Petőfi Népe, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)

1989-08-24 / 199. szám

1989. augusztus 24. • PETŐFI NÉPE • 5 BÖLCSŐTŐL A KOPORSÓIG Kanász marad, akinek a nevelője kanász A címben idézett szavakat a csurgói iskolában tanítósködó Csokonai írta a somogyi állapotokról a Jövendölés az első oskoláról a Somogybán című versében. Aggodalma nem túlzott, ha meggondoljuk, hogy 1770-ben például egy összeírás szerint 138 népiskola volt Somogybán, s ezek közül is 47 teljesen üresen állott. Az összeíró indulatos bejegyzése a tények mellé: „A jobbágyok barmok módjára nevelik gyermekeiket.” A tanítást a tárgyi és személyi feltételek hiánya egyaránt nehezítette. Sok helyen nem volt iskola, a tanítás a mester házában folyt. Másutt tanító nem volt, vagy személye nem volt megfelelő. A nógrádi esperesség rendeletéi között ezt olvashatjuk: „A nős tanítók ne tartsanak diákokat feleségük szolgálatára, és he is parancsoljanak az asszonyok többet az iskolában, mint magok a rektorok.” De tanulóban is hiány volt. A népiskolázás egész történetén végighúzódik a tanítók panasza, hogy dologidőben „a tanulásra alkalmas Gyermekek az Oskoláiul el vonattatnak, és a magok kárával a Marhák őrizetére fordíttat- nak.” Milyen tudás is volt az, aminek továbbadására e korai korszakban a falusi iskola vállalkozhatott? A tananyagra mindenekelőtt az a még a múlt század­ban is élő szemlélet nyomta rá a bélyegét, hogy „az iskolák az egyház vetemé­nyeskertjei”. Épp ezért a népoktatás fő céljának századokon át azt tartották, hogy megismertessék az ifjúsággal a „keresztény hit ágazatait”. Ennek feltéte­leként, és nem elsősorban önmagáért tanították az olvasást és írást. A vallásos alapismeretekét különféle kiadású katekizmusok és zsoltáros- könyvek alapján sokáig csak élőszóval tanította a mester. A későbbi népisko­lai tankönyvek szerkezete úgy módosult, hogy elöl volt az ábécé, aztán a vallási ismeretek, amelyek az olvasás gyakorlására is szolgáltak, végül a számok elemei következtek. A falusi iskolákban a tananyagnak az olvasás-írás és számolási alapismere­tek mellett fontos részét képezték az úgynevezett „erkölcsi regulák”, amelyek versbe szedve tartalmazták a legfontosabbnak vélt viselkedési szabályokat. Mivel a tanítás módszere az ismételgetéssel való besujkolás volt, nem csoda, hogy sok idős parasztember máig jól emlékszik e versikére. 1985-ben, egy akkor 74 éves bocsi parasztasszony írta visszaemlékezésében: „Ha halogatok valami tennivalót, eszembe jut az a kis vers, hogy »Holnap, holnap majd megteszem, Ma még játszom, iszom, eszem, így szokott a rest beszélni.«” S a legelső vers, amit az iskolában megtanultak, többek visszaemlékezése szerint ez volt: „A jó iskolás gyermek, Köszön minden embernek, Megemeli kalapját, Úgy köszönti jó Apját” .. . Olvasni, középkori örökségként, a nehézkes és lassú silabizálással tanultak a falusi iskolákban, egészen a 18. század végéig, de még Móricz Zsigmond is így tanult gyermekkora iskolájában, a Szabolcs megyei Tügyön. E módszernek megfelelően, először minden hangot külön kiejtettek, s csak azután olvasták egybe szavakká. A tanulókat az olvasásban való jártasság alapján osztották csoportokba, így voltak ábécések, silabizálók vagy betűzök, végül olvasók. Az írást a múlt században még sok helyen homokkal megtöltött ládikák vagy viasszal bevont falapok segítségével gyakorolták a gyerekek. Papirost, tintát csak akkor kaptak, ha a betűvetésben előrehaladtak. Hozzátartozik az igazsághoz, hogy az írástanítás a népiskolában gyakorlatilag nem volt teljesen eredményes, még századunk első évtizedeiben is csak kevesen kerültek ki írástudóan az iskolából. E tekintetben persze országrészenként, falvanként igen nagy különbségek voltak. Fontos része volt a népiskolai oktatásnak viszont az énektanulás, márcsak azért is, mert az iskolások a tanító mellett énckszolgálatot teljesítettek a templomban és egyéb közösségi alkalmakkor, például temetésen. Sok szülő állt úgy hozzá a tanulás kérdéséhez: „Csak annyit kell tudni a gyerek(ek)nck, hogy ne menjen neki a falnak.” Mégis a falu közös, ünnepi eseménye volt régen az év végi nyilvános vizsga, „az egzámen”, amit a templomban tartottak, s ahol a gyermekek tudása az egész közösség előtt megmérettetett. A régi falusi iskola kevesebb és több is volt, mint a mai. Kevesebb, ami az átadott tudás mennyiségét illeti, de több annyiban, hogy a falu egyetlen kulturális intézményeként pótolhatatlan szerepe volt a falvak életében. A taní­tók közt volt sok igazi néptanító, aki a falu életében fontos szerepet vitt a színdarabtanítástól a halotti búcsúztatók megírásáig. Mindez, persze, nem kárpótolt az egyéb hiányosságokért. Jávor Kata Történetek Chaplinről A II. világháború idején, 1941 decem­berében az angol rádió Chaplin panaszát közvetítette: — Vége a karrieremnek, nem léphe­tek fel többé! Minden attrakciómat ki­sajátították. Az esernyőmet Chamber­lain, a bajuszomat Hitler, és az emberek már nem rajtam, hanem Mussolinin rö­högnek! * Chaplin vándorszínész korában egy figyelmeztető táblára, amelyen ez állt: „Vigyázat, iskola! Ne gázolj el gyerekeket!" még hozzáírta: „Várd meg inkább a tanítót!" * A nagy nevettető fösvénysége legen­dás volt. 1915-ben az egyik cég 2 ezer dolláros heti honoráriumról akart a mű­vésszel szerződést kötni, de Chaplin ra­gaszkodott a 2025 dollárhoz. Amikor megkérdezték tőle, hogy mi­ért, ezt válaszolta: — A 25 dollár a heti kiadásokra kell, a többit meg beteszem a bankba. Chaplin fiatal színészként társulatá­val bebarangolta az Egyesült Államo­kat. Az egyik benzintöltő-állomáson a következő szövegű táblára lett figyelmes: „Vigyázat, államhatár! Utolsó alka­lom, hogy 28 centért tankoljon!" Miután ellátta a társulat kocsijait üzemanyaggal,' Chaplin megkérdezte, hogy a szomszédban mennyibe kerül egy liter benzin. — Huszonnégy centbe! — hangzott a felvilágosítás. * Köztudott, hogy a nyugati újságok mindent kifürkésznek. A háború után egy alkalommal hírül adták, hogy Chaplinek újabb gyermekáldás előtt áll­nak. A hírhez mellékelték a következő párbeszédet: A csodálatosan szép kismama így szólt a világhírű férjéhez: — Nem hiszek a babonákban, de egy­szer meg kell próbálni! Azt akarom, hogy ez a gyerek amellett, hogy szép lesz, életrevaló legyen, olyan egyéniség, akwpáfátukljkm tisazdh Iamtdúil t, Viilágha jövetele előtt állandóan énekelni, zongo­rázni, táncolni fogok, tudományos könyveket olvasok majd. Chaplin mosolyogva tanácsolta: — Jó volna, ha naponta egy-két órát futballoznál is! * Chaplin mondta: .... Van olyan ember, aki nem szeret nevetni?... Nincs! Van olyan ember, aki nem tud nevetni?.. . Nincs! Csak olyan ember van, aki nem akar nevetni! * Fukar természetéről nagyon sok tré­fás történet kering. Egy alkalommal második felesége mandulaműtéten esett át. Az orvosok három napra eltiltották a beszédtől. A művész minden rábeszélőképességét latba vetette, hogy rábírja feleségét a tilalom szigorú betartására. Ha jól viseled ifiagad,, szép ajándé­kot kapsz tőlem ...mondta a komikus. ...Mit kívánnál? Csak jelekkel mutasd, úgy is megér lém!' Az asszonyka élt-halt az ékszerekért, így hát ujjai hegyével megérintette a füle gyűrűt húzna fel, karkötőket csúsztatna mindkét karjára, végül a nyakán is vé­gigcirógatta egy képzeletbeli gyöngysor helyét. _ — Értem, értem! - kiáltotta vidá­man Chaplin. — Megkapod! Rögtön be­megyek a városba egy darab finom, sza­gos szappanért! * Az ötvenes évek elején a McCarthy szenátor által vezetett Amerika-ellenes Tevékenységet Vizsgáló Bizottság kom­munistákra és haladó szellemű értelmi­ségiekre vadászó, dühödt boszorkányül­dözése elől számos tudós, író, művész is menekülni kényszerült az Egyesült Álla­mokból. Köztük volt Charlie Chaplin is. A művész, aki a Diktátor című filmjé­ben csújfá tette és a világ szégyenpadjá­ra ültette Hitlert, Amerikából való távo­zása után sokáig foglalkozott azzal az ötlettel, hogy filmszatírát készít McCarthyróI. Aztán elvetette a gondo­latot. Valaki megkérdezte tőle, hogy mi van a filmmel? Nem csinálom hangzott a fele­let. Rájöttem, hogy ez a McCarthy csak undorító, de nem elég komikus fi­gura. — kgym — Rozsdásodó vasszigor Amikor a lemezlovas halkabbra vette a zenét, és éneklő hangon a mikrofonba duruzsolta, hogy „fiúk, ideje lenne, ha abbahagyná­tok a lökdösődést”, a teremben egyszeriben minden szempár a parkett közepén rendetlenkedőkre tapadt. Azoknak ott, egy hang sem sok, annyi sem jött ki a torkukon, mert a diszkós — immár kissé hangosabban és vidámabban — folytatta a mondókáját! — Ez az gyerekek, tapsoljuk meg őket! A következő pillanatban már a „rendbontók” is mosolyogva tapsoltak, bűnbánóan integettek a lemezlovas felé, s már a lebuká­suk pillanatában gerjedt haragjuknak sem volt nyoma. Ilyen egyszerű lenne elejét venni mindennemű rendbontásnak, heves lökdösődésnek, amiből könnyen dulakodás, verekedés kere­kedhet? Mi múlhat a közönsége nyelvén értő, s azzal kapcsolatot teremteni tudó lemezlovason? A rend. De mondhatnánk, a tinik nyugalma, valóban nyugodt és gondtalan hétvégi, nyár ideji szórakozása — egyszóval: minden. Persze, még sokan nem feledtük azokat az éveket, amikor ked­venc diszkóinkat csapatostul szállták meg a rend őrei, hogy úgy­mond az érdekünkben ellenőrizzék a rendet és a fegyelmet. Felkap­csoltatták a lámpákat, a zenének is csendet parancsoltak és igazol­tatták az egybegyűlteket. Szigorúak voltak, ahogy a felnőttekhez, a hatalom embereihez illik. És mit értek el a látványos vasszigor­ral? Egyesek féltek tőlük, néhányan még a diszkóról is leszoktak, mások meg a nyelvüket köszörülték rajtuk, szenvtelenül, amúgy kamaszosan. Igaz, ők csak a dolgukat tették, végrehajtották a kapott paran­csot. Olyan rendet akartak tartani a diszkóban is, majd később az aluljárókban, s a koncerteken, amilyen a nagykönyvben írva va­gyon. Ma már elismerik, a fent említett helyeken csak a legritkább esetekben fogtak el körözött fiatalokat. Többet ártottak tehát maguknak a folytonos razziázgatással, mint amennyi hasznot az intézkedések hoztak. Mégis sokan vannak még a kemény vonal híveinek táborában, akik nagydarab fogdmegeket szeretnének látni valamennyi ifjúsági klub rendezőgárdájában. Mintha nem akarnák megérteni, hogy ez felesleges. Hiszen a rendező nem igazoltathat, pláne nem üthet, akkor meg minek legyen nagydarab? Hogy több helyet foglaljon? Miért baj az, ha valaki szép szóval is rendet tud tartani anélkül, hogy feltűnősködne vagy erejét fitogtatná? Rozsdásodik a korábbi vasszigor. Mind többektől hallani, hogy ez meg az a rendőr jó fej, ha nem lenne fakabát, talán még egy sörre is meghívnák — és ez jelenthet már valamit. Például azt, hogy a testület vezetői, és mind több tagja kezdi belátni: ami fiatalos, bohém, az még nem feltétlen maga a fertő, ahogy azt hosszú ideig a koncertekről és a diszkókról is tartották. És hogy sokkal jobban rendet tartanak maguk között a fiatalok — feltéve persze, hogy ezt megengedik nekik —, mint a rendszeresen megjelenő rendőrök. Félreértés ne essék, a rendőrség munkájára, rendszeres megjele­nésére a klubokban igenis szükség van, és lesz is. Csak ne ők döntsék el, hogy mikor van egy helyen rend, s mikor kell intézked­ni. Ezt — már megbocsássanak — náluk jobban el tudják dönteni ja rendezők vagy a diszkós lemezlovasok, akik naponta találkoz­nak közönségükkel. S csak akkor kiáltanak rendőrért, ha már nincs más megoldás, ha a mikrofonba dalolt intelmek hatástala­nok maradnak. Számukra ugyanis mást jelent a rend, több min­denféle belefér, mint a hatóság hivatalból ott lévő embereinek. Csak bízni kellene bennük . .. F. Gy. A. BODZÁK TIBOD Megtaláltuk Petőfit! 7. A szakemberek öröme Meglepetések sorozata ért bennün­ket a barguzini parcellában. Nem min­dennapi leletekre bukkantak a régé­szek, az antropológusok: Küchelbecker és Petőfi Sándor földi maradványaira. A napokkal későbbi munkálatok során is szemtanúi lehettünk váratlan esemé­nyeknek. Például akkor, amikor Petőfi csontjait kiemelték. A régészek tovább vallatták a földet, s a már kiemelt csontváz alatt mintegy húsz centimé­terre felfedeztek egy koporsót. Kérdő­en néztünk egymásra: vajon mit rejthet a fakoporsó? Lehetséges, hogy üres? Találunk-e benne relikviákat, esetleg papírra vetett sorokat Petőfitől? Azt hiszem, elsőként valamennyiünk agyán ez villant át. Nagy várakozással figyel­tük az izgalmas feltárást, a koporsó kibontását. Az antropológusok hamar eloszlatták a kétségkívül fantáziadús feltételezéseinket. Elénk tárult egy bur­ját-mongol férfi koponyája, kirajzolód­tak csontjai. Mindenesetre izgalmas perceket éltünk át, a rejtély pedig to­vábbra is megmaradt. És megmarad mindaddig, míg tudományos, szaksze­rű magyarázatot nem kapunk arra, ho­gyan is helyezték nyugalomra a szám­űzött magyar költőt. A régészek éjt nappallá téve dolgoz­tak. Az első napokban, amíg nem kez­dődött el az ásatás, a temető felmérésé­vel foglalatoskodtak, elkészítették a térképet. Ez nagy segítséget nyújtott számukra, és hozzá kell tenni, a bargu­zini temetőről addig nem készült pon­tos térkép. Varga Béla, a vajai múzeum igazga­tója már korábban bekapcsolódott az expedíció munkájába. Készségesen vál­lalta a számára is izgalmasnak, különle­gesnek vélt barguzini feltárást. Szabó Géza, a szekszárdi Vosinsky Múzeum régésze a napilapokban megjelent hir­detésre jelentkezett, amikor a Petőfi- bizottság régészeket toborzott. Úgy gondolta, szerencsét próbál; korábban is azonosított már régészeti lelőhelyeket visszaemlékezések alapján. Mindketten kihívásnak tartották a szibériai exhu­málást. Alaposan felkészültek a két hét­re tervezett ásatásra, és kitartóan cipel­ték Budapesttől Barguzinig az óriási katonaládát, amiben az eszközök sora­koztak. Akkor még nem sejtették, hogy a távoli burját földön előfordulhatnak fennakadások munkájuk menetében. Bár, mint bevallották, sokkal gördülé­kenyebben haladtak a dolgok, mint amire számítottak. Köszönhető ez a he­lyiek segítőkészségének. Az ásónyelek sajnálatos módon a repülőgépen ma­radtak, de a városlakók percek alatt ki­segítették a régészeket. És azok az ásók múzeumba kerülnek majd, erre, ígére­tet tettek a barguziniak. A talajviszonyokat vizsgálva egy kicsit tartottunk attól, hogy a köves, kavicsos földben nem találunk elszíne­ződést, nehezen vesszük észre a sírfolto­kat — osztotta meg kezdeti félelmét Szabó Géza. Azt pedig a külső szemlé­lők tanúsíthatják, hogy a régészek ala­pos, ütemes és türelmes munkát végez­tek. Nem sajnálták az időt, a fáradsá­got. Ha a temetőben este kilenc óra táj­ban fejezték be feladataikat, a szállodá­ban folytatták a dokumentálást, a raj­zolást. Hogy miről diskuráltak egymás között a régészek? Ez az ő titkuk ma­rad. Az viszont nem titok, hogy a sírból vett mintákat, régészeti szempontból fontos maradványokat további vizsgá­latoknak kell alávetni, természetesen több hazai kollégájuk bevonásával. A két régész lelkiismeretesen végezte dolgát Barguzinban. Tudták persze, hogy a vállalt munka különbözik a ko­rábbiaktól, hiszen egy legenda nyomán kellett elindulniuk, és egy költőóriás után kutathattak. Ilyenkor a szakem­bernek lepleznie kell az érzelmeit, de ezt a régészek nem tudták megtenni: időnként ők is döbbenten nézték az előkerült Csontleleteket. És az amerikai, szovjet antropológu­sok? Ők szintén Petőfiért jöttek. Bruce Latimer, a clevelandi nemzeti múzeum antropológiai osztályának vezetője és munkatársa, Clyde Simpson, az ame­rikai magyarok költségén vehetett részt a Petőfi-expedíció munkálataiban. Mindketten ismert igazságügyi szakér­tők, Simpson úr pedig kiváló matema­tikus is. Ő mesélte, hogy már korábban kapcsolatba kerültek a kint élő magya­rokkal, sokat beszélgetlek a híres köl­tőről, Petőfiről. Az oltani könyvtárban egy lelkes magyar hölgy valamennyi fellelhető, Petőfiről szóló kiadványt, újságcikket átadott Clyde-nak és Bru- ce-nak. A budapesti Petőfi Irodalmi Múzeumban is jártak, dokumentumo­kat tanulmányoztak és méreteket vet­tek a költő zubbonyáról. Az exhumá­lásban részt vevő antropológus kollé­gáikkal Barguzinban találkoztak elő­ször. Láthatóan jól megértették egy­mást, zökkenőmentesen, nagy barát­ságban dolgoztak együtt. Nyelvi aka­dályok sem voltak, hiszen Kiszely pro­fesszor és Burajev is kitűnően beszél angolul. Szibériáról rémmeséket hallot­tunk mosolygott Latimer. Óva­tosságra intettek bennünket az ottho­niak, és féltettek, vajon visszakerü­lünk-e élve a hatalmas Szovjetunióból. Kellemesen csalódtunk. Szép környe­zetben, kedves, szimpatikus emberek között telt cl a két hét. Arra pedig szá­mítottunk, hogy nem luxusszállodában lakunk. Meglepően gyorsnak találták a szük­séges intézkedéseket is, sokkal na­gyobb bürokráciáról hallottak az ame­rikai szakemberek. És hát Morvái Fe­renc megszállottsága, töretlen lendülete biztatást adott számukra (is). Bruce és Clyde is rendkívül higgadt ember. Óva­tosan bántak a kijelentésekkel. Amikor szerte a világban arról beszéltek az em­berek, arról szóltak a híradások, hogy Szibériában megtalálták Petőfi Sándor földi maradványait, ők nem nyilatkoz­tak ilyen egyértelműen. Csak a tények, az adatok birtokában mondták ki az „igent”. A legendákra, a mesékre, az emlékezésekre — bevallásuk szerint — nem sokat adtak. A méréseket, az antropológiai és patológiai vizsgálato­kat tartották és tartják perdöntőnek. Éppen ezért odahaza további statiszti­kai analízist folytatnak majd, és ígére­tet tettek arra, hogy a clevelandi igaz­ságügyi orvosszakértői intézetben szili­kongumis eljárással elkészíttetik a bar­guzini hetes sírban talált ember kopo­nyájának hiteles másolatát, ők pedig számítógépes technikával rekonstruál­ják a halott egyén arcát. Alekszej Burajev Leningrad ból érke­zett, a Szovjetunió Tudományos Aka­• Ä szakemberek együtt vizsgálták, mérték a földi maradványukat. Ké­pünkön a négy antropológus: Clyde Simpson, Alekszej Burajev, Bruce Latimer és Kiszely István. (A szerző felvételei) démiája Antropológiai Intézetének munkatársaként vett részt a számára is különös élménnyel járó exhumáláson. Tyivanyenkót régebb óta ismerte, több­ször dolgoztak együtt az évek során. Burajevet elsősorban a burjátok kö­zépkori élete izgatja. Petőfi Sándorról sokat hallott, olvasta verseit, emberta­ni szempontból viszont csak az utóbbi néhány hónapban tanulmányozta. Az expedícióra lázasan készült, Tyiva- nyenkótól számos, előzetesen már pub­likált anyagot megkapott. Mondtam a fiatal antropológusnak, hogy igazán boldog lehet a kettős bravúr miatt. Valóban váratlan öröm ért, hi­szen nem számítottam arra, hogy Kü- chelbeckert is megtaláljuk. Már csak- azért: sem, mert elsősorban azért jöttem Barguzinba, hogy Petőfit leljük meg. — válaszolta Alekszej. Este tízkor még világos volt. Nem maradt más hátra, minthogy Petőfi Sándor csontjait biztonságosan zárha­tó fémládába csomagoljuk. A kecske­méti televíziósok örömmel ajánlották fel filmes dobozukat erre a célra. Előze­tesen már beszereztük a zöld posztót, amivel letakartuk a még sokak által vizsgálandó földi maradványokat. Ala­pos leltári jegyzék került a csontok te­tejére, a fémdobozra pedig nemzetiszín szalag. Jól sejtettük, búcsút kell ven­nünk a poéta csontjaitól, a koponyától, mert nem láttunk reményt arra, hogy még egyszer közelébe kerülhetünk. ( Folytatjuk) Következik: Aki a csodákban hitt 0 Clyde Simpson feltárás közben. 0 Bruce Latimer vette kezébe elő­ször Petőfi koponyáját. 0 Szabó Gé­za szekszárdi régész Pető« csontjainak közelében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom