Petőfi Népe, 1989. április (44. évfolyam, 77-100. szám)
1989-04-21 / 93. szám
1989. április 21. • PETŐFI NEPE • 5 POLITIKUS, SZÍNÉSZ, ZENÉSZ A VÁROSRÓL — A MEGYESZÉKHELY MÚLTJA, JELENE — 130 OLDAL, 50 FÉNYKÉP Mit tükröz a Kecskeméti Tükör? Az újságárusoknál vásárolható Kecskeméti Tükör több érdekes interjút közöl. „Elvállalná-e a köztársasági elnöki tisztséget?” kérdezte Pozsgay Imrét a kecskeméti kötődéseiről is faggató újságíró. így válaszolt: „Ha ebben közakarat nyilvánulna meg s egy ilyen közjogi méltóság megfelelne a társadalom kívánságának is, akkor örömmel.”. Az újságíró megkérdezte Csikász Jánosnét, az MSZMP Központi Bizottságának tagját, hogy érdemes volt-e elvállalni a sok lemondással járó megbízatást? Válasza: „most érdemes, mert fordulóponthoz értünk." A történeti részben bizonyára érdeklődést kelt egy régi nyilvános Rákosi—Tóth László vitát is felidéző, Miért mondatta le Rákosi Tóth László polgármestert című írás. Az érdekes, olvasmányos kulturális írások közül a Gábor Miklós és Vass Éva kecskeméti emlékeit összegereblyéző a legizgalmasabb. Ma sem tudják, hogy miként alakulhatott ki az őket is távozásra késztető helyzet. Közli a 130 oldalas kiadvány Szokolai Péter első hosszabb interjúját. Tanulságos életsorsokkal is megismerkedhet, aki a kezébe veszi a Kecskeméti Városszépítő Egyesület kiadványát. Teljesülnek-e vajon Czinkóczi Zsuzsa, Erdős Marianna reményei? A Kecskeméti Tükör tükröt tartott a kecskeméti művészeti műhélyek elé. A fiatalok csak azt tudják Fuchs Lászlóról, hogy a Hobo Blues Band billentyűse, a középkorúak jól emlékeznek a hajdani amatőr beat-zenészre. Természetesen krimi is helyet kapott a „tükörben”, a legfontosabb helyi történéseket összefoglaló krónika sem hiányozhat ilyen, sok képpel illusztrált kötetből. Megtudható, hogy a megyeszékhely csaknem hatszáz utcaneve közül mennyi tekinthető igazi kecskemétinek. A százegynéhány leg-ből néhány: tavaly július hatodikán futott a legmagasabbra a hőmérő higanyszála. 37,2 C fokot mértek. Kecskemétről Zsoldos Zsolt volt 1988-ban a legtöbbször válogatott. Szó esik üzletekről, a természetes gyógyszerekről, a Tanyacsárda 12 ajánlata bizonyára örömet okoz a háziasszonyoknak. Hét oldal humor, csaknem ugyanennyi sport (sakk, súlyemelés) és nyolc oldal kecskeméti mindentudó szórakoztatja, segíti a Kecskeméti Tükör olvasóit. Az elmúlt negyed évszázad, az úgynevezett konszolidáció ideje alatt az író- szövetség és a politikai vezetés között bizonyos partnerszerep alakult ki, ez az igény megfogalmazódott mindkét fél részéről. Ez viszonylagos mozgásteret és korlátozott cselekvési lehetőséget jelentett az írószövetség számára. Meglehetősen törékenynek bizonyult azonban ez a partnerkapcsolat: három évvel ezelőtt a kulturális kormányzatkorlátozta az írószövetséget alapvető jogainak gyakorlásában. Közel két éve visszakapta a szövetség korábbi jogait. Hogyan alakult azóta a politikai vezetés és a szövetség kapcsolata? — kérdezem Koczkás Sándortól, a Magyar írók Szövetségének főtitkárától. — A múlt boncolgatásába ne menjünk bele, mert messzire vezetne. Kétségtelen, hogy az 1986-os közgyűlés előtt így vagy úgy létezett az írószövetség és a kulturális kormányzat között egy — hol nyitottabb, hol beszorítottabb — partneri viszony. Ezt a korszakot egyfajta integráló kultúrpolitika jellemezte, amely fokozatosan az új törekvéseknek is helyet adott, ez azonban mindig együtt járt a különböző dolgok lefékezésével, tabukkal, sok minden olyan megszorítással, ami a valódi autonómiát árnyékba vonta. A konfliktus az 1986-os közgyűlés előtti években, majd a közgyűlésen és közvetlen utána éleződött ki, pedig véleményem szerint a közgyűlésen számos olyan jelzés, probléma fogalmazódott meg, amelyek később az 1988 májusi pártértekezleten kaptak nagyobb nyomatékot. Az írószövetség — ahogy mondani szoktuk — parkolósávon való tartása csak hátráltatta a problémák tisztázását. — Milyen most az írószövetség társadalmi státusza? — Kinyilvánították az írószövetség autonómiáját, de hogy a valóságban ez mit jelent, azt előbb ki kell tapasztalnunk. Igen fontosnak tartom azt is, hogy a jogok helyreállításával egy időben kimondták, hogy az írók munkásságát nem nyilatkozataikból, állampolgári cselekedeteikből, hanem műveikből kell megítélni. Másrészt új elemként lépett be az év elején az egyesülési törvény, amely szerint az írószövetség a továbbiakban jogilag nem a kulturális kormányzat, pontosabban a Művelődési Minisztérium főhatósága alá tartozik, hanem mint önálló szervezet az ügyészségnek felel. Ugyanakkor a művelődési kormányzat a maga részéről mecénás szerepet vállal. Óhatatlanul felmerül tehát a kérdés: milyen legyen az új helyzetben a kapcsolat a minisztérium és az írószövetség között. Véleményem szerint ezt a közeljövőben kooperációs szerződésekben kell tisztázni. Pontosabban: ki kell tapasztalni, hogy az egyes partnerek miként értik és alkalmazzák az elveket. A deklarációk próbájaa gyakorlat. — Az írószövetségnek milyen szerepet szán Ön kulturális és közéletünkben? — Az írószövetség mindenekelőtt szakmai testület, a különböző irodalmi műfajokban foglalatoskodó emberek szövetsége. Elsődleges terepe az esztétika, az alkotói minőség. Ugyanakkor alapvetően az irodalom (nem az egyes írók!) érdekvédelmi szervezete is. Működését nem lehet azonban leszűkíteni egyszerű szakmai tevékenységre. Mert az írókat, általában az írástudókat, különböző előjelekkel és módon, de érdeklik a társadalom problémái is, mint ahogyan ezt különböző, megszorítottabb vagy nyitottabb szakaszaiban a szövetség mindig bebizonyította: a maga módján politizál, foglalkozik a társadalom ügyeivel. Mert az irodalom nem szakítható el a társadalomtól. Még az önelvű irodalom is azokra a kihívásokra felel, amelyek az adott világban, az adőtt társadalomban jelentkeznek. Tehát összefoglalva: ha az írószövetség igazán működni akar, akkor az irodalom érdekeinek megfelelően működhet csak, ugyanakkor az író- szövetség lényegi funkciójának kiüresedésével járna, ha lemondanánk arról, hogy a társadalmi mozgásokba, azok föltárásába, az azokról való gondolkodásba beleszóljunk. Hogyan tovább, írószövetség? Beszélgetés Koczkás Sándor főtitkárral Akkor' is, ha ez a beleszólás gyakran nem közvetlenül politikai, hanem etikai, esztétikai, bölcseleti jellegű. — Korábban az írószövetség élen járt a társadalmi folyamatok autonóm szempontú megközelítésében, a demokratizmus, a pluralizmus gondolatának megfogalmazásában. A társadalmi folyamatok az elmúlt egy-másfél évben viszont erősen felgyorsultak, különböző egyesületek, sőt pártok alakultak. Kissé nehézkes szervezetével tudta-e azt követni az írószövetség? Éppen társadalmi szerepét tekintve nem szorult-e a pályaszélre, tevékeny részese-e a szövetség e folyamatnak? — A kérdés egyik oldala: ezekben az újfajta szervezetekben, pártcsírákban, vagy részben már párttá vált szervezetekben az írószövetség tagságának egy része is részt vesz vagy vezető szerepet tölt be, magyarán mondva az írószövetség köpenye alól -— hogy Cseres Tibor megfogalmazásával éljek — bizonyos politikai szándékok is kirajzottak, amit egy időben rossz néven is vettek. Másfelől: az írószövetség nem vállalhatja, hogy egy, vagy akár három-négy párt uszályába kerüljön. A társadalom sorsáról, a nemzet jövőjéről való felelősségteli gondolkodás viszont — mint említettem — mindig összefügg valahol az irodalom alapkérdéseivel. Arra kell törekednünk tehát, hogy az írószövetség megfelelő fórumot nyújtson a különböző esztétikai, etikai, politikaitársadalmi kérdések megvitatására, anélkül azonban, hogy a nagy országos politika hivatalos, apparátusának a terhét magára vállalná. — Alkalmas-e erre jelenlegi szerkezetével az írószövetség? A Kortársban a nyilvánosság előtt is megjelent a kritikai szakosztály vitairata, amely sürgeti az írószövetségnek a tényleges irodalmi erőviszonyok szerinti átalakítását a mai helyzet követelményeinek megfelelően. — Valóban megérett a helyzet az írószövetség korábbi szerkezetének újrafogalmazására. Az a program, azok a tételek, amelyek az írószövetség korábbi alapszabályaiban szerepelnek, részben felülről sugallt elképzelések voltak: a demokratikus centralizmus, a szocialista irodalom hegemóniája jegyében. Most új, alulról végiggondolt program kell. Olyan, amelyben az író- szövetség — mivel Kelet-Közép-Euró- pában élünk — teoretikusan megfogalmazta a maga társadalmi helyzetét^au- tonómiájának saját értelniezését és a maga esztétikai elvárásrendszerét, amelynek alaptétele a sokszínűség kell legyen., Az alapprogramból következhetne a struktúra átalakítása. Ha a közakarat úgy kívánja, szerveződjön irányzatok szerint. De még jobb, ha ezeknek az irodalmi irányzatoknak a közös nevezőjét keressük meg, és arra építkezünk. A másik lehetőség: jó néhány éve különböző körök, társaságok alakultak írástudókból és irodalom- pártolókból, többnyire egy-egy nagy író, költő hagyományának ápolására, ezeket integrálni lehet a szövetségbe. Viszont önmagukban ezekre sem lehet építeni a szövetséget. Ezzel szemben a jelenleg kétségessé, problematikussá vált szakosztályok tűnnek egyelőre még mindig megfelelő formának a különböző esztétikai, etikai, társadalmi elgondplások párbeszédére és ütköztetésére. A legtöbb szakosztály élén tulajdonképpen egy szellemi koalíció áll, a 9-11 fős vezetőségekben megtalálhatjuk a legkülönbözőbb irodalmi irányzatok képviselőit. Persze számos kérdést meg kell vitatni: mi legyen a közgyűlés hatásköre, szükség van-e a választmány mellett elnökségre, milyen legyen a titkárság, s hogyan működjön, kellenek-e alelnökök és így tovább. Szükségesnek látszik, hogy a választmányban különböző állandó bizottságok működjenek, amelyek hatékonyabbá teszik mind a választmány, mind pedig a titkárság munkáját. Mindezeket belső vitákban kell tisztázni. De ahhoz, hogy az írószövetség valóban átalakuljon, külső lehetőségekre is szükség van. — Milyen lehetőségekre gondol? [ — A kialakulóban lévő piacgazdasági helyzetben az írószövetségnek olyan funkciót is be kell töltenie, amit az irodalmi vállalkozások menedzselésének nevezhetnénk. Nem az írók érdekvédelmére, szakszervezeti feladatokra gondolok, mert ezt most a Művészeti Alap és az • írószakszervezet a maga módján ellátja. Nincs viszont semmiféle érdemi beleszólási jogosítványunk a könyvkiadásba. Az írószövetségnek nincs lapja, hiába viselte nevét egyikmásik a címlapján az elmúlt negyven évben. Miként mondhatjuk el így véleményünket az ország, a társadalom nyilvánossága előtt? — A vezetőség hogyan képzeli el konkrétan az írószövetség megreformálását? — Ez a választmány joga, kötelessége és felelőssége. A választmány bizottságainak lesz a feladata kidolgozni az írószövetség új programját, alapszabályát, működési mechanizmusának szerkezetváltását. Mindezt a választmánynak a következő közgyűlés elé kell terjesztenie, és az ott lezajlott viták nyomán születhet döntés a szükséges és vállalt változtatásokról. Angyal János NEMZETKÖZI KITÜNTETÉS Otthon van KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügyelet ideje hétfőtől péntekig 18 órától másnap reggel 8 óráig tart, szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri út 38. (T.: 20-488). Gyermekeknek: Kecskemét, Izsáki út S. C-pavilon, földszinti ambulancia. (T.: 22-822). Ágasegyháza, Ballószög, Helvécia, Hetényegyháza, Jakabszállás, Nyáriőri ne, Városföld gyermek és felnőtt betegeit a munkaszüneti napokon a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. Orgovány: Orgovány, központi rendelő (T.: 25), Szabadszállás, Fülöpszál- lás, Soltszentimre: Szabadszállás, központi rendelő (T.: 53-324), Kunszent- miklós: Kunszentmiklós, központi rendelő (T.: 51-222), Dunavecse, Szalk- szentmárton, Apostag: Dunavecse, központi rendelő (T.: 75), Lajosmizse, Felsőlajos, Ladánybene: Lajosmizse, központi rendelő (T.: 56-173), Kerekegyháza, Fülöpháza, Kunbaracs: dr. Mánya I. Kerekegyháza, Lenin tér ]4. T.: 71-101), Lakitelek: dr. Debreczeni J. (Lakitelek, Széchenyi krt. 72. T.: 42- 005), Izsák:, dr. Sőreghi I. Izsák, Rákóczi u. 19. T.: 74-024), Tiszaalpár: dr. Pulius T. (Tiszaalpár, Imre tér 18. T.: 44-162). Lelki segélyszolgálat: a kecskeméti 28-222-es telefonon naponta 18 órától másnap reggel 6 óráig hívható. BAJA: az ügyeletet a bajai kórház sebészeti pavilonjában látják el. (Po- komy u. T.: 11-244): itt fogadják a bajai, bácsbokodi, bácsborsódi, bács- szentgyörgyi, bármonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felső- szentiváni, garai, hercegszántói, nemesnádudvari, sükösdi,1 szeremlei és vaskuti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kunbajai, csikériai, madarasi, katymári lakosokat látják el. (T.: 124). KISKŐRÖS: a Kossuth utcai rendelőben látják el a betegeket. (T.: 11-922). Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8-tól 12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. Az ügyelet idején ellátják a kiskőrösi, akasztói, csengődi, tabdi, kaskantyúi betegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, központi rendelő (T.: 21-775), Soltvadkert: központi rendelő (T.: 31-231). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a központi ügyelet szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Fadrusz J. u. 4. T..‘ 62-360. Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, petőfi- szállási, bugaci betegeket. A gyermekorvosi ügyelet rendje szombaton és vasárnap 7-től 19 óráig tart. Helye és telefonja azonos a központi ügyeletével. TISZAKÉCSKE: a rendelőintézetben a tiszakécskei és szentkirályi betegeket látják el. (T.: 41-011). KALOCSA: a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Foktő, Géderlak, Homokmégy, Miske, Ordas, Dunaszent- benedek, Öregcsertő-Csoma, Szak- már, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. (T.: 10, 122,234). Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. A rendelőintézetben a munkaszüneti napokon a fogászati ügyelet sürgős esetben vehető igénybe, 9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalocsa, Solt, Harta, Dunapataj, Duna- szentbenedek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Solt, Újsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (Vécsey tér 1. T.: 167). Dunapataj, Harta: dr. Mácsik E. (Dunapataj, Ordasi u. 10. T.: 46. Fájsz, Dusnok; dr. Juhász D. (Fájsz, T.: 19). KISKUNHALAS: a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. (T.: 21-011, 275-ös mellék.) Itt látják el a balotaszállási, har- kakötönyi, zsanai, kunfehértói, kisz- szállási és pirtói betegeket. Kiskunmajsa, Szánk, Jászszentlász- ló, Csólyospálos, Kömpöc: Kiskunmajsa, központi rendelő (T.: 31-211), Jánoshalma, Rém, Borota, Kélesha- lom:: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88). GYÓGYSZERTÁRAK--------- A péntek esti zárórától f hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér 1.; Baja: Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás: Hősök tere 4.; Izsák: Dózsa György u. 7.; Jánoshalma: Béke u. 1/A; Kalocsa: Széchenyi-lakótelep; Kiskörös: Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza: Attila u. 1.; Kiskunmajsa: Hősök tere 3.; Kunszentmiklós: Kálvin tér 7.; Soltvadkert: Ifjúság u. 2.; Tiszakécske: Béke tér 4.; Kiskunhalas: Kossuth u. 15 —19.; Solt: Béke térő. Lajosmizse: Szabadság tér 7. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: folyamatosan működik. BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Baja, Bátmonostor, Szeretnie: dr. Steiner R. (Baja, November 7. tér 6.), Nemesnádudvar, Sükösd, Ér- sekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa u. 149. T.:34), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Gara, Vörös Hadsereg u. 7/A), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod: dr. Szabó B. (Bácsbokod, Tolbuhin u. 28. T.: 31), Bácsborsód, Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras: 47), Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagybaracska: dr. Tüske F. (Nagybaracska, Tulbanov u. 18. T.: 168). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, Foktő, BAFAMI: dr. Dobos E. (Kalocsa, Magyar u. 3. T.: 800), Tass, Szalk- szentmárton, Dunavecse, Apostag: dr. Reviczky Gy. (Szalkszentmárton, Vasút u. 12.), Solt, Újsolt, Dunaegyháza, Állampusztai Célgazdaság solti kerülete: dr. Varjú S. (Solt, Kossuth u. 86. T.: 52), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Csiba E- (Harta, Gallé T. u. 64.), Dunapatai, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszenibenedek: dr. Babos L. Dunapataj, Béke tér 3. T.: 75), Szakmár, Öregcsertő, Homokmégy: dr. Török L. (Öregcsertő, Kossuth u. 23. T.: 11), Miske, Drágszél, Hajós, Császártöltés: dr. Kunváry J. (Császártöltés, Tanács- köztársaság u. 1.), Fájsz, Dusnok: dr. Bittmann J. (Fájsz, Árpád u. 13.). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Makkos G. (Kecskemét, László K. u. 11. T.: 27-985), Kecskemét, Ballószög, Helvécia: dr. Bocskov P. J. (Kecskemét, Katona J. tér 10. T.: 29-725), Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás, Petőfi u. 26. T.: 72-075), Szentkirály, Nyárlőrinc, Városföld: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 43-192), Lajosmizse: dr. Adonyi L. (Lajosmizse, Bajcsy-Zs. u. 52. T.: 56-375), Tiszakécske: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tisza sor u. 64. T.: 41-095, Kerekegyháza, Kunbaracs, Ladánybene: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 56- 948). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Boros A.^(Kiskörös, Vattay u. 10. T.: 12- 280), Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Jávor P. (Izsák, Ságvári u. 5. T.: 74-263), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Szalay B. Kunszentmiklós, Marx tér 10. T.: 51-005), Szabad- szállás, Fülöpszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Vörös Hadsereg u. 48/A), Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Kővágó F. (Soltvadkert, Bocskai u. 23. T.: 31-081), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Fekete F. (Páhi, Béke tér 2. T.: 46-003), Kecel, Imrehegy: dr. Beke J. (Kecel, Malom u. 22.) KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunfélegyháza: dr. Kiss L. (Kiskunfélegyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 62-292), Kiskunfélegyháza, Gátér, Pálmonosto- ra, Petőfiszállás: dr. Szobonya Cs. (Pál- monostora, Dózsa Gy. u. 59. T.: 79- 586), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Berényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7. T.: 44-111), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Koletics J. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 16. T.: 31- 108), Jászszentlászló, Szánk: dr. Mihala F. (Szánk, Árpád u. 28. T.: 31-942), Bugac, .Kunszállás: dr. Szabó G. (Bugac, Feísőmonostor 577. T.: 72-570). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Mészáros I. (Kiskunhalas, Attila u. 3. T.: 21-748), Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balotaszállás, Kunfehértó: dr. Kazinczi F. (Kunfehértó, Előre Tsz. T.: 22-377), Jánoshalma: dr. Vass I. (Jánoshalma, Magyar u. 18. T.: 415), Borota, Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.), Mélykút, Kisszállás: dr. Holló A. (Kisszállás, II. kér. 1/C. T.: 19), Tompa, Kelebia: dr. Varga L. (Tompa, Szabadság tér 3. T.: 35), Bácsalmás, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Rácz I. (Csikéria, Kossuth u. 21. T.: 4), Tataháza, Bácsalmás, Mátételke: Dr. Csibri J. (Bácsalmás, Petőfi u. 48.). Európa útjain Minden évben egy alkalommal adják át az adott országban az Union Internationale Des Transports Routiers, azaz a Nemzetközi Fuvarozási Unió — amelynek tagja a Magyar Közúti Fuvarozók Egyesülete — kitüntetését az arra érdemeseknek. Az elismerést a nemzetközi fuvarozásban hosszú időn keresztül végzett balesetmentes közlekedésért, a vámszabályok betartásáért, s az adott vállalatnál legalább tízéves munkáért ítéli oda a szervezet. A napokban Baracsi Pál, a Kunság Volán Vállalat gépkocsivezetője részesült e magas kitüntetésben. ■KSFocistaként, csatárként kerültem 1958-ban a Volánhoz, mert jó focicsapatuk volt. Később visszaigazoltam a KTE-hez, de újra visszajöttem. Nem nagy fantázia kellett ahhoz, hogy rájöjjek, a fociból — legalábbis akkor — nem lehet megélni, s gépkocsivezető lettem. Tíz évig hajtottam mindenféle teherautót, de már akkor is a pótkocsis szerelvényeket kedveltem igazán. Amikor megkezdődött a vállalatnál a nemzetközi fuvarozás, engem is csatasorba állítottak. Húsz éve járom Európát, voltam már Olaszországban, Ausztriában, Finnországban, a Szovjetunióban, Csehszlovákiában, Bulgáriában, Lengyelországban, a két Németországban, Jugoszláviában, és szállítottam mindenfélét, kendertől a hulladékig. A pótkocsis szerelvény volt a vágya és 1977-ben egy Liaz 23 tonnás pótkocsis teherautót kapott, s azóta csakis üyen típust vezet. Á jelenlegi szerelvény már hétéves, majdnem félmillió kilométert tett meg vele, s nem csoda, hogy minden csavarját ismeri. Igaz, ez kényszerből is adódott, ugyanis amikor először kaptak ilyen típusú tehergépkocsikat, nem volt hozzájuk magyar nyelvű műszaki leírás, így maguktól kellett mindent megtanulni. Sokfelé járt Baracsi Pál hogyan boldogul a határokon, ahol fuvar- és menetleveleket kell láttamoztatni, s ez bizonyos fokú nyelvtudás ismerete nélkül aligha sikerülne? — Amennyit kell, annyit tudok németül, el tudom intézni a fuvarleveleket, a vámpapírokat. Amikor kiérünk egy adott helyre, s lepakolnak, akkor nyomban telefonálok a speditőrnek g| a magyar szállítási kirendeltségnek, vagy ha ilyen nincs, a külföldinek — az szerzi a visszfuvart. Egy-egy út a távolság függvényében egy-két napot vesz igénybe, de Tamperébe ez egy hétig tart. Ez alatt teljesen önellátó vagyok. Nem csak azért főzök—gázpalackunk van, s a vezetőfülke ilyenkor konyha, fürdőszoba, háló — mert takarékoskodom, hanfem azért is, mert akkor eszik I az ember, amikor ideje van, és itthoni ízeket, kalóriát fogyasztok. Mindig számítani kell az embernek különlegességekre. Egyszer Olaszországban egy hétig álltam a kocsival sztrájk miatt. Üzletelés? Nincs értelme. Havi három ezer forintos kedvezmény, tehát amit akarunk, megvásárolhatjuk, de a vámosokkal — legalábbis akinek esze van —, nem szabad ujjat húzni. Nem napidíjat, hanem fordulópénzt kapunk, tehát érdemes mihamarabb visz- szatémi. -. Legutóbb Ausztriában, 160 kilométerre a határtól, a frantschoci papírgyárban — a klagenfurti autópályán —, szállított papírfát a megye erdőgazdaságaitól, és vissza fenyőt hozott. Egy forduló két nap, egy éjszaka, s ez 513 osztrák schillinget hozott. Egy héten csupán kétszer fordult, de volt olyan időszak is, amikor háromszor kellett megtennie ezt az utat. — Szeretem ezt a munkát, a fizetésem jobb, mint más tehergépkocsivezetőké, s vonzó a feladat. Miért? Feleli: a járműért, a rakományért, képviselni az országot idegenben, világot látni, embereket megismerni, s természetesen hazatérni a családhoz. A feleségem is a Volánnál dogozik, s van egy fiam, a büszkeségem. Mindezeket egy helyi autóbuszjárat forgalmi irodájában beszéltük meg, ugyanis most — három hónapig — autóbuszt vezet. — A vállalat megszorult, nincs autóbusz-vezető, s megkértek, segítsek. Vállaltam, mert ez becsületbeli ügy részemről. Kilenc évvel ezelőtt Budapesten, mikor már a kocsi platóját söpörtem, rám ejtettek egy bálát. Teljesen megbénultam,' a budapesti Honvéd Kórházban hoztak helyre. A baleset napján kaptam meg a Műkertben a népfrontlakást. A vállalat tikkor külön 22 ezer forintos kölcsönt adott. El lehet ezt felejteni? Harminc éve dolgozom a Volánnál, elismerik a munkámat, kell ennél több? Gémes Gábor