Petőfi Népe, 1989. január (44. évfolyam, 1-26. szám)
1989-01-14 / 12. szám
1989. január 14. • PETŐFI NÉPE • 5 KIFORROTT EGYÉNISÉGEK, SOKSZÍNŰSÉG A mitológiától a hétköznapokig Megyei grafikusok tárlata Hogy a megyében élő és innen elszármazott grafikusok most látható anya'- gánál mennyivel szélesebb, stílusokban mennyivel gazdagabb a mai magyar grafika teljes horizontja, nem nagyon érdemes firtatni, hisz az utóbbi időszak országos képzőművészeti rendezvényeinek is jellemzője volt a részvétel esetlegessége és kivételesnek számított, ha mégis összeállt a műfaj számon tartott mezőnye. Fontosabb és érvényesíthe- tőbb szempont, hogy a válogatás a minőségre figyeljen. Ebben a vonatkozásban viszont nincs mit a válogatás szemére hányni, hű maradt a műfajhoz kötődő megyei rendezvények hagyományaihoz. Azonban hogy hű tudott maradni, az csak maguknak az alkotásoknak köszönhető. S persze alkotóiknak, akik egy része a műfaj nemzetközi megmérettetésein is sikerrel képviselik a magyar grafikát, de érdeme azoknak is, akik a megmérettetés kisebb fórumain, kisebb közönség előtt építették, építgetik a maguk öntörvényű világát. Jelen van közöttük — a meghatározó egyedi grafikák formájában —-az utóbbi két évtized több markánsan körvonalazható vonulata: a lírai, a lírai expresszív, a nosztalgikus, az egyéni mitológiákkal jellemezhető, a hétköznapi lét jelenségeiből csak kevés áttétellel építkező, a konstrukció törvényszerűségeinek újraértelmezésére vállalkozó, na és persze a szecesszió által is megérintett irányzat. A sokszínű anyag abban is kötődik a korábbiakhoz, hogy rosszul — talán még a korábbiaknál is rosszabbul—tűri az általános jelzőket. Nem csoda, hisz a tárlat idén még több színes, kiforrott, szimpatikus egyéniség bemutatkozását hozta. Közéjük tartozik a Romániából alig egy esztendeje áttelepült Bardócz Lajos grafikusművész, aki ez alatt az időszak alatt több egyéni és csoportos kiállításon is közörlség elé lépett. Most látható sorozata a gazdag oeuvfe-jében nagy szerepet kapó litográfia meghatározottságai között született. A Vándor, Elidegenedés és Vészharang címmel készített lapjain ismét fontosak a rajzos elemek, a jellegzetes szerkezetteremtő „törésvonalakra” komponált jelkép- és motívumrendszer. Főszereplőjük a — szavakra csak fogyatékosán fordítható r*» tragikus létérzés, a kiszolgáltatottság stációi. Egyszerre elvont és konkrét lapjain tudatosan használja ki a felületek gazdagságában rejlő lehetőségeket. Szilágyi V. Zoltán grafikusművész alig több mint egy esztendeje lepte meg először a Téli tárlat közönségét köny- nyed, finom és bravúros, iróniát és szorongást egyszerre sugárzó, egyetemes létélményeinket rögzítő rajzaival. Most látható kiérlelt, tiszta kompozícióin ismét beszédes tárgyak, tárgyegyüttesek jelennek meg. E zavarbaejtő, a fényképezőgép objektivitásán is túllépő „tár- gyiasság” egy tökéletesen egyértelmű jelképrendszer részeként a gondolatok és érzelmek pontos közvetítőjévé válik. A groteszkre is érzékeny, elsősorban intellektuális ' képi gondolkodásmód; egy teljes világképet megfogalmazni tudó látásmód jellemzi a most megismert rajzokat is. Orosz István grafikusművész archaizáló, művészettörténeti korszakokkal, idézetekkel rétegzett rézkarcai ezúttal is számítanak, sőt épitenek a képzőművészetben némiképp jártas néző figyel• Babucsikné Zeikfalvy Anna: Renitens • Klossy Irén: Lelet • Szilágyi V. Zoltán: Teríték mere. Címük: Dürer az erdőben. Dali és' a szerit család -f, kijelöli az ■ érintett korszakokat. Probst- ner János rajzainak továbbra is nélkülözhetetlen kelléke a — többnyire — személyiséget is hordozó figüra. Közvetítésével —a- többi között például a krétával húzott kontúrok külön életével — alkotójuk Bármit, bármilyen mélységben el tud mondani saját érzelmeiről, a világhoz való viszonyáról. A Kecskeméten élp Varga Katalin Nyomat című színes, gyökereivel a tex- tiltanulmányokig nyúló munkája mellett a mostani tárlaton két, ízléssel érzelmes’ képpel van jelen. Hajnal című lapjának finoman megemelt, bensőséges, a kép. terébe invitáló realizmusa a távolságtartás divatos — egyébként az alkotótól sem teljes mértékben idegen — attitűdjei közepette különösen üdítő élménynek számít. „71" című alkotása a beépített szigorú, tárgyfetisizáló elemmel együtt is lebegő lira. A bajai Klossy Irén elvont szénrajz- kompozíciói a műfaj legtisztább és legegyszerűbb eszközeivel jellegzetes atmoszférát sugallnak. Babucsikné Zeikfalvy Anna három darabból álló Renitens című rézkarcsorozata egyszerű eszközökkel, kevés képi motívummal, könnyen fejthető, pontos asszociációkat sugalló jelképrendszerrel mond el humanista tartalmakat. Gulyás Géza és Gyöngyösi Gyöngyi vegyes technikájú, elegánsan mérték- tartó. erősen stilizált munkái átgondoltan, tudatosan használják ki a színekben rejlő lehetőségeket. Kántor József, Baján élő textilművész hűvösen fegyelmezett, konstruktivista indíttatású lapjai ugyancsak új szint és kiemelkedő minőséget jelentenek á műfaj ismert képviselőinek munkái között. A legigényesebb alkotások között foglal helyet a Kecskeméten élő Lőrincz László vegyes technikával megvalósított, tematikailag is újat hozó, kísérletezőkedvről árulkodó sorozata. Szerencsére hosszan lehetne folytatni még az értékek jellemzését, ám puszta felsorolásuk is túl hosszúra nyúlna. Feltétlenül meg kell említeni közöttük például Diószegi Balázs érzelmes, szinte vázlatszerűen könnyed és puritán, „eszköztelen” tollrajzait csakúgy, mint a Kecskeméten különösen ismert Pócs Péter és Molnár Péter munkáit, akik ezúttal is a megszokott színvonalon adnak hírt jellegzetes grafikai világuk fejlődésének állomásairól. Petri Ildikó következetesen épitődő, játékosan cizellált kompozíciói a maguk lehetőségei szerint ugyancsak sok derűt és harmóniát kínálnak. Varga Imre Alföldi táj cimü expresszív, nonfiguratív pasz- tellje ugyancsak az igényes munkák közül való. A kiállítás a Kecskeméti Erdei Ferenc Művelődési Központban február 8-áig látogatható. Károlyi Júlia IZSÁKON SZÜLETETT, KECSKEMÉTEN IS ÉLT 140 éve halt meg Mátyási József Európában a 17. században kezdődött és az egész 18. században uralkodott a felvilágosodás eszméje, amely előkészítette a talajt a francia és más európai forradalmak számára. Az európai népek felvilágosodási mozgalmában közös volt a felvilágosodás és a nyelvművelés összefonódása a nemzeti lét védelme érdekében. Hazánkban a felvilágosodás szorosan összekapcsolódott a nemzeti mozgalommal, amely a 18. században elsősorban a magyar nyelv művelésében, az irodalom megújulásának s a kultúra terjesztésének követelésében jelentkezett. Kiemelkedő alakja Bessenyei György (1747-— 1811),'Csokonai Vitéz Mihály (1773 —1805), Kazinczy Ferenc (1759—- 1831) és sokan mások, köztük Fekete János generális (1741—1803), aki hű levelezője Voltaire francia filozófusnak, a francia felvilágosodás kiemelkedő képviselőjének. Az izsáki Mátyási József Fekete János generális barátja, költőtársa, több éven át magántitkára volt. Kölcsönösen hatottak egymásra költészetben és társadalmi nézetekben. Hatott rájuk a felvilágosodás eszmeáramlata, de nemcsak rájuk, hanem a következő évtizedekben több haladó íróra és gondolkodóra, mint Eötvös Józsefre, Petőfi Sándorra stb. □ □ □ Mátyási József Izsákon született 1765. március 21-én. Édesapja Mátyási János, aki református lelkész volt Izsákon 1760-tól haláláig, 1789-ig. Édesanyja Polgári Kotcog Julianna, aki túlélte férjét. Apja kiváló egyházi szónok volt, beszédgyűjteményét kéziratban az Országos Széchenyi Könyvtár őrzi. A költő több helyen járt iskolába, előbb Nagykőrösön, majd 1781—83-ig a debreceni református kollégiumban tanult mint „szűkujjútógás diák”. Debrecen nagy hatással volt rá. A kultúra központja ekkoriban a Kolégium. Innen került ki Csokonai, Fazekas, Horváth Adám, s az izsáki Mátyási József, akiket méltán nevezhetünk a népiesség úttörőinek. Mátyási Debrecenből Pestre került, ahol jogot tanult. 1790-ben az országgyűlésen megismerkedett Galánthai Fekete János lovasgénerálissal, aki akkor Arad megye követe volt és az országgyűlés demokrata pártjának vezére. Mátyási és Fekete generális között őszinte barátság alakult ki. Mátyási több költeményében emlékezett meg a generálisról. 1800-tól Fekete János titkára. Mátyási közbenjárására a generális több fiatal költőt támogatott, köztük Csokonait is. 1804-től Pesten élt a költő és ott ügy- védeskedett. 1806-ban szülőfalujába, Izsákra tért vissza, ahol feleségül vette Szabó Erzsébetet. Felesége 1809-ben, 20 éves korában meghalt. Édesanyja is meghal 1813-ban, kit nagyon szeretett, költeményeiben „... e földön legiga- zabb lelkem felé”-nek nevezte. 1824-ig élt Izsákon. Büszke volt, hogy izsáki tartózkodása idejéif lett Izsák mezőváros. Szerette Izsákot, de szíve Kecskemétre vonzotta, ahol diákoskodott, ahol több rokona is élt. 1824-ben Kecskemétre költözött. 1827-ig házbérbén lakott 1000 váltóforintjának kamata fejében. Három évi kecskeméti tartózkodása után a városi tanács a „város polgárának” nyilvánította. Nem nősült meg többé. 1827-ben vette meg a mai kecskeméti bíróság helyén álló házat, amelyben még 22 évig élt. A szabadságharc idején — 1849. január 15-én, 140 évvel ezelőtt — halt meg 84 éves korában. □ D ' ^ Nyomtatásban nyolc könyve jelent meg, köztük: Semminél több valami, Kis ítélet napja, vagyis Kecskemét városának tizedik júliusi égése, A Barátság és annak Mestersége, Kalászkapa- rék stb. Kéziratban tíz műve maradt fenn, köztük: Igazat mutató tükröcske az ó és új magyarhoz (e művét Izsákon írta), Miért van háború? stb. Mátyási József a magyar felvilágosodás korának költője. Költészete hatással volt Csokonaira, amit Vitéz el is ismert. Arany János is olvasta műveit. Költészetének tárgya a hazaszeretet, a baráti szeretet, ragaszkodás mindazokhoz, akik őt patronálták. Költeményeiben sokszor hivatkozik Horatiusra, Ovidiusra és Vergiliusra. Képeit gyakran veszi a mitológiából. Vidám hangulatú alkalmi verseit nemes egyszerűséggel, őszinteséggel írja. Nagy tisztelője a női nemnek, szívesen foglal állást a női szépség és tisztaság mellett. Az alkalmi versekért sohasem várt ellenszolgáltatást. Az őszinte szeretet, mások iránti megbecsülés sugallja ezeket a verseket. Megismerhetjük belőlük a költő nagy hazaszeretetét, a kor nevezetes eseményeit, azok főbb szereplőit és a társadalmat mozgató eszméket. Egyik népdalát országszerte ismerik: . Böcsülöm a pásztori gúnyámat Nem cserélném szűrömet, subámat Tekintetes úr décbundájáért, Se plébános reverendájáért. stb. Gulyásnótáinak töredéke népdalként ma is él, pl.: Be van a két szűröm újjá kötve. Megérem én a magam sorával... stb. , • ; apa Mátyási József költőt sokáig méltatlanul elhanyagolták, elfelejtették. Izsákon mindig élt Mátyási emléke, ezt bizonyítja az a tény, hogy a lelkes izsáki- ak 1936-ban Mátyási József Irodalmi és Művészeti Társaságot szerveztek, amely sajnos csak rövid ideig működött. Az elmúlt évtizedekben mind többen foglalkoztak költészetével, így Fazekas Ernő, Vetéssy Géza, Joós Ferenc és Kiss István. A kecskeméti Katona József Társaság 1942-ben emléktáblával jelölte meg azt a helyet, ahol a költő háza állt. A megyei bíróság épületén elhelyezett emléktáblán a költő egyik versének két sora olvasható: '„Ha fennmarad a nép s magyarul szól szája, Emlékezetében él annak poétája.” (A Barátság és annak Mestersége 218—19. lap) Mátyási nevét viseli Kecskemét és Izsák egy-egy utcája. Halálának 140. évfordulója alkalmából tisztelettel emlékeznek meg a költőről szülőfalujában, Izsákon. Kovács Gyula tanár SZEPESI A TTILA: Vén Januárius rögökbe-bújt borong tövisbe-tört a nyár vacogj vén Januárius kolduskirály tiéd az álcák évszaka búval-bolondozó ciháid ezüst szakállad kaput nyitó-csukó a hosszú éjszakában ütöttek társaként bolyongok itt bár én adom napod lángját-hevét tán ißabb vagyok nálad? bátyádként kuncogok túlélsz s rám nem is emlékszel horgas vén ahogy cigány a máglyatűznél kezét melengeti de hogy a rozsé tölgy? akác? mindegy neki BÖRÖNDI LAJOS: Talán ez talán ez az apró kavics őriz belőlünk valamit a tétován odébbrúgott talán csak a mozdulatot a mozdulatok seb-helyét és hiába erőlködés a többi mintha vízbe hajítva a kő fölfelé vágyakozna miközben a mélybe hull fölöttünk is így simul tükörré az idő egésze jeltelenül ahogy az égre vadlúdak húznak jelet múlékonyat tünékenyei KATONA JUDIT: Parancsolat Tiszteld apádat és anyádat, tegyél eléjük tele tálat, szorítsd a széthulló egészet, mentsd ami ép, és nem enyészet. Melegíts hideg, híg leveskét, jönnek szikrázó,, fagyos esték, lobbants tüzet, sírjon fa törzse, füsttel, parázzsal sírj pörölve. Egyre szürkébb a gond s beérik. Szakíts bimbót, ha nincs, azért is, áztass idült bánatot, ázzon! Gondolkodj a megváltódáson. Apádnak tiszta szó is kérte, borogatás ajtyád szívére. Kékitsd a gondot, úgy fehérebb. Csiptesd az éjek köteléhez. Minden időben csak te voltál áldatlan máit, békesség, zsoltár, hozz új törvényt s istened áldhat: tiszteld apádat és anyádat! lV/|asok tülekedtek, ő azonban tü- 1 relmesen várt, így lökdösődés fiélkül léphetett föl a trolibuszra. Majdnem utolsóként, persze, iskolaköpenyes csitrik, kefehajú srácok előzték meg rajban, ám ez egy csöppet sem zavarta. Az ülőhelyeket is a rohamozó tizenévesek foglalták el, ezt meg régen természetesnek tartja. Csak annyi hely maradjon a hátsó traktusban, amennyire a lábát leteheti, s valami rés a karok erdejében, amelyen át a fényes kapaszkodórudat elérheti. A csengő, már berregett, amikor a kis cukrászdából kiugrott, s az összezáródó ajtók között a járműre prése- lődött a taréjosra nyírt kamasz. Kezében magasra púpozott, duplatöl- cséres fagylalt, vállán henger alakú sportszatyor; ennek végét oda is csippentette a szusszanva csukódó ajtó, a kölyök azonban egyetlen vállrándítással kiszabadította. A táska így derekához igazodott, annak támaszkodva, s az ajtóhoz nyomulva mindenkinél kényelmesebben utazhatott a fagylaltozó kamasz. Újabb erőlködő sziszegésekkel megmozdult azonban a kétszárny ú ajtó, s noha a fickó a táskát könyék- kel is szorította, Végül mégiscsak kinyílt. A hangszórókból ugyanekkor előrecsegett a türelmetlen női hang: ANNUS JÓZSEF: A fagylalt* — Kérem, a fagylaltos fiatalember azonnal szálljon le! Csend. A villanymotor is megszeppenve zümmög, éppen hogy le nem áll. •> — Ismétlem: a kék pólós fiatalember azonnal szálljon le! Melyik? — kérdezte valaki távolabb, röhögve is mindjárt saját tréfáján. — Igaza van! —i sipított itt hátul a szemüveges, ősz hölgy. — Szálljon csak le, ha fagylaltozni akar! • Néhányan odanéztek, de szót sem szóltak. A fiú eközben mohón. nyalta a fagylaltot, fejét is ingatta hozzá, mintha dúdolná: hű, de finom! — Addig nem indítom a kocsit, amig le nem száll — mondta a géphang a dpbozból. — Most mit szívózik ez? — kiáltott valaki középen. * Az MTI-Press pályázatának Dl. díjas alkotása tárca kategóriában. — Miről van szó? S- nézett föl az újságjából a hájfejű pasas, aki közvetlenül az ajtó mögött ült. Nyitott táskájából időnként karcsú sós rudacskákat húzott elő, s azt ropogtatta. — Cirkuszolnak itt — rántott egyet a fején a mellette kucorgó nő, alighanem a kövér újságolvasó feleségeA fölötte kapaszkodó platinaszőke szépség a száját húzogatta, szemét forgatta, mint aki méltatlannak érzi már azt is, hogy ezzel a közönséges bandával kell utaznia, s ehhez jön még az alantas torzsalkodás. Szólni akart talán, mert mély lélegzetet vett, ám hangtalan fújta ki a levegőt mégis. Nem így a sipító néni:- Ennek aztán mondhatja, lelkem, ezek ilyenek. Ezeket senki nem neveli... — Szálljon le )naga, mutter, ha olyan jólnevelt — kiáltott hátra a másik sorból egy hosszú hajú, pelyhe- dző bajszú kamasz. Körötte a csitrik szaggatott vihogásba kezdtek, mintha csiklandoznák őket. A lármában is érzékelni lehetett: leállt a duruzsoló villanymotor. Hallatszott elöl az ajtó csattanása, majd a korábbi géphang immár élőben süvített a hátsó ajtónál: — Nem érB maga, amit mondok, fiatalember? Azt mondtam, szálljon le! És maguk is miféle emberek: ahelyett, hogy lelöknék a taknyost, csak bámulják, hogy itt zabái... \— Hülye kis hisztérika— rikácsolt most egy hang távolról, de jól hallha- j tóan.' — Ezt kinek mondja? 3 lábujjhegyezett föl az alsó lépcsőre a vezetőnő. Nyakát nyújtogatta, hátha kiválaszthatná a tömegből a sértegetőt Erre azonban semmi esélye, minden dühével a kamasznak esik újra: — Szállj le, fiam; mert most már úgy leváglak innen... — Azt próbálja meg... — Na jó, majd leszed a rendőr, ne félj...-f- Miért szedne, mi? — emeli a karját a levegőbe a srác, majd ugyanazzal a mozdulattal föntről | magasból leejti a fagylaltot. Az puhán poty- tyan a járdaszegélyre, néhány centire az ágáló nő cipőjétől. — Na, most már indulhatunk '-r—.. fújtat a kövér. — a gasus belli megsemmisült ... — Ne gúnyolódjon, kérem — fordult most feléje a nő. Szeplői szinte lángolnak az arcán. Idegesen tagolja: — Addig nem indulunk, amíg ez a szemét kölyök le nem száll! Meg-I mondtam. K Igaza van! Szálljon le! — jön a sipítás az ősz hölgy felől refrénszerű- en. — Nincs igaza! -f, tör ki most a platinaszőke. — Nincs már fagylalt, fölösleges a további cirkusz. > — Én csinálom a cirkuszt? jB- Ki más, ha nem maga? Maga ..., maga liba! — Ezt nekem mondja? Nekem? Hallotta? Maga hallotta? Hajlandó tanúskodni? Mert én följelentem ezt a kidekorált ribit, de föl én... I — Micsoda? Ezt kinek mondja __, t e repedtsarkú, te ... — Hölgyeim! Na de, hölgyeim, ha lehetne emberi módon- .. — tartja föl a kezét békebíróként a hájfejű. — Ne avatkozz bele! — markolja meg a könyökét az asszony. , Lg- Azonnal menjen vissza a helyére és induljon! —1 nyomakodott most hátra a barna zakós, szöghajú férfi. — A dolgát végezze, azért fizetik. Nem népnevelő maga — mondta olyan határozottan, mintha övé lenne a trolibusz, a közlekedési vállalat, talán az egész város. — Főnöke maga a hölgynek? — kérdezte a sipító idős hölgy. • , — Mindannyian a főnökei vagyunk. Mi fizetünk... Bafe- Juj, kedves uram, ilyen lapos demagógiával azért mégsem kellene !.. ~T~ Demagóg a maga öreganyja. De ha itt kíván ücsörögni estig, csak tessék. Védje csak ezt a ... hölgyet! — mutatott megvetően a járdán remegő nőre. r — Szállj már le, öcsi, az istenedet, haladjunk már... — jött hátra egy borgőzös hang valahonnan középtájról.. ' ' -r— Miért szállna le? — rikácsolta a platinaszőke. *— Lassan elolvad a fagylalt, már nyoma se marad, csak ez a kerge tyúk szívóskodik itt... — Fogja be most már a száját! —r Fogja be maga! I * Elengedte a kapaszkodót, órájára pillantott. Bizony, közel tíz perce időznek már itt. — Szabad? — tolta félre a mellette álló kislányt, majd a fagylaltos fiút. — Szabad? — ismételte meg a vezetőnőnek, aki szó nélkül engedett utat neki. Lelépett a járdára, óvatosan, hogy a fagylalt szétterült rózsaszín tócsáját elkerülje. Csak a következő sarokról nézett vissza. A trolibusz még mindig a megállóban vesztegelt, sőt: a vezető- ~ nő egy kampós póznával éppen most húzta le a himbálózó drótokról a kétágú áramszedőt