szülői beszélgetésre, érdeklődésre, odafigye­lésre van szüksége! Már készen van a válasz:— „Mikor? Nem érek én erre rá! A gmk, másodállás, házépítés, hobbi...” És lassan odajutottunk, hogy természetes­sé és elfogadottá vált elszigeteltségünk és tehetetlenségünk a sarkából kifordított ér­tékrendek világában. A nevelésben még rosszabb a helyzetünk. A gyerek először a családban hallotta: az szép, amit az iskolá­ban az erkölcsi normákról tanítanak, de ab­ból nem lehet megélni. Majd egyre jobban érezte is, tartalom nélkülivé váltak fogalma­ink a jóról, mert egyre kevesebb példaképet állíthattunk eléjük. Naponta döntik meg új­ságok, rádió, tévé az eddig vélt igazságokat. A gyerek lát, hall, kérdez és semmit sem ért. Hetedik, nyolcadik osztályban cinikussá, követelőzővé, szülőtől, felnőttől elforduló- vá, anarchistává válhat. Milyen sok szülő jön kétségbeesetten ilyenkor — sajnos, már későn — tanácsért hozzánk! Veszélybe sod­ródott a fiatalság, olyan dolgokat kérnek számon rajtunk, pedagógusokon, amiről nem mi tehetünk! A pályán maradt jó szándékú tanárok, tanítók többsége harcolt, harcol a gyereke­kért. Értük teljesít egyre több társadalmilag rá hárított időrabló feladatot, mely nem igényli szakértelmét, de így mindenkinek ké­nyelmesebb. S közben a pedagógus megélhe­tési gondokkal küzd. Rákényszerül arra, hogy öt-hatezer forintos fizetése mellett ere­jén felül, pluszpénzérl túlórát, szakkört, fel­zárkóztatást, tehetséggondozást vállaljon, rákényszerült, hogy hozzá nem értően a me­zőgazdasági kistermelésből pótolja jövedel­mét, veszélyeztetve családi békéjét, ideg- rendszerét, lelki egyensúlyát és idő, pénz híján, szakmai önképzését. Pedig, ha valaha: szükség volt jól képzett pedagógusra, akkor ma és holnap égetően szükség van és lesz rá! Olyan pedagógusra, aki a munkáját végzi és csak a munkáját. Aki legjobb tudása szerint oktat és személyes példájával nevel, kiegyen­súlyozott, türelmes, s akinek szakmai ön­képzésre igénye és lehetősége van. Ehhez azonban az szükséges, hogy felsza­badíthassa lelkiismeretét, ne rabolják idejét, társadalmilag rárótt, nem pedagógust kívá­nó egyéb munkák. Hogy ténylegesen annyi órában taníthasson, amennyi az előírt óra­szám, mert ez nem napi 5-6-szor negyvenöt percet jelent, hanem a lelkiismeretes, gyere­kekre szabott differenciált felkészülést, órán kívüli foglalkozásokat, dolgozatok javítá­sát. Maradjon napközben ideje és legyen elég pénze a szakfolyóiratok tanulmányozá­sára, a napi sajtó, a kulturális termékek fi­gyelemmel kísérésére. Legyen pénze a fejlő­dő technikával lépést tartani. Fizessék ak­kor is, ha játszani tanít, ha vetélkedőket készit elő és vezet, ha 24 órás ügyeletet lát el a nyári táboroztatáskor. Ha társadalmunk nem tudja anyagilag és erkölcsileg megbecsülni az anyaságot főhi­vatásként vállalókat, ha számukra sajnos még a megfelelő anyagiak melletti négyórás munkát sem tudja biztositani, akkor szük­ség van ránk! Hát fizessék meg, ha szülő helyett a pedagógus a szülő. Hónapokon, éveken át hivatástudatból, jelen körülmé­nyek között, nagyon nehéz jó pedagógusnak maradni. Sokan elmenekülnek a pályáról — több fizetésért. Sokan nem is jönnek erre a pályára — ennyi fizetésért. De még sokan szeretnénk tisztességesek maradni ezen a pá­lyán, tanítani, nevelni -— de ennyi fizetésért? A mi követelésünk a holnapért, a gyereke­kért érzett felelősségünkből fakad. A gyere­kek nem válhatnak áruvá! Gazdasági és po­litikai harcok áldozatává! Pályán tartani a még bízó, megújulni tudó felnőtteket és pá­lyára hívni új és új, művelt, okos, tanítani és nevelni akaró fiatalt! Közös érdeke ez gye­reknek, szülőnek, pedagógusnak! Ehhez a felkínált béremelés nem elég! Ebből nem te­remthetünk olyan anyagi hátteret, ami a szakmai fejlődéshez és emberi kiteljesedésé­hez kell! Hogyan teljesülhetnek így a társa­dalom velünk szemben támasztott jogos el­várásai? Hogyan és meddig tölthetjük be vállalt és szeretett hivatásunkat anyagi gon­dok, fáradtság és társadalmi meg nem értett- ség mellett? Ezekért gondoltam tiltakozásra! Tiltako­zom a béremelés mértéke ellen, amely a problémák komoly orvoslása helyett, a köz­hangulatot is ellenünk fordítja! Hogy az 1990-re ígért béremelésből mi valósul meg, hány nettó forintot jelent majd, és hogy az addig bekövetkező infláció mértékét figye­lembe véve, hány százalék az a 60, ráérnek akkor is számolgatni a szakemberek és a szakszervezet. A gyerekeké a ma, és miénk a gyerekek gondja. És kinek a gondja, az iskoláért és pedagógusért érzett felelősség? Én és hét társam, tiltakozásunk és kétség- beesésünk jeleként, a szeptemberre esedékes béremelés egyhavi, összegét felajánljuk és át­utaljuk a kecskeméti nyugdíjas pedagógu­sok részére. Tesszük ezt, felhíva mások fi­gyelmét is helyzetünkre, félve attól a meg­aláztatástól, hogy rövidesen a szegénységi alapitvány adományaira rászorulók is élnek majd ezen a pályán. (Egyetértését eddig 48 pedagógus aláírásával igazolta.) Szentirmayné Váradi Katalin tanár Kecskemét, Lánchíd utcai iskola (A további felajánlásokat az Erdei Ferenc Művelődési Központ pedagógus nyugdíjas- klubjának — céltámogatás címén —- juttas­sák el.) NEMERE ISTVÁN: Leszámolás / C' 1 Jobb negyed volt, rendes ut- l O • J rákkal, a házak kertjeiben bsfák, kivilágított úszómedencék. Szép hely, jó hely. Itt laknak a gazdagok. Hamson és Paretti ügyesen kitervelte: másutt ellenfelek, de itt békésen egymás mellett éltek. Eddig. Elhajtottam Ham­son háza előtt hát most nagy nyüzs­gés volt ott, az biztos. A kapu előtt több autó állt, mögöttük olyan alakok vára­koztak, akik szerintem már akkor is pisztolyt rántottak volna, ha csak el­tüsszentem magamat. Persze, nem is léptem a fékre, elhúztam elegánsan, to­vább. Az utca végén befordultam egy , másikba, de azonnal fékeztem, leoltot­tam a fényeket, majd lassan, nagyon lassan tolattam ki ismét a sarokig. Innen láthattam, mi történik a villa előtt. Le­kapcsoltam a motort, a langyos este csöndes volt. Már minden csillag oda- fönt sorakozott. Az egyik kertben tü­csök ciripelt. Egyszóval igazi, hangu­latos este. Csak egy nő hiányzott, da­rára gondoltam, aztán visszatereltem fi­gyelmemet az eseményekre. Nagy ritkán ment el arra egy autó, kutyát sétáltatott valaki a túlsó oldalon, és így telt el egy óra. Már kilenc felé járt az idő, amikor végre felbukkant néhány autó . . . Tudtam, ezek lehetnek Parettiék. Az olasz megértette, hogy nem tudott vé­gezni Hamson embereivel a hotelban, hát most ideküldte legényeit. Erdingben ma nagy leszámolások vannak ... és lesznek is. Egyik kezem az indítókul­cson, kezemben a Magnum, és vártam. Amazok meg sem álltak. A Hamson- villa volt'a cél, de ott alig fékeztek. Az első kocsiból legalább három pasas lőtt géppisztollyal, főleg az ott álló örökre. Azok fedezékbe menekültek. De már ott volt a második is, abból a villa felé tüzel­tek, idáig hallottam az ablaküveg csö­römpölését. A harmadik autóból két ké­zigránátot vetettek ki; a kapu előtti au­tók valósággal a levegőbe' emelkedtek, mielőtt kigyulladtak. Lefogadtam vol­na, hogy csinos kis kráter keletkezett a Hamson-villa kijáratánál. Emberek ha­lálkiáltásait is hallottam . . . Nem gyújtottam fel a reflektorokat, úgy eredtem a támadók nyomába. Aki már vezetett sötétben, lámpák nélkül, az tudja, milyen nehéz feladat volt. A kivi­lágított negyedben még csak simán ment a dolog, de amikor a másik külvárosba kanyarodtunk ahol szemlátomást nem az er dingi felső tízezer lakott majd’ a nyelvemet haraptam el néha a nagy lyukak miatt. Arrafelé nagyon ré­gen aszfaltozhatták az utcákat, ha ugyan egyáltalán valaha is ... De leg­alább Paretti emberei sem vehettek ész-' re. így mentünk még vagy tíz percig, aztán egy eléggé félreeső nagy ház előtt megtorpantak. Valami támaszpontjuk lehetett ott. Leparkoltam a kocsit és otthagytam. Kibetűztem az egyik kapun az utca ne­vét, majd közelebb osontam. Az a ház a harmincegyes után volt, ebből sejtettem, a harminchármas lehetett. Még zúgott az egyik kocsi motorja, aztán csönd lett. Netán nyugovóra tértek . . . ? Nem volt kedvem bemenni az oroszlán barlangjába. Telefon sem volt arra. Az autóért nem mentem vissza, hátha keresi a rendőrség ... ? Erről eszembe jutott a játszma negyedik résztvevője. Rajtam és a két gengszteren kívül még őket is be le­hetne vonni.. . Csak hát éppen az a baj, hogy az itteni rendőrök ijedten lapítanak. Láttam már estefelé a hotel előtt is. A ba­rátom is azt mondta, ezeket feltehetően megvesztegették. Ha nem is a főnöküket, de a beosztottak egy részét biztosan. Addig mentem, míg a második utcá­ban találtam egy telefonfülkét. Ma jó napja van az er dingi telefonközpontnak, rengeteget keres rajtam. De még volt apróm. Bedobtam az érmét. Hamson-villa? Mit akar? kérdezte egy vadide­gen hang. Már sejtettem, ki lehet, és nem is titkoltam: Szóval már ott van a rendőrség .. . Nem baj. Közölnék egy információt. Kicsoda maga, és ...- Ne vágjon a szavamba, ez nem ülik pirítottam rá, aztán gyorsan mond­tam az utca nevét és a házszámot: Ott van most a három kocsi és legénységük, akik az előbb azt a gránátos támadást végrehajtották. Igyekezzen, ha el akarja őket kapni! Nem is titkoltam a hangomat, most nem játszottam meg magamat. Ez a be­jelentés én magam voltam. Belső kény­szer dolgozott bennem. Ha végiggondol tani, hogy azok a gazemberek most na­gyokat söröznek, és biztosak benne, hogy semmi bántódás sem érheti őket. . . Nagyot nyeltem. Az a rendőr még habogott valamit, de egyszerűen letettem a kagylót. Vártam vagy öt per­cig. Amikor úgy tűnt, autózúgást hallok a távolból, az árnyékba húzódtam. Az utca torkolatában csak néhány se­besen forgó kék lámpa csillant, a kara­ván tovább hajtott. Úgy látszik, az er- dingi rendőrség mégis megemberelte magát. Csak csapjanak le Parettiékre, nem fog ártani nekik. En magam gyalog mentem. Tíz óra közeledett, amikor ismét a belvárosban voltam. Senkivel sem találkoztam. Ha valahol előttem láttam imbolyogni egy- egy részeget, még azt is kikerültem. Nemegyszer inkább másik utcába tér­tem be. Volt még időm. Huszonnégy órám volt Erdingre, és ennek a fele sem telt el. Megint telefonáltam. Most egy ijedt öregember hangján. Paretti úr ...? A fivérem kertész Hamsonéknál. Es ... ? ..- kérdezte Paretti azon a lágy hangján. Már sejtettem, hogy a pasas nagyon is kemény lehet. Nemré­gen olvastam el az egész sajtódokumen­tációját. Paretti és Hamson a nagy ki­kötőt is a markukban tartották. Minden csempészáru az ö tudtukkal jött vagy ment ki innen. Aki szembeszállt velük, a vízben végezte, betonsúllyal a lábán. Eddig legalább nyolc ilyen halottat ta­láltak a vízben, legalább a fele Paretti „munkája" volt. De egyet sem tudtak rábizonyítani. — Egy ezresért lenne egy hírem az ön számára. Máris töltöm a csekket. Mi a hír? Hamson úr az imént rendőrségi segítséget kért. Befújták neki, hol van­nak a maga legényei a három autóval. Most lövik őket halomra. — Ez tényleg érdekes hír. Paretti egy pillanatra lefogta a kagylót, valaki­nek mondhatott valamit, azt hiszem. Majd újra hozzám beszélt: De azt hiszem, inkább maga volt az, aki az egészet megkeverte. Már nem először telefonál ide ma délután és este, igaz? A fenébe! Rájött. Úgy látszik, még­sem vagyok olyan túl jó színész. De azért erre az esetre is felkészültem. Na­gyot sóhajtottam: — így van, uram. Hamson jól megfi­zetett. Nekem is lenne egy ajánlatom mondta gyorsan. Bérgyilkos nem vagyok. De infor­mációkat tudok szerezni — közöltem gyorsan. Csak pár másodpercig gondol­kozott: Elküldöm egy emberemet, tárgyal­jon magával. — Rendben van. Egyedül jöjjön. Fegyver lehet nála — nagyleikűsköd- tem. — Hol és mikor? — Húsz perc múlva — javasolta Pa­retti — Tudja, hol a régi piac? (Folytatjuk) Gyilkos optika Divatos „üze­nettel” látta el legújabb filmjét a népszerű ameri­kai rendező, az Oscar-díjas Ri­chard Brooks. Összetevői: „poli­tikai halandzsa és hátsó gondola­tok, mocskos trükkök, kém­műholdak, polos­ka-mikrofonok és nemzetközi konfliktusok”. Az új amerikai filmben e min­dennapi, egyszersmind félelmetes való­ságelemek egy tömör, gyorsan pergő film alapanyagául szolgálnak. A ko­runk „nyers” igazságaival való mani­puláció ezúttal komikus, sőt groteszk: felfedi azt az ostobaságot is, ami a nagyléptékű manipulálás mögött lapul. Brooks tárgyismerete lenyűgöző, ami — életrajzi adatai ismeretében — nem csoda. Pályafutását rádiós hírszerkesz­tőként, riporterként kezdte, a forgató- könyv- és regényírás mellett hosszú időn át dolgozott több nagy amerikai napi­lapnál és rádióállomásnál. (Az ötvenes években rádióadásokat írt Orson Welles számára is.) A Gyilkos optika cselekmé­nye szédületes sebességgel seper át több kontinensen: Észak-Afrikától Európá­ig, Washingtonon, New Yorkon, Mar- seille-en, Olaszországon és a Közel- Keleten át. A mai és egy kicsit már a hol­napi világ panorámája alkotják a hátte­rét annak a történetnek, amely a cselszö­vést derültségre és az igazságot rettegés­re váltja. Megismerkedésünk idején Patrick Hale, a televízió tudósítósztárja egy kis arab országban forgat. A nézők már megszokták, hogy közreműködésével GYILKOS OPHKA bravúros felvételeken láthatják az ép­pen aktuális háborút, gyilkosságokat, erőszakot. Leggyorsabban és legponto­sabban ő szállítja a borzonganivalót, műsorait az egész világon ismerik. Sze- mélyesjóbarátai közé ennek megfele­lően — államfők és uralkodók tartoz­nak. Jó ismerőse Awad király is, akihez igyekezve, útközben, kiment szorult helyzetébőlegydisztingválturat.Nemis gyanítja, hogy a világ egyik legnagyobb fegyverkereskedőjének nyújtott segítsé­get, aki azért siet a királyhoz, hogy átad­ja neki a megrendelt két miniatűr atom­bombát. További kalandjaira társául szegődikegy hírmagazin bájos,jól infor­mált újságírónője is. A továbbiakban ál­lamfők és terroristák esnek mérgezések, pokolgépek áldozatául. Brooks olyan fi­gurákat alkotott, akik megszemélyesí­tik a kortárs világ egyfajta vezetői stílu­sát a „most és később” közötti időszak­ban. Szellemesen, stílusosan és nagy szakértelemmel mutatja be őket akciók közben. Patrick Hale-t, az arab sejkek és nemzetközi hírszerzők társaságában zsonglőrködő hírszerzőt a Hegylakó és a A rózsa neve című filmekből ismert Scan Connery alakítja. Kemény fickók Testhezálló szerepben mutat­kozik be a két jól ismert amerikai sztár: Búrt Lan- cester é's Kirk Douglas. A le­gendás hírű ket­tős először több mint félszázada lépett együtt ka­merák elé. Az el­ső átütő sikert az elkövetkezendő évtizedekben még jó néhányszor megismételték. Egy évtizednyi szünet után nem kevesebb mint hetvenéve­sen — ismét együtt szerepel­nek a Kemény fickók című nosz­talgiafilmben. Két hajdani vonatrablót alakítanak, akik harmincesztendős börtönbüntetés után, végre, szabadlábra kerülnek. A két tettre kész hetvenéves egyik pillanatról a másikra a nyolcvanas évek végi Los Angelesbe csöppen, amely még csak nem is emlékeztet arra, amit az ötvenes években maguk mö­gött hagytak. A lakótelepi bandák, a homoszexuálisok, a punkok, a sportra­jongók által elárasztott városban a já­rókelők — hatalmas hamburgerekkel a kezükben egyáltalán nem tanúsíta­nak tiszteletet az idősekkel szemben. A hosszú börtönbüntetés alatt az olva­sásra rákapott fegyencek inkább úri­emberek, mint börtöntöltelékek benyo­mását keltik. Úgy tűnik, nehéz lesz megmutatniuk Los Angelesnek, hogy kik is ők valójában... A hiábavaló beilleszkedési kísérletek után úgy hatá­roznak, hogy visszatérnek régi szakmá­jukhoz. Első önálló akciójukként bra­vúros ügyességgel ellopnak egy páncél­autót. Csak akkor párolog el önbizal­muk, amikor kiderül, hogy a kocsi üres. Kapóra jön a véletlen is, hogy igazi, nagy erőpróbára tehessék szak­tudásukat. A televízió híreiből értesül­nek arról, hogy a három évtizede kira­bolt szerelvény utolsó útjára készül.. . Az idős sztárpáros nem kis öniróniá­val, humorral előadott duettje a műfaj „élesre töltött” produkcióinak özöné­ben az Egyesült Államokban nagy kö­zönségsikernek bizonyult. Ám, ha e sa­játos humorra nem lesz antennája a magyar közönségnek, akkor sem foszt­ja meg magát pótolhatatlan élvezetek­től. K. J. rri•• •• f •• j /* jj •• •• Torokot tosott a soros C7 C7 C7 A történelem olykor tragédia. Ha ismétli önmagát, komédia. Ezt erősíti az az esemény is, amely ciprusi love storykénl jutott cl hozzánk az Éva Express révén. Adott egy török fiú, bizonyos Coskun Seytan. Találkozik egy diáklánnyal, nevezetesen Alexia Króniával, aki azon kevés göröghöz tartozik, aki nem menekült cl a sziget kettészakítása után. Rómeó és Júlia ciprusi változata áll előttünk, modern körítéssel: az ősszel az ENSZ béke- fenntartó erőihez érkezett a panasz, Alexiát elrabolták. Sőt, a muzulmán hitre kényszerítettek, majd hozzákényszerítették a 17 éves Coskunhoz. Aztán kiderült, hogy az eset korántsem ilyen egyszerű, hiszen világraszóló lakodalmat is tartottak, melyet a tv is közvetített. Az ENSZ tehát megkérte az ifjú asszonyt, mondaná el az igazat. Alexia közöké, jól érzi magát, és kiváltképpen nem rab. Vége az első felvonásnak. Ezt követően változik a szín. Júlia, azazhogy Alexia egy szép napon a görög Cipruson tűnt fel, és kijelentette: igenis elrabolták, és a házasságra is kényszerítettek. Az újsá­gok az igazság eltitkolhatatlan voltáról és győzelméről írtak, valamint szidták a törököket. Akik közül egy, nevezetesen Coskun Seytan, az elha­gyott ifjú férj, életét kockáztatva átszökött a görögökhöz. Pontosabban, közülük egyhez. Természetesen letartóztatták, még mielőtt Júliáját megta­lálta volna. Az ifjú asszonyt ez annyira meghatotta, hogy jelentkezett a bíróságon, és kijelentette: csak Coskunt szereti, aki törvényes ura, és ezért a világ végére is elmegy érte. Itt a második felvonás vége. Harmadik azonban nincs, minthogy a főszereplők sem a jutalmat, sem a büntetést nem nyerhetik el, ugyanis nincs hova kitoloncolni őket...

Next

/
Oldalképek
Tartalom