Petőfi Népe, 1989. április (44. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-26 / 97. szám

I 4 • PETŐFI NÉPE • 1989. április 26. Modigliani és a Top Joy Vasárnapig látható a budai Tölgyfa Galériá­ban az Iparművészeti Főiskola végzős hallgatói­nak közös kiáUítása. A galériában találkozhat­nak az érdeklődők a kecskeméti Farkas Antal különleges hatású—a Szikrai Állami Gazdaság Top Joy címkéjű termékeit népszerűsítő — rek­lámfotóival is. (Walter Péter felvétele) KÉPERNYŐ A Panoráma is tágítja a kört... DÍJ a gyártmányfejlesztésért Szenzációs politikai műsorokat su­gárzott az elmúlt héten televíziónk. Mivel (utaltak rá) az elmúlt évtize­dekben elsorvasztották a demokrati­kus politizálás „izmait”, bizony még ilyen sokkoló riportok, vallomások, visszaemlékezések, okfejtések is vállvo- nogatós közönyükben hagynak százez­reket. Sokan zavarodottan riadoznak: nincs, aki beintse a tapsokat vagy a fújokat, nincs, aki megmondja, hogy miről mit kell gondolni, egyáltalán tu­datja, hogy a fehér fehér-e, netán fekete vagy éppen hupikék. Elvárják újabban tisztelt állampolgárainktól: tájékozód­jon, gondolkodjon, mérlegeljen. Mintha a huszadik századi magyar­ság egy része is elvesztette volna beleér­ző képességét. Ezért is pusztíthattak szinte társadalmi pissz nélkül sok száz­ezer zsidót, ezért pusztíthattak, gyötör­hettek százezreket már a mi világunk­ban. Az érvek, az adatok leperegnek sokak tudatából. Csak az élő valóságá­ban megmutatott szörnyűség gondol­koztál el sokakat. Vannak, akik harag­szanak emiatt a televízióra: miért kell megkínzott gyerekek, felnőttek látvá­nyával nyugtalanítani az embereket. Ezer és ezer gazda jogának, sőt köteles­ségének érezte kisiskolás kiscseléde rendszeres fenyítését, de minek felidéz­ni az ilyen szörnyűségeket? Társadalmi tudatunk, közgondolko­dásunk és politikai viszonyaink miatt nincsenek tehát könnyű helyzetben a műsorkészítők. * * * Két évvel ezelőtt •— legjobb esetben — örökre elzavarták volna a Dubcek- interjú készítőjét a Magyar Televízió­tól. Jaj volt az újságírónak, ha írását, műsorát megbántódva fogadták vala­melyik szomszédos országban. Véle­ményt formálhattunk távoli ázsiai or­szágok belharcairól, ítélkezhettünk dél-amerikai belvillongásokról, de csak szövetségeseink nyomán ismertethet­tük a náluk történteket. Nyilvánvaló, hogy aligha jutnánk előbbre, ha fontosabb ügyekben állást foglalnánk a szocialista országok poli­tikai, gazdasági, kulturális életéről. Nem hallgathatunk azonban a ránk vagy ránk is tartozó ügyekről. Sugár András Dubcek-interjúját ezért érzem fontosnak, időszerűnek. Ami 1968-ban Csehszlovákiában tör­tént, nem kizárólag északi szomszéda­ink belügye, hiszen az a bizonyos au­gusztusi nap megváltoztatta a világ sorsát, hatását napjainkig érezzük. Mondhatnám: nyögjük. Ismét gyengének bizonyultunk egy fontos történelmi pillanatban? Jól ha­tároztak-e, akik magyar katonákat ve­zényeltek határainkon túlra? „A csehszlovákiai megújulási kísérlet kül­ső katonai erővel történt elfojtása” (idézet a Társadalmi Szemle legutóbbi különszámából), a mi ügyünk is, része­sei voltunk. Jogunk van a körülmények tisztázásához, a tanulságok levonásá­hoz. Hogyan is sokallhatnók képernyőn­kön a politikát, amikor mindnyájunkat boldogít, keserít. Örömmel láttam vasárnap délelőtt a Tévémagiszter műsorában a győri Ti- mafy László néprajzkutatót. ízesen, szemléletesen, szeretettel mutatta be a szigetközi aranyásók tudományát. Szí­vesen néztem, hallgattam, mert mintha a televízió-kicsit jobban odafigyelne a vidéki tudósokra, értékekre. Az is meg­nyugtatott, hogy a szorgalmas és nagy tudású muzeológust nem törték meg az igazságtalan meghurcoltatások, igyek­szik pótolni mindazt, amire az elmúlt évtizedekben önhibáján kívül nem volt módja. * * * A nagyon határozott profilú Panorá­ma így nézünk ki... összeállítása to­vább tágította a bemutathatóság, a ki- mondhatóság körét. Néhány éve egy miskolci értekezleten arról panaszko­dott a szerkesztőség egyik munkatársa, hogy mind nehezebb a külpolitikai mű­sorok készítése. Némely honi ügybuz­gók ugyanis hasonlóságokat, utaláso­kat véltek felfedezni távoli országok­ban történtekről készített tudósítások és honi viszonyaink között. Most arról is tudomást szerezhe­tünk, hogy milyennek látnak bennünket más országokban. Ki ne tudná, hogy az angol, az osztrák, az olasz tévések más szempontból, más közegnek készítet­ték műsoraikat. De (esetleg) vitatkozni csak azzal tudunk, amit ismerünk. Külön köszönhető, hogy szájbarágós igen, de, ámbár, jóllehet magyarázga- tások, „pontosítások” nélkül nézhettük közelmúltunkat, napjainkat. * * * Riporteri remeklés volt vasárnap éj­szaka Györffy Miklós beszélgetése Far­kas Vladimírral. (TV2, Napzárta). Vég­letes indulatoktól, szenzációhajhászás­tól mentesen próbált minél többet meg­tudni a magyar államvédelmi hatóság egyik főemberétől, Farkas Vladimirtól. A válaszai szerint három évtizede lelki- ismeret-furdalással küszködő, azon a bizonyos damaszkuszi úfon ballagó egykori főtiszt számára is rokonszen­ves volt ez a riporteri magatartás. Arra késztette, hogy lehetőleg tényszerűen, az okok és okozatok felvillantásával idézze föl az államvédelmi hatóság egy­kori akcióit, szerepét. * * * Nem hagyható szó nélkül A Hét kér­dése: miért kaphat egyik-másik válla­latvezető, vezérigazgató két-három- ezerszer több prémiumot, mint némely — jól dolgozó — beosztottak. Fontos társadalmi kérdésre irányí­tották a figyelmet, remélhetőleg még időben. Heltai Nándor ÜZENET AZ ÉLŐKNEK A boncterem bejárata fölött a nagy igazsá­gok egyszerűségével kifejezett bölcsesség volt olvasható: „Itt a holtak tanítják az élőket.” Az idős hölgy elolvasta a szöveget és a Los Angeles Times szerint levelet írt a helyi egye­tem rektorának. A végrendeletnek is nevez­hető közlés emberbaráti szándékról tanús­kodott: a hölgy felajánlotta hajdani holttes­tét az intézmény anatómiaoktatási céljaira. A válasz tömör volt, mint egy sirfelirat. „Tisztelt Asszonyom! A költségvetési keret csökkentése arra kényszerít bennünket, hogy minden ügyfelünktől 30 dolláros hozzájáru­lást kérjünk. Ezenkívül, elhalálozásakor az illetőnek magának kell gondoskodnia arról, hogy haladék nélkül beszállítsák egyete­münk kórbonctani intézetébe.” Aláírás. Dá­tum. A tanítás pénzkérdés. Még a holtak körében is. A Kecskemét—Szikrai Állami Gazdaság csöppnyi irodájának szekrénykéjéből egyre-másra kerülnek elő különböző nagyságú, színű és tartalmú üvegecskék. Ezen idegen betűk, azon idegen nyelvű felirat, émezen kézírással: akácillat. Kérdő tekintetemre dr. Miklós Györgyaé gyártmányfejlesztési osztályvezető így ma­gyaráz: — Nagyon sok a kül- és belföldi gyártókkal, íz- és aromaanyagokat felhasználó cégekkel a kapcsola­tunk. Igyekszünk tőlük újdonságokat beszerezni, megvizsgálni. Aztán gondolkodhatunk rajta, saját termékeinkbe érdemes-e valamelyiket beépítenünk. Hogy előbbre juthassunk, hogy a piacon maradhas­sunk, mindig kell hogy legyen a talonban olyan új termék és kész gyártási technológia, amellyel adott pillanatban „kiléphetünk”. — Milyen termékek előkészületeiben vett ön is részt? — Senki ne gondolja, hogy ezek egy ember munkái. Sokan foglalkoznak egy-egy ötlettel, amíg abból bolt­ba kerülhető dolog lesz. Bizonyára sokan ismerik a gazdaság, illetve az Olympos KFT. gyártotta gyü- mölcsleveket, a Top Joy termékcsaládot, a Fino nek­tárokat, a Piroska család tagjait. Tulajdonképpen nemrégen neveztek ki gyártmányfejlesztőnek, előtte a laboratóriumot vezettem, májd minőségellenőr vol­tam, de az elmúlt majd’ húsz év alatt mindig is volt valami közöm ahhoz, milyenek legyenek, hogyan ké­szüljenek az üdítőitalok. ipsÉI Végül is a gyártmányfejlesztés sora milyen? Úgy. értem, előbb felmérik a fogyasztók igényeit, ahhoz megpróbálják megszerezni az anyagokat, elkészíteni a terméket, vagy éppen fordítva? Minden esetben más a helyzet. Az lenne a legide­álisabb, ha ezt a sorrendet lehetne követni. De előfor­dul, hogy már gyárkapun belül lévő alapanyagokból kell valami piacképes terméket kihozni. Ilyenkor lépéselőny az, ha van az asztalfiókban néhány kész ízek és illa tök keverője • Dr. Miklós Györgyné: Reménykedünk az újabb külföldi megrendelésekben. technológia, ame­lyekből lehet válo­gatni. — Mi egy gyártmányfejlesztőnek a legnagyobb gondja? — Az, hogy hogyan stabilizálja egy-egy termék minőségét. Előre soha nem lehet tudni, hogy egy évjá­ratban milyen a beérkező gyümölcs minősége, mond­juk a sav-cukor aránya. Mert mindig más, az időjárás­tól meg sok egyébtől függ. Legföljebb arra adhatunk tippet a termelőknek, mikor szüreteljenek ahhoz, hogy legjobban közelitsenek az elvárásokhoz. A többi a mi dolgunk, a vásárló ha megszeret valamit, állandó ízt, állagot, színt vár el. 1 — Megkapta a legutóbbi megyei tanácsülésen a Bács-Kiskun Megyei Tanács Tudományos Munkáért díját. Meglepte? — Amikor először volt szó róla, igen. Eddig az e szakmát művelők közül kevesen kaptak hasonlót. Talán ez azt is jelenti, remélem így van, hogy az élelmiszeriparra ráterelődött a figyelem. Az még jobb, hogy a gyakorlati szakemberekre is. Hiszen már nem MAGYARORSZÁGON — EGYMÁS KOZOTT Titkos térképek Az ember bemegy a térképboltba, vesz magának térképet, amilyenre éppen szüksége van. Közben, persze, nem gondol arra: jó néhány térkép nem kerül a nyilvánosság elé, egészen egyszerű oknál fogva. Mert titkosak. Titokvédelmi szem­pontból ugyanis kétféle térképcsoportot különböztetünk meg. Vannak a teljesen nyílt, tehát az üzletekben kapható, bárki számára hozzáférhető térképek. Léteznek viszont a titkos kategóriába tartozók,, melyeket ., csak hivatalos szerv rendelhet meg, magánember nem. Ezek­ről beszélgettünk Molnár Sándor földmérő mérnökkel. Miről is van szó? Szavaiból kiderült: titokvédelemről 1949 óta beszélünk, amikor is az akkori honvédelmi miniszter, Farkas Mihály elrendelte, szolgáltassák be a polgárok azo­kat a térképeket, amelyeket a háború előtt vagy után vásá­roltak, és amelyeket a Honvéd Térképészeti Intézet adott ki. Kétféle térképek voltak ezek. Az úgynevezett topográfiai szintvonalas térképek, melyek tulajdonképpen mindent áb­rázoltak. A másik csoportot alkották a turistatérképek. Ér­dekességük az volt, hogy ezeknek az alapja is az a bizonyos topográfiai térképsor volt, csak kiegészült turisztikai infor­mációkkal. Ez tehát még többet tartalmazott a másiknál. Hogyan alakult a titkos térképek sorsa? A II. világháború után kezdődött az újjáépítés időszaka, s a népgazdaságnak szüksége volt egy, a katonai térképnél részletesebb és ponto­sabb térképre. Ezért 1952-ben az Állami Földmérési és Tér­képészeti Hivatal irányításával kezdődött el az ország nagy méretarányú topográfiai térképfelmérése. 1980-ra fel is mér­ték az ország egész területét, egy a tízezerhez arányban. Miután ezek ugyanolyan térképek voltak jellegük, kivitelük, tartalmuk alapján, mint a katonaiak, a honvédelem illetéke­sei előírták, hogy ezek a földabroszok csak titkos minősíté­sűek lehetnek. Elrendelték ezt annak ellenére, hogy semmi­lyen titkos objektumot nem tartalmaztak. A háború előtt is voltak ilyen-olyan titkok, de a térképek­re nem vonatkozott a titokvédelem. Miután a honvédelmi miniszter rendelete döntötte el, ho­gyan kell tárolni, kezelni valamennyi térképészeti anyagot, rájuk is ragadt az elnevezés: katonai térképek. Ami azért nem volt igaz, mert polgáriakról volt szó. Végre, 1982-re sikerült elérni, hogy ezeket a polgári használatban lévő, tízezres arányú topográfiai térképeket egy fokkal enyhébb minősítéssel, „szolgálati használatra” jelzővel adhatták ki. Ez már annyiban különbözött az előzőektől, hogy a mező- gazdasági miniszter mint az állami földmérés közvetlen felet­tese szabályozta használatukát, kezelésüket. Az sem volt megvetendő, hogy nem páncélszekrényben, mint a titkos térképet, hanem az irodában lévő közönséges szekrényben is lehetett tárolni. 1987-ben a kormány új jogszabályt tett közzé a Titkos minősítéssel kapcsolatban. Mi volt eddig? Az államtitkok szigorúan titkosak voltak, a fegyveres erők és testületek 'szolgálati titkai titkos jelölést kaptak, ami pedig szolgálati titok volt, azt szolgálati használatra jelöléssel kellett ellátni. Hogy mi melyik titokfajtát képezte, azt a szakminiszterek döntötték el. A legújabb jogszabály szerint viszont csak kétféle fokozatot kell megkülönböztetni: államtitkot és szol­gálati titkot. Az államtitok szigorúan titkos, a szolgálati titkok pedig titkos minősítésű. Amelyek tehát eddig szolgá­lati titok néven szerepeltek, nyílt minősítést kaptak olyan értelemben, hogy semmiféle jelölést nem kell ezekre a térké­pekre ráírni. Ezzel kapcsolatban csupán két miniszternek van feladata: a honvédelmi és a mezőgazdasági miniszter dönti el a titkosságra vonatkozó kérdéseket. Utóbbinak az államtitkokat nem kell megjelölnie, ezt a honvédelmi minisz­ter már megtette, de a mezőgazdasági miniszter rendelete is hamarosan megjelenik. (A már nem titkos térképek a Föld­mérési és Távérzékelési Intézettől megrendelhetők.) A légi felvételeket a honvédség hívja elő, s megjelöli azokat a kockákat, melyek titkos objéktumokat tartalmaznak, s amelyek ezután már a térképészek számára is titkosak. Hogy a térkép a titkos objektum helyén mit ábrázol, attól függ, milyen jellemző környezet veszi körül a szóban forgó objektumot. Lehet ez, mondjuk, hatalmas kiterjedésű kuko­ricaföld is. Ebben az esetben árra kell vigyázni, hogy ezt a . turpisságot azok is tudják, akik esetleg építkezni akarnak azon a területen. Például a vállalatok. Nem árt előbb megte­kinteni, valóban szabad-e a hely, vagy már foglalt. Arról pedig már ne is beszéljünk, hogy legfeljebb csak egymás között titkolózhatunk. Mert a műholdak világában másról nemigen lehet szó ... Hargitai Judit Főiskolás Kecskeméten! Folytatás Kikapott a közéleti válogatott Szívesen közreműködtek a Szal- vay Mihály Úttörő- és Ifjúsági Ott­hon-sok ezer fiatalt megmozgató diákpárbajain főiskolások. Volt, aki labdát szedett a játékos vetélke­dőkön, mások a technikai feltételek megteremtését segítették. Csodálható, hogy egy napon megkérdezték Burján Sándornét, az intézet igazgatóját: „Mikor kez­deményez főiskolák közötti pár­bajt?” Mikor is? Amilyen gyorsan csak lehet. így került sor az elmúlt hét végén az azért nem teljesen előzmény nél­küli rendezvényre. (Talán egy évti­zede a kecskeméti főiskolások ma­guk szerveztek a mostanihoz vala­mennyire hasonló versengést.) Az úttörőház és ifjúsági otthon il­letékesei gondosan elkerülték az ef­féle találkozók veszélyeit. A leggon­dosabb játékvezetés, a legkörülte­kintőbben válogatott zsűri sem tud­ta némely diákpárbajban megaka­dályozni a csúnya veszekedéseket. Ezért vegyes csapatok indulhattak a kecskeméti sportcsarnokban rende­zett vetélkedőn. Korábbi kellemet­len tapasztalatok figyelmeztetésére mellőzték a szeszes italt. kisfiút egy asszony vette észre, ahogy ott állt szerencsétlenül, megla­pulva egy kapu szögletében a Rá­kóczi úton, a Keleti közelében. Este 10 óra elmúlt már, mit keres itt egy gyerek ilyenkor egyedül? Meg is szólította, de az nem felelt neki, elfordította a fejét. Az asz- szony szólt egy rendőrnek, aki a kisfiút bevitte az őrszobába. A gyerek dacosan ült ott, de ré­mülten is. A rendőr kérdéseire nem felelt, akkor behívta az ügye­letes rendőrnőt, hátha szóra bírja a fiút. A rendőr főhadnagy, aki egy­ben anya is volt, hasonló korú gyereke otthon, reggelig egyedül, s mire ö hazaér, az már el is indult az iskolába. : — Vesd le a kabátodat — szólt a gyerekhez —, itt jó meleg van. Fázol még? — és csak úgy öt ujjal megfésülte kócos haját, zsebken­dőjével letörölte könnyáztatta, maszatos arcát, aztán intett a rendőrnek, hogy elmehet. — Hány éves vagy? — kérdez­te, amikor leült mellé. — Tizenkettő. — Tudod, hol laksz? KOVÁCS PAULA A vesztes-— Persze, hogy tudom. — Van telefonotok? • — Nincs. — Hazaviszünk, jó? Otthon biztosan nagyon aggódnak érted. — Nem hiszem. Nem akarok hazamenni. ,,—Nézd csak, ha baj van is ott­hon, neked még mindig ott a leg­jobb, hidd el! Az utcán nem ma­radhatsz éjszaka és itt se — mert ha jó meleg van is itt, mégiscsak egy rendőrőrszoba és nem lakás ilyen kisfiúnak. Érted, ugye? A fiú hallgatott. A rendőrnő termoszából, ami­ben ilyenkor, éjszakai ügyeletén mindig tea volt —, öntött egy po­hárba és a gőzölgő italt a kisfiú kezébe adta. — Idd ezt meg! Felmelegszel tőle. Amíg a fiú itta a teát, ö tett-vett az íróasztalon. Aztán újra a gye­rekhez fordult. — Elmondanád nekem, miért szöktél meg otthonról? Mert ugye elszöktél? — Es ha elmondom? 'Í^h- Akkor próbálok valamit csi­nálni. Mamád otthon van? . 7— Nem tudom, azt hiszem. — S a papád? , — Elváltak. — Értem. S ez neked nagyon rassz volt. — Nem nagy ügy. Az osztály­ban fele gyereknek elváltak a szü­lei. ■ —Lakásotok van? Van­, —Mekkora? — Hát elég rendes. Van egy nagy szoba, fönt meg kettő. —: Testvéred van? — Van egy öcsém. — Iskolás? — Negyedikes. — Es tiétek ott fönn az egyik szoba? — Amikor a papa elment, oda­költözött a nagymama. Mi meg a hálóba a mamához. Ez jó volt — mondta felélénkülve a gyerek —, ő este sokáig dolgozott, vagyis ta­nult, de csak ott volt, a kislámpa égett, mi meg aludtunk, az öcsém, meg én. És éjjel, ha felébredtem, csak kinyújtottam a kezem és ott volt a mama. Most újra sírni kezdett. — A tanulás hogy megy? Addig ment jói, csupa négye­sem, meg ötösöm volt. — Meddig? aBal Amíg oda nem költözött hozzánk a Pók. A mama férjhez ment hozzá. — S te nem szereted az új apu­kádat? — Nekem ö nem apukám — kiáltott a gyerek —, én nem hívom se papának, se bácsinak, hiába erőlködik, sehogyse hívom. O csak egy pók. — De miért pók? — Pákáinak hívják, de nekünk csak pók. Mikor a mama férjhez ment hozzá, minket újra a gyerek­szobába tettek, a nagymama a nagyszobában alszik azóta, ketten meg a mamával a hálóban. De hát nektek, neked meg az öcsédnek, van külön szobátok. — Van, de a mamáék este be­zárják az ajtót, és én nagyon jól tudom, mit csinálnak. Azóta nem tanulok és ha tudom is a leckét, akkor se felelek. Nekem ö ne szö­vegeljen, hogy így, meg úgy, köte­lesség, meg ez, meg az, mi köze hozzá? Aztán meg odajött a Rita, az a féreg. — Ki az a Rita? — Hát a pók lánya. Az anyja elhúzott egy pasassal Németbe, s akkor a Rita hozzánk költözött. Azt hiszi, mert ő lány, meg egy évvel öregebb nálam, már pimasz- kodhat velem? Ki ő? Egy féreg, egy idegen betolakodott. — Hát ez a legnagyobb baj most szerinjed? — Ez. O, meg az apja. Minek jöttek oda? —I Nézd — kezdte volna a rend­őrnő —■, de a gyerek felindultan folytatta:' Nekem van egy versenybi­ciklim, a papától kaptam kará­csonyra. Megmondtam neki, an­nak a szemétnek, hogy a cajom- hoz ne merjen nyúlni. Mindenbe beledugja az orrát! A könyveim közt is kutat. Megmondtam, ha a biciklimhez nyúl, összetöröm a csontját. És? — Es ma, míg én az iskolában voltam, elvitte és összetörte. Ott volt sárosán, mocskosán, pedig én szép tisztára töröltem, a lámpát összetörte, a kormány elgörbült, a kereke nyolcas lett. Most hangosan, dühösen kez­dett sírni, rettentő nagy sérelem érte! Csak jöjjön haza, de nem mert addig hazajönni, csak az apjával. De éntőlem ott lehetett az apja, mikor megláttam, nekimentem, összevertem, összerugdostam. — Mármint a Ritát? — Azt. Az apja meg engem vert össze és rugdosott — mutatta a kék foltjait —, akkor eljöttem és nem is megyek vissza. Csak sze­resse őket a mama, úgyse szerét azóta minket, hogy ok odaköltöz­tek. — Már hogyne szeretne? Ti vagytok az ő kisfiái, te meg az öcséd. ■— Nem! Ez másból is látszik. A mi konyhánk nagyon kicsi, az asztal is. Azóta, hogy ők ott van­nak-, nekünk kettőnknek előbb ad­nak vacsorát, s aztán ők hárman vacsoráznak együtt, mi meg men­jünk a szobánkba! Azelőtt együtt vacsoráztunk. — S a nagymama? — O este már nem eszik. Már öreg. i A rendőrnő lenyelte könnyeit, és megsimogatta a gyerek fejét: — Mégis, mit gondoltál, mikor eljöttél, hol töltőd az éjszakát?

Next

/
Oldalképek
Tartalom