Petőfi Népe, 1988. december (43. évfolyam, 286-311. szám)
1988-12-24 / 306. szám
1988. december 24. • PETŐFI NÉPE 9 9 A CEGLÉDEN KEZDTE TRIESZTBEN Hajókormányos és színházi mindenes Kedvelt városai: Szingapúr és Kecskemét '—APödrincset keresi — évődtek kedvesen a művészbejárónál, amikor egy tengerész lépett be az épületbe — j biztosan együtt hajó- káztak a Sárgatengeren. Csipetnyi fullánk sem volt e megjegyzésben, noha Pödör Istvánt titokban kicsit irigylik kollégái. A kecskeméti színház berendezőtárának vezetője az Atlanti-, a Csendes- az Indiai-óceánról csodálhatta a napkeltet, 9 Pödör István új birodalmában. t Az alkalmi medencében nem kellett a cápáktól félni. járt fekete-, arab-, földközi-, adriai-, vörös-, dél-kínai-tengeri kikötőkben. Csak vizet láttak hetekig 1971 -ben szállt először tengeri hajóra a Balaton-parti asztalos. Azegyik trieszti mólónál várakozó Ceglédhez baktatva megkérte a mellette haladó fiatalembert: segítsen a cipekedésben. Csak ad- digcsodálkozott azon, hogy alkalmi társa milyen jól kiismeri magát a világjáró hajón, amikor jelentkezett parancsnokánál, a bőröndcipelőnél... így kezdődött. —Azóta is szívesen emlékszem a Ceglédre. Később is szolgáltam rajta. A szívemhez nőtt. Kedveltem a modernebb Petőfit is. Volt úgy, hogy több mint hét hétig nem láttunk mást, csak vizet. A Szuezi-csatorna lezárása miatt meg kellett kerülnünk Afrikát. Hajó gárda verődik össze, gyorsabban múlik az idő. — Apró sérelmek, különbözőségek is nagy' indulatokat válthatnak ki ilyen hosszú összezártságban. — Napokig zuhogó esőben, fullasztó kánikulában a legjobb barátok is nehezen viselik el egymást. Még szerencse, hogy a tengerészek gyorsan kiadják mérgüket. Olykor összeverekedtünk. A parancsnok csak addig nyugtalankodott, amíg nem bizonyosodott meg arról, hogy egyikünknél sincs kés. Másnap már együtt kóláztunk, poharazt un k. Miért iszik a tengerész? —Honnan szereztek italt?—Vittünk magunkkal hazulról, másrészt előre rendeltünk külföldi, úgynevezett hajóellátó (shipsandler) cégektől. Keresetünk ugyan jócskán elmaradt a nyugati, meg a távol-keleti tengerészekétől, de azért minden szükségesre jutott. * —Pödör István mit vételezett a legszívesebben? — Whiskyt meg gint. Eléggé keményen ittam, de mostanában keveset fogyasztok. — Unaloműzésből kortyoltak? — Mindig volt munka a hajón. Megtapasztalhattam kezdetben matrózként, majd kormányosként, majd hajóácsként. Ez utóbbi beosztásban a kötélfonástól a ponyvák javításáig mindenhez kellett ertenem. Pihenőben sokat olvastam, ha lehetett a partmenti országok televíziós adásait néztem. —Legszebb emlékei? —Riódé Janeiro, aCukorsüveg. Meg az indonéz szigetvilág, Borneo, Jáva, Celebes, meg a világ legszebb városa, Szingapúr. Akkor is kiugrottam néhány órára, hacsak bunkeroltunk. —Mit csináltak?- Az olajvételezést (üzemanyag- feltöltést) nevezik így a tengerészeié. Alaposan körülnézhettem abban a csodálatos világban, amikör javítás miatt dokkoltunk. Nincs a világon olyan jó minőségű áru, amit ott hiába keresnénk. Még EÍzett lakatot is láttam. A szingapúriak elsősbrban az ázsiai termékeket tranzitolják .. .Ott van az Egyenlítő fölött két fokkal, ott fordulnak a hajók fölfelé, Kínának, Japánnak. Díszmagyar Dél-Afrikában —Kínában járt-e? — Sajnos, csak Tajvanon. Sajnálom, hogy akkoriban rossz volt a viszony a két ország között, mert a kínai embereket nagyon tisztelem. Fantasztikusan szorgalmasak, szívósak, leleményesek. Telefonon kötnek sok ezer dolláros üzleteket. — Magyarokkal találkozott-e? — Mindenütt.. Egyszer megálltunk valami korallszigetnel, odaevez egy idősebb férfi, magyarul köszönt bennünket. Odasodródott néhány évtizede, ottragadt. Dél-Afrikában egy díszmagyaros ceremóniába pottyantunk. Én addig csak könyvekből ismertem a mentét, a prémes kabáfot, a kardos. eleganciát. Mindszenti tiszteletére öltözködtek ki az egykori hazai nagyurak. Az egykori hercegprímás új könyvét dedikálta. Mintha egy más világba csöppentünk volna. — Gondolom, nem hívták vendégségbe. — Ott nem, de például Casablancában kellemes napokat tölthettünk a magyar kolóniajóvoltából. Eleijei lámpagyújtogatással HP Igazán nem erről jut az eszembe; életveszélyben volt-e? — Bejrútban. — A tengeren? — Soha. Egyszer két napig a hajó orrában kialakított festékraktárban kellett kivárnom a vihar végét. A lámpa fel- és lekapcsolásával adtam magamról időnként éleijelt. — Megünnepelték szabadulása után?-•te- Miért? A veszély foglalkozásunk tartozéka volt. A vihar is. Tengerész azt a szót sohase mondta ki. -Legfeljebb a hullámok megcsendesedése után annyit jegyzett meg: rossz idő volt. —Járt-e színházban? —A tengerészek általában nem a múzeumokat,aszínházakatésatemplomo- kat keresik föl... Bár sok nyelven megértettem magam, egyen sem tudtam annyira, hogy élvezhettem volna egy színházi előadást. Akkoriban nem is nagyon érdekelt ez a művészet. Iglódi István révén kerültem ebbe a világba. Statisztáltam általa rendezett színdarabokban, külföldön is forgattunk. Az előadás is zátonyra futhat! — A színház miatt hagyta ott a tengereket? — Féltettem a második házasságomat. Az első a hosszú távollétek miatt bomlott föl. De úgy terveztem, hogy ha lehet, színháznál helyezkedem el. Második asszonyom kecskeméti, így kerültem ebbe a nagyon szép városba. —Jókora pályamódosítás... —Sokkal több a hasonlóság, mint első pillanatra hinnék. A hajón a parancsnok, itt az igazgató a megfellebbezhetetlen főnök, az isten után az első. Mind a kettő kicsit misztifikált, mind a kettő hibátlan, pontos munkát követel, mert egyetlen tévedés miatt léket kaphat a hajó, zátonyra futhat az előadás. A hajón is, a színházban is nagyon érzékeny emberek dolgoznak. — Hasznosíthat valamit hajóstudományából a színházban? — Itt is ügyes, gondolkodó ember állhatja meg a helyét. A Tűzijáték kiállításánál sokat segített például a kötélfonás ismerete. Itt is fontos a kézügyesség, a leleményesség. A trägerek (hordozók) mozgatásában is segít a rutinom. — Szolgálatának leadása, 1981 óta hallgatta-e hajógépek zümmögését? —A családommal, a Balatonon. Heltai Nándor „TISZTELT SZERKESZTŐSÉG! SEGÍTSÉGÜKET KÉRJÜK.. A bizalom idei mérlege Az .előfizetők, valamint a Petőfi Népét csupán esetedként lapozgatok is bizonyára tudják, hogy a hétfői számunk 4. oldalának felét a Sajtóposta tölti ki. E helyütt jelennek meg olvasóink közérdekű sorai, az észrevételeik, panaszaik alapján készült különféle műfajú írások, az illetékesek válaszai és az aktuális jogi vagy egyéb ismereteket tartalmazó üzenetek. Ma sincs okunk kételkedni a néhány éve lezajlott megyei közvélemény-kutatás adataiban, miszerint, a megyei újságok állandó rovatai sorában az egyik legolvasottabb a Sajtóposta. Miért van ez így? Mert olyan napi kérdésekkel, ügyes-bajos dolgokkal foglalkozik, amelyek szinte mindenkit érinfhetnek, érdekelhetnek. Most, az év végéhez közeledve, afféle gyorsmérleget vonunk: mit és milyen eredménnyel tűztünk tollhegyre e hasábokon az elmúlt 12 hónapban? Mindenekelőtt örömmel nyugtázhatjuk, hogy az emberek irántunk tanúsított bizalma töretlen, amit igazol a tény: idén csaknem 540 levelet kaptunk, legalább háromszor ennyien pedig telefonon, illetve személyesen kerestek fel bennünket. „Tisztelt Szerkesztőség! Segítségüket kérjük, mert már csak Önökben van reményünk ...” így és ehhez hasonló módon kezdik sokan mondandójukat, amiből' arra lehet következtetni, hogy a sajtó közbenjárásában mintegy utolsó lehetőséget vélnek olvasóink annak érdekében, hogy a gondjuk orvoslást nyerjen. A teljesség igénye nélkül emlékeztetünk olyan esetekre, amelyeknél érdemi következménnyel járt a bekapcsolódásunk: 1. Noha az árhivatal tavaly ősszel kiadott állásfoglalása egyértelműen kjlmondta, hogy az 1987. december végéig elvégzett munkák után idén januártól kezdődően is csak a régi áron számlázhat a szolgáltató, ennek ellenére a megyeszékhely órásai az év legelején az új tarifát alkalmazták a megelőző hónapokban kijavított órák munkadíjának meghatározásakor. A kecskeméti Vágó Sándomé kifogása nyomán — felkérésünkre — intézkedett az iparhatóság, az árkalkulációkat korrigálták. Erről január 25-ei számunkban írtunk Sietett az órások órája? címmel. 2. Keceli sertéshizlalók tettek szóvá, hogy szerződéses vállalkozásuk ráfizetéssel fenyeget, mert a velük kapcsolatban álló környékbeli állami gazdaságtól nagyon rossz minőségű tápot kaptak, s az nem segítette az állatok súlyának gyarapodását. Áz általunk kért megyei tanácsi vizsgálat biztató eredményét február 29-én jelentettük' meg e címmel: Kártérítést fizet a Kiskőrösi Állami Gazdaság. 3. Sikerrel járt a kiskunfélegyházi nyilvános távbeszélő-állomások gyér telepítettségével kapcsolatos lakossági jelzések továbbítása is a Szegedi Pos-. taigazgatósághoz, amely — mint arról május 2-án beszámoltunk — intézkedett, hogy e városban több legyen az utcai telefon. 4. Októberben a kunszentmiklósi mozilátogatók ügyét karoltuk fel, akik a kópia szállításának híjából nem látták a Nagy zűr Kis-Kínában című filmet. A megyei moziüzemi vállalat vezetői végül is eldöntötték, hogy decemberben újra műsoron lesz a nagyközségi filmszínházban ez az alkotás. E kiragadott példákon túlmenően sok-sok olvasó társadalombiztosítási, építkezési, segélykérelmi, munka- és adóügyében stb. segítettünk konkrét tanácsokkal. Persze, nekünk sem adatott meg, hogy csak zöld. útra leljünk, hiszen figyelmeztető cikkeink ellenére még rengeteg nyesetlen fa veszélyezteti az elektromos légkábeleket, s változatlanul problémát okoz a hűtőberendezések hiánya is. A sort lehetne folytatni. Ami az illetékesekkel (hatóságok, szervek) való kapcsolatunkat illeti, elmondható: fontos partnerként kezelnek bennünket, méltányolva, hogy a lakosság szószólói vagyunk. Az igazsághoz azonban hozzátartozik: nem alkonyuk be még mindenütt a régimódi intézkedési stílusnak, amire bizonyság az egyik nagyközségi tanácstitkár kioktató hangú válaszlevele. Szerencsére, kihámozhattuk az érdemi tartalmát. ' Summa summárum: amikor megköszönjük olvasóink, levelezőink eddigi bizalmát, egyidejűleg kifejezzük reményünkét, hogy a jövőben is megtisztelnek bennünket örömeikkel, gondjaikkal s véleményükkel, igy válhat a Sajtóposta rovat még inkább a társadalmi nyilvánosság fórumává. Velkei Árpád • • Összetört! VÍZSZINTES: 1. A férj kérdése az összetört autóval hazatérő féleséghez. (Zárt betűk: M, Ö, T) 8. A Három a kislány című daljáték szerzője. 12. Skála-alaphang. 13. Svájci7 folyó. 14. Tábor, ismert német szóval. 15. A feleség válasza (Zárt betűk: R, P.) 18. Csacsi beszéd! 19. Áztatószer. 20. Francia férfinév. 21. Virág franciául, fonetikusan (flör). 23. Nem találják. 25. Gyógyszeres kezelés. 29. Á tetejére. 30. Meggyilkolt olasz miniszterelnök. 33. Páratlan kohó! 35. Kígyó A dzsungel könyvében. 36. Az Ámerikai tragédia című regény írója. 39. Előadó rövidítése. 40. Buzdító szócska. 41. Arrafelé veszi az irányt. 43. A stroncium vegyjele. 45. Kölykezik. 47. Soká tartó. '52. Peru fővárosa. 54. Kázus. 55. Fejér megyei község a Mezőföldön. 59. A fordítottjával: motortípus. 60. Olasz költő, az Őijöngő Roland című eposz szerzője (1477—1533). 63. Római császár, Do- mitianus utóda, Traianus előde.^ 64. Ázsiai nagyhatalom. 65. Kettőzve: sportfogadás. 66. Földgyalu. 67. A férj újabb kérdése. (Zárt betűk: H, Z.) FÜGGŐLEGES: 2. Eszménykép. 3 Tartó. 4. Hócsalán. 5.Spanyol folyo. 6. Fejlődését befejező — szegediesen. 7. Angolai politikus (Agostinho). 8. Pest megyei község. 9. Folyton. 10. Göngyölegfajta. 11. Sztravinszkij szvitje. 14. Lant, kíntorna németül (leier). 15. A Föld belsejét képező forró réteg, főleg nikkelt és vasat tartalmaz. „16. ... vetnek ki (kiebrudalnak). 17. Üzemi javítórészleg. 22. Apró hal. 24. Igaz- talanul vádolja valamivel. 26. Görög sziget. 27. Szappanmárka. 28. Különböző irányú erők együttes hatása. 30. A kelletlen beleegyezés szava. 31. Ca d’ . -.. (Velence híres épülete). 32. Arra a helyre. 34. Spanyol kurtanemes. 35. A Nap igéje. 36. Fárasztó munkát ad. j 37. AParti-^fläa marokkói része. 3(8. Isi. 42. Szívhez szólón könyörög. 44. Indiai pálinka. 46. Római államférfi (Marcus Portius). 48. Lopva menő. 49. Készlet, raktár angolul (store). 50. A szöveghűségre figyelmeztető latin szó. 51. ... air (francia festészeti stílus). 53. A gépkocsi lelke. 56. Hosszú ideig. 57. A fény ellentéte. 58. Indonéziai sziget.. 61. Vivőr, de már üres! 62. Mi, micsoda — oroszul. Zábó Gyula Beküldendő: Vízszintes l.,/15., 67. CíWíWí'tW'í'M'í'í'O'S'O'OWí Ä 4 Békés, boldog karácsonyt $ és szerencsés új évet kíván ?' minden kedves vásárlójának jy V Fekete Vincéné 5 kiskereskedő, V Kecskemét, Kossá I. V sétány 39. ¥ II jy 37491 >§ Hí , , . X Minden Kedves Vásárlómnak a? X ¥ X X X kellemes karácsonyt és boldog új évet kívánok HIH Hobby bolt H Audio — Video — Computer * Kecskemét, Lugossy u. 10. Tel.:. 76/20-101 (M) - l 165081 kXXXXXs Fizessen elő á Petőfi Népére! EGY FEDÉL ALATT A BIZTONSÁGGAL Minden kedves jelenlegi és leendő partnerünknek kellemes karácsonyi ünnepeket és eredményekben gazdagé boldog új évet kívánunk! 0 l V GONDOSKODUNK, §£3 HUNGÁRIA TEHÁT VAGYUNK. FSBIZTOSÍTÓ 8U Akar ön vállalkozni? Keresünk vállaHcoző szellemű, ötiáHó munkavégzésre vágyó export-importban, nagykereskedésben vagy ügynöki tevékenységben jártas kollégát. '= Magas követelményeket támasztunk ás ennek megfelelő juttatást biztosítunk. I A munkavégzés egyéb feltételeiről külön megállapodunk. Az eddigi tevékenységre épülő önéletrajzot „Profilbővítés 1989." jeligére kérjük a pécsi, Sallai utcai hirdetőbe. 34BTBoldog karácsonyi ünnepeket kívánunk kedves vásárlóinknak és kereskedelmi partnereinknek!^ Áruházunkat december 27 - között leltározás miatt zárva tartjuk. Szíves megértésüket kérjük. 31. 165078 Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet kíván minden kedves vásárlójának a kecskeméti és kiskunfélegyházi Centrum Aruház CENTRUM 165080