Petőfi Népe, 1989. június (44. évfolyam, 128-152. szám)

1989-06-28 / 150. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1989. június 28. Mit mond Kádár János? Vita a szomszédokkal — Hova távozzanak Nagy Imréék? Volt menlevél — Van egy dolog, ami mind a mai napig nem tisztázódott Ez pedig az, hogy a magyar kormány írásos menleve­let adott Nagy Imrének és a vele együtt levőknek, aztán mégis elfogták őket. Mi ebből az igazság? — Többszöri vita után a jugoszláv elvtársak azt mondták, hogy őket a kérdés tovább nem érdekli. A dolgot magyar ügynek tekintik, de úgy akar­nak kikerülni belőle, hogy az az ő te­kintélyüknek ne ártson. Ezért kérték, foglaljuk Írásba, hogy a múlt hibái mi­att nem éri bántódás a követségen levő­ket, enélkül ugyanis nem úják alá a menedékjog megszüntetéséről szóló le­velet. A szövegbe Vidics elvtárs azt a formulát akarta mindenáron bevenni, hogy szabadon elhagyhatják a követsé­get és lakásukra távozhatnak. Mi meg­mondtuk nekik, hogy most semmi szin alatt nem maradhatnak itthon, de vagy háromórás vita után mégis beleírtuk ezt a szövegbe. — Tudott-e a magyar vezetés arról, hogy Nagy Imréék mégsem mehettek a lakásukra, hanem Romániába szállítot­ták őket? * — A jugoszláv elvtársak is nagyon jól tudták, hogy ebben a kérdésben több variáns volt, így az is, hogy menje­nek Romániába. Erről az érintett kor­mányok között, beleértve a Szovjet­uniót és Jugoszláviát, jegyzékváltás történt. Ha én azt le tudnám írni, vagy pláne filmre venni, hogyan folytak ak­kor a tárgyalások, akkor tisztábban lehetne látni, mi történt azokban a he­tekben. — Nagy Imréék tehát végül is a saját lakásuk helyett Romániában, Snagov­­ban kötöttek ki, s ott tartózkodtak egé­szen 1957 áprilisáig. Mi történt közben? Snagovba vitték őket — Az egyik központi bizottsági ülé­sen, azt hiszem, többek között Kállai Gyülaís,'újból azt javasolta,piggy tár­gyaljunk Nagy Imrével." Arra hivatko­zott, hogy ilyen értelmű közvetítő aján­latot juttatott el hozzá korábban Do­­náth Ferenc és még valaki más. Végül is őt bíztuk meg, hogy utazzon el Ro­mániába és beszéljen az érintettekkel. Ez meg is történt. — Mikor került erre sor és milyen eredménnyel zárultak a beszélgetések? — Ez valamikor 1957 elején történt. Ami pedig az eredményt illeti, hát az meglehetősen sovány volt. Úgy emlék­szem, hogy Szántó, Vas és Lukács elha­tárolták magukat az eseményektől és Nagy Imrétől is. A többiek azonban kitartottak korábbi álláspontjuk mel­lett. (Az MSZMP Központi Bizottsága 1956. november 11-én, egy külön ebből a célból összehivott pártaktíva-értekez­­leten november 13-án, majd a KB újabb ülésén december 2-án és 3-án, továbbá 1957januárjában és februárjá­ban, s végül 1957 áprilisában tárgyalta az október 23. és november 4. közötti időszakot. Az említett tanácskozáso­kon minden alkalommal szerepelt az események megítélése, továbbá az a kérdés, hogyan viszonyuljon a magyar pártvezetés a bukott vezetőkhöz, illetve az országból erőszakkal eltávolított Nagy Imréhez. Ami az előbbieket illeti, a Központi Bizottság egységes volt abban, hogy Rákosi, Farkas, Gerő nem vehetnek Tészt többé a magyar párt- és állami életben. Hasonló elbírálás alá estek mindazok, akik október utolsó napjai­ban Moszkvába távoztak. Közéjük tartozott Kovács István és Hegedűs András is. Ami pedig Nagy Imre személyét, kor­mányzati tevékenységét illeti, a megítélés kezdetben nem volt egységes. Ez kiderül Kadar János azon megállapításából is, hogy többen a vele való tárgyalást^ mi több, a megegyezést sürgették. Elhang­zott olyan felszólalás is, hogy Nagy Im­rének követői vannak az országban, s azokat is integrálni kell a kibontakozás érdekében. Ilyen előzmények után uta­zott pártmegbízatással Bukarestbe, illet­ve Snagovba Kállai Gyula, a Politikai Bizottság tagja. Tárgyalásairól a helyszí­nen tájékoztatta Borisz Ponomaijovot, az SZKP KB titkárát, aki külön ezért utazott Bukarestbe. A tárgyalások eredménye volt, hogy a csoport egyes tagjait elkülönítették Nagy Imrétől, miután ők nem vállaltak vele mindenben közösséget. Sikertelen volt viszont a tárgyalás magával Nagy Imrével, aki nem változtatta meg ko­rábbi véleményét és nem mutatott sem­milyen együttműködési készséget. Eb­ben bizonyára nemcsak korábbi, Rá­kosival szemben is képviselt elvi állás­pontja, hanem—miként a snagovi em­lékirathoz fűzött megjegyzése is jelzi — szubjektív érzések, s a harag is aka­dályozta őt. E beszélgetés után vett olyan fordu­latot az ügy, amely végül is Nagy Imre és sorstársainak kivégzéséhez vezetett. — A szerk.) — Tájékoztatták-e erről a beszélge­tésről a szomszédos országok vezetőit, s ha igen, mi volt az ő állásfoglalásuk? — Bizonyos, hogy az SZKP vezetői közvetlen tájékoztatást kaptak. Arra azonban nem emlékszem, hogy mi volt az ő reakciójuk, hogyan értékelték az eseményeket akkor. Magyarország eléggé el volt szigetelve azokban a he­tekben a nemzetközi politikában, de az, ami az országban zajlott, nem volt független a külső fejleményektől. A ba­ráti országok pedig érthető okokból figyelemmel kísérték mindazt, ami ná­lunk történt, nyilatkozataikban elítél­ték Nagy Imre magatartását. Külső nyomásra? — Akkor másként teszem fel a kér­dést. Volt-e befolyása barátainknak ar­ra, fiogy mi történik Nagy Imrével és társaival? Ezt azért kérdezem, mert olyan hírek is elterjedtek, hogy a pert végül is külső nyomásra rendelte el a magyar pártvezetés. — Gondolom, a történészek majd fényt derítenek az események minden részletére, s akkor a dolgok a maguk teljességében megmutatkoznak. így az is, hogy kinek milyen szerepe volt a történtekben itthon és külföldön. Én most csak azt tudom mondhni, hogy közvetlen befolyása egyetlen szomszé­dos országnak vagy testvérpártnak sem volt ez ügyben. — Egyesek azt is tudni vélik, hogy egy nemzetközi tanácskozáson több testvérpárt vezetője szigorú eljárást kö­vetelt azokkal szemben, akik az 1956-os eseményekért felélősséget viseltek. — Ez nem ilyen egyszerű. Kanyó András (A folytatás a legközelebbi Magyaror­szágban, illetve a Petőfi Népe jövő heti keddi és szerdai számában olvasható). n "Gondolatok'' továbbfüzósót befejeztem* Újra áttanulmányozva ö több m.nt 55>9 oldalt, arra a meggyőződésre jutottam, hogy jobb abbahagyni. Hagyom sok és bizonyára nemcsak a közvélemény előtt, de meg szőkébb körben is ismeretlen objektiv tény, történelmi igazság, hü helyzetkép, megállapítás és értékelés van ezeken a lapokon* Sok tekintetben mégsem pUcaI mnaAk arra a fentebb kifejtett nézetek, hogy alapul fogadjuk el elvi és politikai következtetések levonására* Íz események hatása alatt, - s ez elkerülhetetlen - egyoldalúság, elfogultság, a kritikai szemlélet elégtelensége és á‘belőlük folyó hibás következtetése érvényesültek* Személyes megbántottság, sér­tődöttség, harag is nem kis szerephez, jutott* ttindezt ki kell majd az anyagból küszöbölni, mert nem lehet helye marxista elemzésben is mert téves, hibás következtető— Bekhez vezet._______________________________________________ • Nagy lmre snagovi visz­­szaemlékezé­­se* GYÖNGYÖSBOKRÉTA-TÖRTÉNET EZER PÉLDÁNYBAN Múzeumi füzetek Kunszentmiklósról Sokan és sokszor elmondták már: településeink fejlődése nem csupán a lefektetett gázvezeték hosszával, a für­dőszobás házak számával, a telefon­­előfizetők névsorának teijedelmével mérhető. Legalább ennyire fontos a község vagy város sajátos kulturális arculatának megteremtése is. Kun­­szentmiklóson, ahol — új városról lé­vén szó,— ez különösen aktuális kér­dés, tapasztalhatók jelei a markáns megkülönböztető jegyeket viselő szelle­miség kibontakozásának. Egyik ilyen biztató fejlemény a Mú­zeumi füzetek első számának megjele­nése. A kiadvány gazdája a Magyar Mezőgazdasági Múzeum baráti köré­nek Hosszú Sándor vezette helyi cso­portja. Szándékaik szerint sorozatban fog­ják megjelentetni a honismereti-hely­történeti jellegű, 25-30 oldalas füzete­ket, amelyek közül az első — Galambos Sándor munkája — a kunszentmiklósi Gyöngyösbokréta népművészeti cso­port történetét dolgozza föl. A karcsú kiadvány tartalma nem csak hasznos, érdekes is. Megtudjuk: a Gyöngyösbokréta elnevezés az orszá­gos mozgalmat megalapító, majd irá­nyító Paidini Bélától származik. A mozgalom kialakulásának történel­mi hátterét is megvilágítja a szerző: ami magyar és eredeti hagyomány, azt a Bach-korszak forradalminak minősíti és tiltja. Csupán 1896-ban következett be fordulat: a millenniumi ünnepségek során számos parasztegyüttes mutatta be a vidék hagyományőrző táncait a Városligetben. A fáma szerint Paulini az egyik parasztegyüttes fellépését fi­gyelve elragadtatottan kiáltotta: „Olyan ez, mint valami gyönyörű gyöngyösbokréta!” A számos illusztrációval hitelesített kiadvány a továbbiakban beszámol a szentmiklósi bokrétás mozgalom törté­netéről. Galambos Sándor leírja, hogy 1929-ben az Úri Kaszinó meghívására Kunszentmiklósra érkezett József fő­herceg. A magasrangú vendég tisztele­tére bált rendeztek és itt kun táncokat is bemutattak. A főhercegnek nagyon megtetszett a kun verbunkos, el is di­csekedett vele Paulini Bélának, aki ép­pen ilyen népi csoportok felkutatásán fáradozott. Szappanos Lukács bácsi, aki alapító­ja, egyik létrehozója volt az együttes­nek, 1964-ben így emlékezett az ezt kö­vető eseményekre: „1930-ban , eljött Szentmiklósra Paulini. Volt egy igen jó szolgabírónk, dr. Gyenes István, ideva­lósi. Összehíttak bennünket. Már hete­kig nem kaptunk esőt, akkor esett. El­­möntünk. Elgyütt Illyés Imre, Burján István, Illyés Zsigmond, Kiss József, Farkas Laci, Komlósi Jónás, Komiósdi Zsigmond és én. Igen jó kedvünk kere­kedett, hogy esett az eső. Paulininak oszt mögmutattuk, hogy mik azok az ősi táncok: a legényest, a törököst, a kun verbunkot. zenét az öreg „Lölö”, Rupa Ferenc és zenekara szolgáltatta. Paulini mindenre azt mondta: remök.” Paulini Béla meghívta őket a Nemze­ti Színházba, ahol a kun táncosok nagy sikert arattak. Később Bécsberi, majd Cannes-ban szerepeltek. 1933-ban a budapesti Városi Színházban 14 férfi és hat leány talpa alá húzta a csárdást az öttagú zenekar. Még sokszor és sok helyen felléptek, utoljára 1948-ban Pest vármegye főispánja meghívására a me­gyeháza udvarán. Azután megszületett a politikai állásfoglalás: a Gyöngyös­bokréta mozgalom reakciós eszméket teijeszt, ezért fel kell oszlatni. Pedig Paulini Béla jelmondata, a „Hétköznap nyugat, ünnepnap kelet" ma is időszerű. Arra gondolt: a pa­rasztságnak át kell vennie a fejlett nyu­gat mezőgazdasági technikáját és a szo­ciális vívmányokat, de ünnepeinken a nemzeti hagyományok ápolása legyen kötelező. A Múzeumi füzetek második darab­ja várhatóan az év végén jelenik meg. A Dömötör-napi népszokásokról ol­vashatunk majd behne. Sitkéi Béla „MEGPRÓBÁLOM LEÍRNI MINDAZT, AMIT TUDOK MAGAMRÓL” „így kezdődött az én szolga életem • Nehéz élet, szomorú emlékek. (Walter Péter felvétele.) >> (2) „Tavasszal, ahogy az idő javulni kezdett, eljött az életembe a robot. Jött a tanyáról egy Sz. M. nevű ember, en­gem és nővéremet felfogadott cseléd­nek. így lettem én hatéves koromban malacpásztor, nővérem pedig libapász­tor. V Előbb ostornyéllel, azután ököllel Kihajtottam a disznókat a gyepre. Gazdám ott szántotta a földet a gyep mellett. Én olyat még nem láttam, azért ott követtem. Alig látszottam ki a ba­rázdából. Baktattam a barázdában, néztem a földet, miként újul meg. Egyszer az­után a gazdám megfordult és azt kér­dezte — a disznók merre vannak, hé? Én a világ legtermészetesebb hang­ján feleltem. „Azt én is szeretném tud­ni.” Mire ő megállította a lovakat, megfogott, a lába közé, úgy, hogy a fejem hátul volt, az ülepem meg elől. Akkor aztán az ostomyéllel elkezdte porolni a nadrág ülepét, de úgy, hogy a nadrág rajtam volt. Mikor azután megunta ostomyéllel, akkor az öklével esett nekem, ütött-vert. Amikor elfá­radt az ütlegelésben, elengedett. Én ahelyett, hogy sírtam volna, fel­ugrottam és a disznókat kerestem. A gazdám is elfutott és nem sok idő múltán összeszedtük a szétszéledt jó­szágot. Ettől kezdve már tudtam, hogy miért állítottak oda. így kezdődött az én szolga életem.” Minden nyár új gazda, új megpró­báltatások, új tapasztalatok. Mi min­dent ki kellett bírni egy olyan kiszolgál­tatott gyereknek, mint Kucsera Jancsi! Gyógyítás vizelettel „Még alig pirkadt, amikor a lótrágya csípős szagára felébredtem. Gazdám jött ki a lovakat ellátni. Ilyenkor a trá­gyát kihordta, aminek igen nehéz, csí­pős ammóniák gáza volt. Igaz, úgy sem lehetett volna tovább aludni, mert a gazda keltett; Keljetek már hé, a hasatokra süt a nap. (Hol volt még akkor a nap?) Nővérem kihajtotta a libákat, én meg a' disznókat. A fű igen harmatos volt, a lábunkat kiáztatta, a szél pedig utána kirepedeztette, de úgy, hogy a vér kiserkedt a repedéseken. Olyan volt a lábunk feje, mint ha be lett volna hasogatva. Éz igen fájt. Gazdánk 8 óra felé kijött a mezőre a teheneket megfejni, amiket egy másik fiú vigyázott. A tejből cseréptányérok­ba öntöttek, abba kenyeret aprítottak, azt hozták ki nekünk enni. Ettünk, de közben a jószág után is szaladni kellett, olykor több étel kilötyögött, mint amennyit meg tudtunk enni. Délben behajtottunk ebédelni. Ek­kor egy-két óra hosszánk volt, arra használtuk, hogy amíg a többiek delel­tek, mi nézelődtünk és játszottunk. Pa­naszkodtunk, hogy fáj a repedéstől a lábunk, mire a gazdánk felesége azt mondta: „vizeljétek le, az meggyógyít­ja”. Meg is csináltuk. Ahol senki sem látta, elbújtam és lepisáltam a lábomat. Juj, d.e fájt, csípte a vizelet, de amikor az égő fájás elmú­lott, jobb volt. Igaz, volt este felé, hogy a gyerekek dalától volt hangos a táj. Ilyenkor, naplemente után a jószág jobban- szo­kott legelni. Megálltunk, néztük a le­menő napot, otthonra gondoltunk, az­után daloltunk. Mire azután teljesen besötétedett, bi­zony nem kellett ringatni. Voltak na­pok, amikor igen álmosak voltunk. Két öltözet ruha Egyszer — emlékszem E- kint legel­tettem a víz mellett a gyepen. A másik oldalon répa volt, már nagy levele volt a répának. A nyár közepén már korán kel a nap, a cseléd még korábban. Ahogy legeltettem a disznókat, lefe­küdtem a gyepen és néztem a legelésző állatokat. Közben felébredtem és ijed­ten láttam, hogy a jószág a répában legeli a leveleket. Hej, ugrottam, szaladtam utánuk! A gazdám is észrevette. Előkapta a ló­hajtó ostort és szaladt utánam. A csí­pős ostorral rácsapott többször is csu­pasz lábszáramra. Minden csapás he­lyéin ott maradt a piros csík. A jószágot jó helyre hajtottam. A gazdám elment. Leültem, benyálaztam az ujjamat, ezzel simogattam az égő piros csikókat. A gyep szélénél rozs volt vetve, a rozsban sok búzavirág, konkoly, volt kikerics is. Ebből volt a legtöbb. Csil­lag alakú piros és narancssárga apró levelű virág. Nekem igen tetszett a sok szép virág a kalászát bontogató búzá­ban. Nővérem szedegette a virágokat. Libái a búzába mentek. Olyankor mondogattam, „Bözsike, vigyázzál a libákra, mert nem adják meg a gazdák a mázsa rozsot”. Igen, mert ki volt álkuava, hogy a tavasztól őszig tartó őrzésért egy öltö­zet téli és nyári ruhát, egy pár csizmát, alsóneműt vettek. Nővéremnek még egy mázsa rozs is bele volt alkudva a bérébe. A szóbeli egyesség minden szó­nál szentebb volt.” Válogatta, feljegyezte: Heltai Nándor Borcsa, a műköszörűs A hírneves főszerkesztő elége­detten feszített a vadonatúj fotel­ban. Szemével újra meg újra végig­cirógatta az elegáns íróasztalt, a süppedő szőnyeget és azt a két, ugyancsak új csendéletet, amit a lap fennállásának huszonötödik évfordulójára kapott. — Borcsa AurelWf jelentette be a csinos, platinaszőke titkárnő — Bukarestből... y ir* Engedje be! ■SS Tiszteletem! Harsányt Szórakozottan muta­tott az öblös karosszékre. — Miben állhatok szolgálatára ? Szeretnék a domnuval egy bizniszt kötni— bökte ki a látoga­tó a torkát köszörülve. — Kivel? — A redáktor úrral. Úgy hallot­tam, errefele jó ke.. .kelet... — Keletje? ;■ -frr Igen, azt hiszem, így mond­ják. Néha hibásan beszélek — ma­gyarázta bosszúsan —, azért, re­mélem, megértjük egymást. Szóval keletje van a disszidens interjúk­nak, ezért elhatároztam, én is adok egyet — kereste a szavakat a messziről jött ifjú. — A domnu megírja és fizet érte egy jelképes summát. — Kis zsidó!— kuncogott ma­gában a lapszerkesztő. — Sajná­lom, nem a mi profilunk. Forduljon talán a Reformhoz vagy... tudom is én. Meghallgatni biztos meg­hallgatják. Más kérdés, hogy mit adnak érte. — Ma rog! Akkor nem is deran­­zsálok tovább. — Nem deranzsál. Ha valami­ben segíthetünk, esetleg tanácsra van szüksége ... Feltételezem, hogy maga is disszidált, és... — Merd! — kedvetlenedéit el a fiatalember. — Lakásom már'van, a többi majd kikerül. ■— Tehát disszidált. — Nem mindegy? Ha úgysem írnak rólam —■ állt föl csalódott képpel. :-'—r: Még egyszer sajnáljuk, de mint mondtam, nem vág a profi­lunkba, bár ettől még nyugodtan elbeszélgethetünk. Vagy ezért is tiszteletdíjat kíván? — Nem, dehogy. — Akkor csücsüljön vissza, és meséljen! Mi újság a fővárosban: rombolnak vagy építenek? Tudja, valamikor én is jártam arra. Azok a templomok ...! Csodálatos mű­emlékek! — Voltak. — Nono, azért maradt belőlük és csak magukon múlik, hogy a többieket is megmentsék. — Rajtunk? —- kerekedett ki a bukaresti szeme■ — Magukon, pontosabban azo­kon, akik odaát maradtak. Lelépni könnyű. Bocsánat, nem akartam megsérteni. Természetesen ez sem kis teljesítmény, de hogyan lépjen le az apja, anyja meg a többi hu­­szonkétmillió, akik ugyanott akarnak meghalni, ahol megszü­lettek. Szakmája van? — Köszörűs vagyok. Nyolc éve érettségiztem, beszélek magyarul, oroszul. . . — Jól megfizették? WjgSjÍA dracutl — Ön tiszta román, nincs a csa­ládban netalán magyar is? llsS Eltalálta. — Egyszóval nincs. — Egyszóval van, a marná. Tőle tanultam magyarul. — Megkülönböztették, hát­rányba került valaha emiatt? — lendült bele a társalgásba Harsá­­ríyi. — Soha. Tulajdonképp nem is igen tudták. Nevem Borcea, cea­­val, a tátá után, aki már első osz­tálytól román iskolába járatott. Értem, akarom mondani, nem értem. Ha se nyelvi, se nemze­tiségi problémái nincsenek, mun­­kakonyves állása volt és a fizetésé­ből is kijött, miétt fordult éppen hozzánk, szegény magyarokhoz? — De hát most mondtam: félig én is magyar vagyok, másrészt itt mindenki szabad. Még a szegé­nyek is. Véleményem lehet és van is véleményem-'^-, felelte Borcea szokatlan érettséggel. — Csak ed­dig hallgatni, mindig nyelni kellett, és nyelünk ma is az Elvtárs jóvol­tából — borzadt össze, és úgy kémlelt körül, mintha a „Kárpátok Géniusza” itt is meghallaná. Aki hallgat, beleegyezik — jegyezte meg szárazon a jóhiszemű főszerkesztő. — Akceptálja a falu­­rombolást, személyi kultuszt... —! Semmit se akceptálunk — szorult ökölbe a fiatalember keze. — Lehet, de amíg önök hallgat­nak, az Elvtárs intézkedik: lebon­tatja a templomokat, ,forradal­masítja’' az ipart, mezőgazdaságot anélkül, hogy bárki szembeszállna vele.

Next

/
Oldalképek
Tartalom