Petőfi Népe, 1989. február (44. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-22 / 45. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1989. február 22. Ar & ás — avagy dráma egy ív papíron A pillanatot | a hangulatot megraga­dó munkáival naponta találkozunk az utcán: a hirdetőoszlopokon és -táblá­kon szembeötlő jellegzetes ceruza- és tollvonásai senki máséval össze nem téveszthetők. Ám valószínű, kevesen veszik a fáradságot, hogy a színházi plakátok — merthogy arról van szó — valamelyik szögletében megkeressék és elolvassák alkotójuk betűkbe és pik- togramba rejtett nevét: — Ár & ás —. A rébusz megfejtése: Árendás József grafikusművész, aki bár Budapesten él, lassan tíz esztendeje a zalai színházi élet népszerűsítője.- 1972-ben végeztém a főiskolán, egy éve pedig ismét odajárok, a mester- képzőn tanítok — kezdte beszélgeté­sünket.— Zalaegerszeggel 1980-ban az Egervári Esték révén kerültem kapcso­latba, e rendezvénysorozat grafikai ter­vezését, propagandaanyagait ugyanis én készítettem. Az első igazi szín­házi munkám azonban az elő- évad nyitóplakát­ja — a meghajtó színész, aki ka- laplevéve tiszte­leg a leendő pub­likum előtt — volt. Ettől kezdő­dően jegyeztem magam a Hevesi Sándor Színház­zal. Megelőzően filmplakátokat gyártottam. Az utolsó szót ironikusan, gu­nyorosan ejtette ki, ami nem cso­da, hisz e műfajjal szakított -— mint mondta — főként művész okokból.- Nálunk a mozi fokozatosan el- amerikanizálódott, s ami szomorú, a filmekkel együtt megkövetelik a tenge­rentúl sajátos reklámozási szokásait is. Következésképp majdhogynem ugyan­azokat a plakátokat kell megrajzolnia a grafikusnak, mint odaát. Legyen raj-, ta sok vér, egy kis szex, a „csíz” mo­sollyal vigyorgó, vagy épp elszánt pofá­val szembenéző főhősök, amit ilyenkor elvárnak az embertől. Persze a magyar filmekről készülő falragaszokkal sem lehetünk megelégedve. Mégpedig azért nem, mert a tervezésbe állandóan bele­szól a rendező. Sőt, az is előfordult, hogy kivett egy kockát a filmből, oda­adta, s tessék, ebből csináld meg. Hát ez nem nekem való, s így nem voltam hajlandó dolgozni, hisz ezeknek a mű­veknek a merkantil reklámfunkción kí­vül semmiféle művészi, kulturális érté­ke nincs. — Ezzel szemben a színházi plakát­nak ...- Egy pillanat! — vágott közbe. — Már ahol van színházi plakát. Ma­gyarország 30 színháza közül ugyanis jó, ha 5-6 áldoz ilyesmire. Igaz, a többi­ek, a maradék húszegynéhány is költ propagandára, de még azt is sokallják, azt hiszik, elveszett, kidobott pénz. Pe­dig igényes, nívós propagandára lenne szükség mindenütt, hogy a közönség nénfi előképet szerezzen az adott da­rabról, arról nem is beszélve, hogy az ezt követő plakátok valamikor szín­háztörténeti rekvizítumok is lehetnek. A Hevesi Sándor Színház darabjai­hoz készültek minden bizonnyal betöl­tik e funkciót, hisz azon túl, hogy több EGMONT • Az év legjobb plakátja. elismerést hoztak alkotójuknak, a világ számos országában láthatták s láthat­ják ma is ezeket. így a lengyelországi Wilanowban, ahol a világ legnagyobb plakátgyűjte­ménye található, és Nyugat-Európá- ban, az Egyesült Államokban, s Japán kiállítótermeiben is. 1984-ben Az év legjobb plakátja kiállításon a legjobb ötlet díját kapta a Túsz-szedők című drámához készült munka, a békéscsa­bai alkalmazott-grafikai biennálén fő­díjat nyert a Fortunatus, s ugyancsák 1988-ban Az év legjobb plakátja címet nyerte el az Egmont. A siker mögött — milyen egyszerű — a tehetség és a teljes alkotói szabadság rejtőzik. — Valóban senki nem szól bele a munkámba, de ez nem jelenti azt, hogy csak a magam feje után megyek. Min­denekelőtt elolvasom a darabot, s az olvasópróbára már szállítom is az első terveket. A rendezővel s a dramaturg­gal konzultálok ezután—mert gondol­junk csak bele, hányféle íz van egy mű­ben? —, majd leülök s megrajzolom. A plakát mellett tervezője a zalaeger­szegi színház image-ának, vagyis arcu­latának is. — Boncz Barnabással, a színház tit­kárával — akit az Egmontért alkotói közreműködői díjjal is kitüntettek — dolgoztuk ki azt az egységes jel- és ti­pográfiai rendszert, amelyet -4 a bo­rítéktól a levélpapíron át a műsorfüzete-, kig és a társulatról kiadott évad eleji is­mertetőkig— mindenütt alkalmazunk. Legbüszkébb azonban a műsorfüzetre vagyok! A színház egykori dramaturg­jával, Böhm Gyurkával találtuk ki a formátumot, amelyen azóta sem változ­tattunk. P. Cs. • Árendás József (szemből) és Boncz Barnabás műsorfüzetet állítanak össze. csángók Moldvában Tudományos ismeret­terjesztés magas szinten Az első előadás után A napokban a kecskeméti Szóraka- ténusz Játékmúzeumban tartotta meg első tudományos ismeretterjesztő ülé­sét az Országos Ómagyar Baráti Társa­ság kecskeméti tagozata. Henkey Gyu­la elnöki megnyitója után Benda Kál­mán történész-professzor előadása hangzott el A moldvai csángók története címmel. Az előadás a professzor új, római kutatásainak az eredményeire épült: a vatikáni pápai és a Propaganda Fide kongregáció missziológiai levéltárából igen sok jelentős, eddig ismeretlen adat •került elő a csángók regi és újabb kori történeteiről. Az igazán szakértő elő­adó felvetette a kérdést: a-csángók a honfoglaláskori magyarok Moldvában maradt utódai-e, vagy csak később szi­várogtak „vissza” Erdélyből... Mindkét feltételezésnek lehet alapja. Az első megalapozáshoz a nyelvé­szet, az antropológia és a történeti nép­rajz „bevezetésére” lenne szükség, de erre — az ismert okok miatt -gjnincs lehetőség. A másodikról számos, Rómában és Esztergomban őrzött jelentés készült, amelyekben főképp ferencesek, kisebb mértekben dominikánusok számoltak be a hívek lelki, társadalmi és anyagi helyzetéről. Később a jezsuitáktól iS származnak ilyenek, ezek sokkal pon­tosabbak és gondosabbak, mint a kol­duló barátok írásai. (Remélhetőleg még ez évben megjelenik „A moldvai magyarok okmánytára I—II. ” kötete, amely 1706-tal zárul.) A visszaszivárgás (menekülés?) fé­nyére sok császári-királyi rendelkezés utal. Példaként csak Mária Teréziáét említjük, aki szigorúan tiltotta a széke­lyek Moldvába áramlását (szökését?). Pedig azok kultúrája, gazdasági élete jóval magasabb színvonalú volt, mint a moldvai magyaroké, és ez a vissza- vándorlás fejlődést, fellendülést jelen­tett volna. Maga a tilalom is a kiván­dorlás tényét bizonyítja. A professzor utalt az 1240-es évek előtt elég hosszú ideig azon a vidéken tanyázó kunok és magyarok kapcsola­tának a lehetőségére. Ez a kérdés is nyelvészeti és antropológiai vizsgálatot igényelne, hiszen kérdés például az, mi­lyen nyelven érintkezett egymással a két nép. Jelenleg 80-^-100 ezer csángó él még Moldvában. Őrzik magyar nyelvüket és katolikus hitüket. Szinte csodával határos ez, hiszen a nemzeti-nyelvi kör­nyezet román, magyar iskola nincs, magyarul tudó papjuk is alig. Kezdet­ben is így volt ez: olasz és lengyel bará­tok voltak lelki gondozóik, magyarok nemigen. Hogyan értették meg a prédi­kációt, hogyan gyóntak? Mégsem tu­dott gyökeret verni közöttük sem az orthodoxia, sem a huszitizmus, sem a protestantizmus, sem az iszlám. Csak a kisebbségi tudat, a családi-kisközössé­gi összetartás adhatott erőt nekik mindehhez. A Ómagyar Kulturális Baráti Társa­ság vezetőségétől további ilyen esték megszervezését reméljük és várjuk: tu­dományos problémák felvetését, meg­vitatását, közérthető ismeretterjesztést. A szép számú hallgatóság — közöt­tük sok fiatal értelmiségi — nagy ér­deklődést mutatott az előadás iránt: pattogtak a kérdések. Bognár András KÉPERNYŐ Éjszakai szóváltás Nehezen tudtam eldönteni, hogy mi­ről újak e heti tévéjegyzetemben. Az általam látott műsorok közül egy sem követelt feltétlenül utólagos méltány­lást, elemzést. Gyors, jó ritmusú, eléggé változatos a Déli videoújság. Ritkán csípem el, mert számomra kicsit korai az időpont, örülnék, ha néhány hónap múltán, több újságot átnézve sem változna meg véleményem. Tűnődöm, jól válogatta-e meg a sze­replőket Hintsch György az Égető Esz­ter tévéfilmsorozathoz? Sikerült-e né- metlászlósítani az író egyik legkedvel­tebb regényét? Várjuk meg a végét! Szívesen elmondanám: Kecskemét­hez is szoros szálak fűzték Sergio Failo- nit. A harmincas évek elején részt vett a Városi Dalárda mindén fontosabb bemutatóján," van egy Kecskeméten ké­szült Bartókkal közös fényképe isi Te­kintélyével is segíteni kívánta a magyar zene megújhodását. A kedd este látott emlékműsor főként az operaházhoz fű­ződő kapcsolatait idézte, színvonala­san. A befejezéséhez közeledik a Színház az egész világ. Jól összeállított, szóra­koztatva tanító,' igazi profi sorozat. Ronald Harwood személyes színház­története pontosan érzékelteti a kor­szakváltásokat. Egy-egy nagy művész egyénisége köré csoportosítva elemzi különböző korok jellemzőit. Ladvánszky Károly belügyminiszter­helyettes és Mester Ákos éjszakai szó­váltása az elmúlt hét kiemelkedő műso­rai közé tartozott. A 168 órában nép­szerűvé vált riporter felszabadultan kérdezgetett, jól ismervén riportalanya tűrőképességét. Mi tagadás, olykor ne­héz helyzetbe került a rokonszenves rendőrtábornok, de senkinek sem könnyű elszámolni tegnapi, tegnap­előtti döntéseivel, megalkuvásaival, hi­teivel. Az Ablak népszerűségét hadd jelle­mezzem a hétéves kisbarátomtól hallott találós kérdéssel. Azt tudakolta, hogy megmondanám-e neki, miként jutott Aigner Szilárd a TV-2 műsorába? Ta­nácstalanságomat látva a kis győző mo­solyával jegyezte meg: az Ablakon ke­resztül. Jól együtt van ez a gárda, jó ér­zékkel válogatnak napi gondjainkból. Ha nem a gyerekműsoroknak szán­nám jövő heti kritikámat, akkor hosz- szabban írnék a szombat délelőtti-Sz;- várványról. Irigyeltem a békéscsabai gyerekeket meseházukért, Schéner Mi- hályért, Ágh István költő szép történe­teiért. Hogyan is mondta Kodály Zol­tán? Gyerekeknek a lehető legjobbat. Ennek a műsornak a szerkesztői meg­fogadták tanácsát. Kitűnő volt a kecskeméti színháznál maradt Maros Gábor a szombat esti ze­nés tv-színházban. Fiatal zeneszerző­ként méltó partnere volt Emestiné-nek, a gazdag polgárlánynak, azaz Rost Andreának, és ez nem kevés, mert azt hi­szem, az utóbbi évek egyik legnagyobb tehetségét láthattuk, hallhattuk Offen­bach Italománia című operájában is. Hétfőn reggel kíváncsian vettem ke­zembe a Magyar Nemzetet. Örömömre Soltész István főszerkesztő jegyezte a lapot. Kívánom, hogy a vasárnapi Napzártában véleményét nyíltan kifej­tő, a hivatalos állásponttal szemben fenntartásait hangoztató Kenedi János közlése tévesnek bizonyuljon. Arról adott hírt ugyanis, hogy a Hazafias Népfront lapjának főszerkesztőjét me­nesztették. Á jelenlegi feszült belpoliti­kai helyzetben sokféle "következtetést kínál egy-egy személycsere. Noha késő­re járt már, megkérdezhették volna te­lefonon az érintettet, igaz-e a hir. Az is hozzátartózik a nyíltsághoz — erről beszélgetett Déri János, Baló György és Kenedi János —, hogy lehetőleg ne hagyjuk bizonytalanságban az olvasó­kat, a nézőket. H. N., HONISMERET — HELYTÖRTÉNET / Királyok Kecskeméten Bármilyen társadalmi rendszerben különleges esemény, ha az uralkodó meglátogat egy-egy várost. így volt ez Kecskeméten is. Eldönthetetlen, hogy melyik király járt először az ősi utak találkozásánál kialakult településen. (Források hiá­nyában azt se tudjuk pontosan, hogy mióta beszélhetünk Kecskemétről.) Több oklevél visszautalásaiból követ­keztethető: már a XIV. század közepén királynői város volt, feltehetően szoro­san kötődött az uralkodói házhoz. V. László kecskeméti látogatása írá­sos adatokkal is igazolható. Szerémi György krónikája szerint az 1456. júli­us 22-ei nándorfehérvári győzelem után Budára hazatérő, királyt ünnepé­lyesen köszöntötte Hunyadi László és Mátyás december 16-án. Gyaníthatóan a halasi kapunál (a Batthyány utcai Medicor-üzlet táján lehetett) fogadta esküvel, hogy Ciliéi halálát nem torolja meg a pestisben elhalt hős hadvezér fiain. A krónikás tudni vélte, hogy „nagy pompával” üdvözölték uralko­dójukat „a délceg ifjak”. Az ősi Szent Mihály-templomnál újabb ceremóniá­val tisztelték meg az ország első em­berét.- Tüzetesebb kutatással mutatható ki, hogy a törökdúlás és a Kossuth, Petőfi nevéhez kapcsolódó szabadság- harc leverését követő évszázadokban járt-e valamelyik uralkodó Kecskemé­ten. Feljegyzések tanúsítják, hogy II. József trónra lépése előtt két évvel itt is alaposan körülnézett. (Talán helyszíni tapasztalatai is befolyásolták az épülő nagytemplom tervének módösíttatásá- ban. A tervezett két torony helyett csak egyet engedélyezett.) Magam is többször írtam a fiatal Ferenc József első látogatásáról. Or­szágnak, világnak bizonyítani szerette volna, hogy a „lázadás” leverésé után a lakosság kimondhatatlan lelkesedés­sel üdvözli uralkodóját. 1852. június 11-én érkezett. Itt szállt meg, 12-én Kiskunfélegyházán keresztül indult Mezőhegyesre. Noha sok magyar még osztrák börtönökben sínylődött, ide­gén . katonák taposták a szabadság­csírákat, így hódoltak a császárnak: „Éljen hazánk ifjú királya — Lengjen dicsőség szárnyain — S míg e hon téréit bejárja — Virány teremjen utain”. Nemcsak a Casino homlokzatán kö­szöntötte efféle felirat a királyt. A Ma­gyar Hírlap 1852. június 15-én így tu­dósított a kecskeméti fogadtatásról: „Kecskemét a Felséges Fejedelmet diadal kapuval és feliratokkal köszön- té: ’Üdvözlégy Császárunk’ — itt a dzsidásokból álló helyőrség képeze sor­falat Ő. Felsége szállásáig és tiszteletőr­séget, hol a tisztikar, a papság, a ne­messég és a hivatalnokok bemutatása megtörténvén, a templomban isteni tiszteletet tartatott. A császári asztal­hoz a főispán, a megyei főnökön kívül a polgármester és az apát voltak hiva­talosak. Este a várós ki volt világítva (mécsesekkel, olajlámpákkal, gyer­tyákkal, szerk.) [... ] zászlók lobog­tak, mindén harangok zúgtak, hol 0 Felségé magát mutatá... Már 5 óra­kor megszemlélé Ő Felsége Kecskemé­ten a megyeházat, mindent szokott éles látással megítélvén, mire O. cs. kir. Apostoli Felsége lóháton a hadigya­korlat térre ment, hol egy osztály Ká­roly Lajos Főherceg ezredbeli dzsidás tünteté ki magát s 8 órakor a legmaga­sabb út tovább folytatódhatott.” 'Csak később tudódott ki, hogy Noszlopi és társai a mai távolsági autó­busz-pályaudvar környékén megvaló­síthatták volna tervüket: elfoghatták volna a királyt. A piarista rendház História domusa, házi története így örökítette meg Fe­renc József újabb kecskeméti látogatá­sát: „1857. május 24-én az az öröm érte Kecskemét városát, hogy Ferenc József császár és kíséretében Erzsébet király­né meglátogatott bennünket. Uralko­dónk karján vezette Erzsébet királynét. Az összes utcák, de főként a Körösi utca, amelyen a vasúttól a megyefőnök házáig hajtatott az uralkodói pár, tele volt virágokkal, lombfüzérekkel, ma­gyar, osztrák és bajor lobogókkal. Az utcák két oldalán ezer és ezer ember hullámzott. A piarista házat 16 zászló díszítette, őfelségéik először a plébánia templomba mentek, ahol áldásban ré­szesültek, majd három diadalkapun ke­resztül folytatták útjukat a megyefő­nök lakására 1.. Itt fél 12 órától egy óráig időztek. Erzsébet királynét körül­vették a magyar ruhás hölgyek.” Közben I. Ferenc József küldöttsé­geket fogadott. Érdeklődött a helyi pi­arista tanintézetről, tudakolta, hogy van-e reáltagozata, kisgimnázium-e avagy nagy. A piarista házfőnök elő­ször egy hódoló verset adott át az ural­kodónak, majd frissen megőrzött gyü­mölcsöket adott a királynénak. Erzsé­bet legszívesebben a kecskeméti almák­ból fogyasztott volna, de mivel kést nem szolgáltak föl, inkább a szőlőt kóstolgatta népes kísérete helyeslése közben. Az uralkodó ezalatt a görög templom melletti térségen megszemlél­te a helyőrséget, fogadta a diákság hó­dolatát és délután 3 órakor továbbuta­zott Szegedre. Tudtommal Ferenc József élete hát­ralévő részében csak egyszer volt Kecs­keméten. A századforduló után egy hadgyakorlatra utazva állt meg külön- vonata rövid időre a vasútállomáson. A Kecskeméti Lapok 1918. október 23-án szenzációval lepte meg olvasóit: „A király Kecskemétre jön.” Állítólag „előkelő és az udvartartásban nagy sze­repet játszó egyéniségektől” értesültek arról, hogy „legkésőbb tavasszal” meg­látogatja IV. Károly Kecskemétet."!» átmeneti lakhelyet, kisebb birtokot és szőlőt kíván vásárolni. , Másként alakultak az események. 1922 novemberében, második visszaté­rési kísérlete után a király Magyaror­szág elhagyására kényszerült. Egy an­gol monitoron, Bajánál mondott bú­csút honunknak. A király nélküli királyság kormány­zója Kecskemétet mindig fontos hatal­mi bázisának tekintette, többször járt a hírős városban. Heltai Nándor RADIO JEGYZET Mondjanak jót is! Nincsenek könnyű helyzetben a rá­dió tájékoztató jellegű műsorainak szerkesztői. Annyiféle követelménynek kell megfelelniük, hogy egyre nehezebb a politikai „elvárás” és a közönséges hallgatói igény közötti ellentmondást feloldaniuk. A kívánság az, hogy legye­nek gyorsak, frissek, megbízhatóak, s ne fogjanak mellé az elhangzottak kommentálásában. Adjanak hangot az egyre sokszínűbb, a megszokottól elté­rő nézeteknek, node azért vigyázzanak az arányokra! Bíráló hangot is megüt­hetnek, de ne vigyék túlzásba, tehát mondjanak jót'is, és ne fessék túl söté­ten a magyar közéletet. Tavaly ősszel a Krónika-műsorok főnöki székébe Kerekes András került, akit a hallgatók is jól ismerhettek. Ak­kor azt nyilatkozta, hogy a rádiónak, anélkül,' hogy elkenné a problémákat, hangvételében okvetlenül higgadtnak kell lennie. Higgadtnak és kiegyensú­lyozottnak. Nem azért, hogy nyugtat­gasson, hanem azért, hogy a stabilizá­cióhoz hozzájáruljon. Azt hiszem, hogy bölcs szavak voltak ezek, s lett is foganatja. Csak nagyritkán lehet tapasztalni, hogy egy-egy hebegő hanghordozású, zaklatott lelkivilágé műsorvezető felborítja ezeknek a műso­roknak a rendjét, megszokott stílusát. Bár ki tudja, ilyenkor kezd érdekes lenni a szöveg, a hír, a tájékoztatás. „Mondja­nak jót is!” — hangzik az intelem. Minél többször — így a hallgató —, csak ne legyen sablonos és unalmas. A hét költője Nem tudom, hogy a napi mun­kájában elfáradt embernek jut-e legalább hetenként néhány perce arra, hogy a rádió műsorából kivá­lasszon és meghallgasson egyet- egyet lelki épülésül, pihentetőül. Lehet, hogy ha este későn, mondjuk két zeneszám között el­hangozna vers is, azt szívesen meg­hallgatná, már az ágyban pihenve, elalvás előtt. De hát, ki tudja mi­ért, ilyesmivel nem merik megbon­tani a műsort a szerkesztők. Csak a programok állandó figyelője ve­szi észre azt is, hogy „A hét költő­je” címszó alatti vétsék szinte kizá­rólag délelőtt hangzanak el. így hát hiába kedveli valaki mondjuk Robert Burns verseit, „Az ördög elvitte a fináncot" című .költemé­nyét csak akkor hallhatta volna, ha ráér pénteken délelőtt tíz óra öt perckor azon a héten. Ady örök- szép verse „Az Illés szekerén” is csak azokhoz szólt, akik délelőtt fél tízkor tudták kinyitni a rádiót. Szerencsére Garat Gábor, kivétel­ként, vasárnap este tizenegy óra után szólalt meg, így a fájdalmasan korán elhunyt költő hangját sokan hallhatták, akik odafigyeltek erre. Egyszóval csodálatos kincs a vers, de csak akkor, ha minél több emberhez eljut í— a rádió hulláma­in is. Talán a műsorok szerkesztői is segíthetnek ebben. Ismét 32 oldalon Sokakkal együtt lapunk is szót emelt a Rádió- és Televízió Újság oldalszámcsökkentése . ellen. Örömmel tapasztaljuk, hogy ismét a régebbi, 32 oldal terjedelemben jelent meg az ország legnagyobb példányszámú ^csaknem 1,3 mil­lió példányban elfogyó —- hetilap­ja, változatlanul 9 forintos áron. így most már ismét jutott kevéske hely a szerzők, művek, témák be­mutatására, ismertetésére is. Azért kevés ez még mindig, mert közben a műsorok is bővülnek — pl. hét­fői adás — s az újság zömét a mű­sor foglalja el. F. T. P. J 1 : vgj jmm eiíiKJü6<b U f \ • ' :'1'íJ>ÍÖiO>lJiviílijílÍ LIlí^ÍL Teli mese Hó volt, hó nem volt. Ha viszont volt, akkor úgy hullott, hogy még a havat is belepte a hó. Valahol az Alkalmi Hómunkások Gyülekező- helyén innen, de a Rottenbiller utcán túl élt-éldegélt egy szegény ember. Többen is éldegéltek, ám ez a mese most róla szól. Pontosabban a legki­sebbik fiáról, aki feleségével és két apró gyermekével apja lakásának legkisebbik szobájában éldegélt, ahogyan az egy legkisebbik fiúhoz illik. Nos, hogy egyik szavamat a má­sikba ne öltsem, ennek a legkisebbik fiúnak már elege volt a tanácsi laká­sosztály meséiből, és egy szép napon elhatározta, hogy elindul szerencsét próbálni. A reggelek borotvaélesek voltak, pakolt is hát hitvese a hamubansült krumplifőzelék mellé timsót, gondo­san. Ment, mendegélt a legkisebbik fiú, mígnem elérkezett a Blaha Lujza térre. Nézett jobbra, nézett balra, de sehogy sem tudta eldönteni, hogy merre tovább. Közben pedig reme­gett a téliesített dzsekijében, mint ózdi kohász ablakéiban a miskolci kocsonya. Ekkor hirtelen elébe top­pant egy ősz öregasszony, fit Igf Ézép jó napot, öreganyám — köszönt illendően a legkisebbi fiú. — Ezer szerencséd, hogy öreg­anyádnak szólítottál —f kezdte az öregasszony. — Mert ha például le- kisnyugdíjasoztál volna, telkemre mondom, iziben mákos bejglivé va­rázsollak! y — Tudom az illemet, öreganyám, hiszen KISZ-tag vagyok! — Aztán mi járatban vagy ebben a benzingőzben, ahol még a madár se jár? Hej, elbúsult erre a fiú, mint fő­könyvelő a zárszámadás előtt. Hátá­ra kapta az öregasszony cekkerét azzal a negyedkiló kenyérrel meg tíz deka parizerrel, s mentek, mendegél- tek. Eközben elmesélte szép sorjá­ban miden búját-baját, s bizony késő este volt már, mikorra befejezte. : Sose búsulj, édes fiam — ví- gasztalta az öregasszony. — Jó tett helyébe jót várj... S kötöttek is legott olyan eltartási szerződést, hogy utána még heted­nap is szólt a muzsikaszó. Aki nem hiszi, járjon utána ■ ■ ■ Walter Béla

Next

/
Oldalképek
Tartalom