Petőfi Népe, 1988. október (43. évfolyam, 235-260. szám)
1988-10-15 / 247. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1988. október 15. VENDÉGÜNK VOLT Jean Roche, a francia nemzetközi folklórfesztivál elnöke A nyár második felében a francia kisvárosban, Gannat- ban a nemzetközi folklórfesztiválon a rendezők — a magyar néptáncosok mellett f- egy Bács-Kiskunból érkezett kulturális delegációt is fogadtak. A közelmúltban érkezett vi- szontlátogatásra, tapasztalatcserére megyénkbe a fesztivál elnöke, Jean Roche. Elsősorban arra volt kiváncsi, Magyar- országon hogyan él és milyen eszközökkel tud hatni a magyar néptánc-, illetve folklórmozgalom. Ebből az alkalomból kértük meg, beszéljen itt szerzett benyomásairól. TÁRLATNAPLÓ — Fesztiválunk kellemes magyar tapasztalatai inspiráltak bennünket arra, hogy megpróbáljuk személyesen is felfedezni a magyar népi kultúrát. Gyakran fogadunk ugyan megfigyelőként vendégeket rendezvényünkön más országokból, ám a mostanihoz hasonló viszontlátogatásra, kölcsönös tapasztalatcserére jóval ritkábban kerül sor. — Merre jártak a megyében? — Hajóson, Dunapatajon és Kalocsán tettünk látogatást. Sok tanulságot jelentettek számunkra az értékőrzésnek azok a táncban fogant — a mieinktől eltérő — változatai, melyek a hagyományt dolgozzák fel, illetve — fellazí- tottabb keretek között — a hagyományból dolgoznak. Egy fesztiválműsor nem ad arra módot, hogy az árnyalt részleteket is tanulmányozhassuk, pedig fontos, hogy a táncot is a mindennapi élet hagyományaiba, az egész nemzeti kultúra kontextusába ágyazva láthassuk. Nagy élmény'volt számunkra a kecskeméti játékmúzeum, ahol úgy tűnt, sikerült a múlt tevékenységformáit, a vitrinek tárgyi kultúráját a gyerekek mindennapjainak részévé avatni. Meglepetés volt számunkra a népzene jelenlétének mértéke is — éppen a fiatalok körében. —-Ebben része van Bartók és Kodály életműve egy részének is, munkásságuk meghatározó a magyar általános iskolások ének-zene tananyagában. A huszadik századi, a népzenéhez valamilyen formában hű francia zeneszerzők vajon kevesebbet gondolnak a gyerekekre? — Akadnak ilyenek, de még sincs akkora hatásuk, hogy jelentős mérték-' ben változtassanak a jelenlegi helyze- ten. Egyébként azt hiszem, a hagyománnyal való együttélést nemzedékről nemzedékre újra el kell sajátítani, ki kell alakítani. Egy példa csak: fesztiválunk francia népi nyitótáncát, egy bo- urrée-t valamennyi meghívott együttesünk külön-külön megtanulta, s végül közösen adták elő. Érdekes volt látni, ahogyan minden nemzet más-más módját találta meg e sajátos nemzeti tánc tolmácsolásának. Látványos volt mindannyiunk számára, hogy a hagyomány bizony nem akárhogyan, hanem csak hagyomány útján adaptálható tökéletesen. — Mióta beszélhetnek egyáltalán mozgalomként is a folklórról Franciaországban? — A hatvanas évek vége, pontosabTÖRŐ ISTVÁN: Virágzó hársfák Köszönni illene, ahogy a régi nyarak felvillannak, s virágzó hársfák illata bizseregteti vérem, új szavak formálódnak e sodró lendületben, új erők nyergelik meg testemet -y- áldott, tiszta illat, utak és tévutak kígyóznak berniem, letépem ezt az ágai, megszegve minden tilalmat, mint gyermekkoromban, akik most formálódnak, már ebből a nyárból élnek, szárféle berkükből kilódulnak, jut mindenkinek idő, nyár és hársillat, teának szedni télre, mint ahogy anyám áldott hangján kérte, itt pereg előttem, s a Holdat ragyogtató nyár, ahogy a hársfa alatt szédelgek veled, s füzérbe fonjuk két kezünk. ' *• ÍV MÁTYÁS FERENC: Széplaki emlék Egyszer az álom elsodort s láttam a régi pincesort, a mese-hegyen, hol a bor. valódi szőlőből kiforrt. Hasás hordókban jó nedű szolgált, lelkünk is fdldemlt. Berda gyakorta ott csücsült az Jtszokfán, hordómra dűlt,-?- j mondván, Ferim, elszáll a gond, ha kortyolgatom jó borod, a traminid fénylőbben ragyog, miként az égi csillagok. Tisztább volt, mint a Balaton, reményt még az a bor adott. Szájunkban szétáradt íze,, nem volt abban a tó vize. A borivó annak örült, amit neki érlelt a fürt. ’ De az álomnak vége lett, a valóságra úgy ébtvdeJttöt£>.■;■ hogy tizedel minket az élet, s asztalunk nélküle szegényebb, : B Somogyi Árpád kiállítása ban 1968 óta. Míg. azonban a népzenei mozgalom viszonylag sok hívet tudhat magáénak, a néptánc kevéssé népszerű. Egyáltalán nincsenek például a magyarországiakhoz hasonló táncházaink, de nincsenek művelődési. házak, így bennük amatőr szakkörök sem. Néptáncot mindenki csak magántanártól tanulhat. Ugyanilyen nagy probléma a vezetők kérdése. Ha lenne is érdeklődés, gyakorlatilag nem tudnánk ezeknek az együtteseknek az élére képzett koreográfusokat állítani. A megnyugtatónak éppen nem nevezhető helyzet következtében aztán akadnak fesztiváljainkon résztvevők szép számmal, akik csak a színpadon találkoznak saját tánckultúrájukkal. Tapasztalataink szerint ezzel együtt is nagyon sok ember élvezi a folklór levegőjét és a találkozásokat. Sajnos, a folklór szóhoz pejoratív jelentés is kötődik ma Franciaországban. Hallatára sokan valami elmúlt, már nem élő dologra gondolnak. 1988 Franciaországban a tánc éve, de a kortárs táncoké. Szeretnénk hinni, hogy fesztiválunk hozzájárult valamelyest ahhoz, hogy a néptáncnak is nagyobb becsülete legyen. Károlyi Júlia PETRŐCZIÉVA: A ködben ... A ködben és a § ; forralt bor ködében i j - > nem volt Éden, . még kézenfogva sem; ne hidd, hogy áltatom magam. Nem, ránk, kettőnkre, soha szedd idillt nem merészelnek küldeni (mart félik Hányás haragod!) isteueiak. ' Isteneink,... akik.,. talán.., nincsenek is. Kezemen meghajszolt madár tenyeredbe leszállt, de elrebbent hamar, ndot aki tudja: bosszú számypibenöje nemieket itt. Azóta... kődre, ködre vár, skering, kering... • : Ivó szony oregasz:A; Azok számára, akik a kiállítótermekben vagy a szakfolyóiratokban próbálják meg követni, figyelemmel kisérni a huszadik századi képzőművészet meglehetősen szövevényes, ellentmondásoktól sem mentes útját, bizonyosan revelációnak hat egy olyan életművel találkozni, mint Somogyi Árpád szobrászművészé. Egyre kevesebben vannak, akik hozzá hasonló mértékben, meggyőző erővel, hitelességgel tisztelik, hordozzák, nem utolsósorban pedig képviselik — egy jelentékeny életmű nyomatékával — napjainkban a hagyományt. > ' A karcagi születésű művész — Medgyessy irányításával — gimnáziumi évei alatt kötött életre szóló szövetséget a művészettel. A negyvenes évek elején három nyarat töltött műtermében ösztöndíjasként. Ekkoriban ismerkedett meg Veres Péterrel is. A főiskola elvégzése után az ötvenes években kezdte pályáját. Művészi értékéből, meggyőző erejéből nem von le semmit, hogy a valóságlátásnak, a megformálásnak e ma már egyértelműen tradicionálisnak minősíthető módja már ebben az időszakban sem számított igazán újnak. Szinte minden alkotásában arról a szigorúan korhoz nem kötődő, félig már elmúlt világról kapunk hiteles, autentikus tudósításokat, mely Somogyi Árpád szülőföldjének, a Tiszántúlnak elválaszthatatlan sajátja. Különleges, olykor kissé megemelt „népi realizmusának” főszereplője az esetek legtöbbjében a puszta és lakója, a meghatározottságait erőteljesen hordozó paraszti múlt. (A puszta télen, Fiú báránnyal.) A korhoz és tájhoz kötődő, helyi jellegzetességekben fogant szellemiség a tárgyak legtöbbjében túllép önmagán, s a legegyénibb megnyilatkozások a művészet legszélesebb, egyetemes horizontjára nyitnak. A földhöz kötötten is játékossá stilizált vagy épp karakteressé fokozott figurák — Számadó 1 —IIvKútnál, Para'sztember — a hagyománnyá nemesedett világot tárják elénk. Fémplasztikái sajátos „súlyukat” mindig a kompozíció jól átgondolt egészének, és csak kisebb mértékben a karakter megformálásának kö- szönhetik. E megállapítás tulajdonképpen még neves személyiségekhez — Móriczhoz, Nagy Lászlóhoz, Veres Péterhez — kötődő munkáira is érvényes. A szobrász Somogyi gondolatait gyakran a motívumokkal folytatott párbeszéd, a térarányok: a kőalap és a fémfigura színben is kihangsúlyozott ellentétpárjai, relációi hordozzák. Nem ritka, hogy több —r- más-más műfajú és méretű — variációban is. Közöttük találjuk kis méretekben, sőt domborműként is a szobrászművész Kecskeméten különösen jól ismert, a Kodály téren felállított nagyméretű göinbpalástos (subás) három pásztorát. Somogyi plasztikai világának főszereplői min■ ɧjjÉpp f||§ll A • Kútnál # Móricz # Betlehemesek den esetben csak a lényeges jegyeket hangsúlyozzák, elhagyva a natura esetlegességeit. Soha nem érzékelhetünk bennük spekulatív ridegséget, komolyságukat, szigorukat líraiság enyhíti. A női és férfi parasztfigurák tipizálás nélkül is mindig valami általánosnak, állandónak a kifejezésére törekednek. Somogyi Árpád szobrai október 28- áig láthatók az Erdei Ferenc Művelődési Központ földszinti termében, Kecskeméten. K. J. Palaszürkére fakult az ég, köd szállong a völgyek és a vizek felett. Hallgat az erdő, mintha várná valamire, csupán a lehulló makk halk neszezése, csupán valami megfejthetetlen suttogás hallatszik néha, olyan, mint az emlékezés. Hajnalban gímszarvas rekedt kiáltozása a harmattól csatakos tisztásokon, idegen és mégis van benne valami emberi fájdalom. Panasz, vágyakozás, magány. Most, a száraz nyár után más kicsit az erdő, hiányzik belőle a gombák jellegzetes illata. Ami pedig annyira hozzátartozik. Kis pókok hálója feszül mindenütt az ágak között, s bosszankodva nevet, aki arra jár, mert nem győzi leszedegetni őket magáról. Erik a bodza és földutak mentén a vadszeder, a dió zöld burka meghasad. És nő a csend, vattaként telepszik a fák közé: Úgy illene, hogy az emberek is megcsendesedjenek kicsit, belehallgassanak a feltámadó esti. szélbe és végiggondolják higgadtan dolgaikat. De egyre több a felcsattanó hang, a düh, a türel- ■ metlpnség számtalan megnyilvánulása. Egyre jobban érződik az egymás iránti tisztelet teljes hiánya. Nyárutó így nyár végén, ősz elején régen az sem volt ritka, hogy tüzet raktak a kertekben és szalonnát sütöttek hétvégi délutánokon. De mintha ezer éve lett volna ez is, lassan leszoknak ilyesmiről az emberek. Pedig nem pénz, csak kedv kellene hozzá, Az pedig egyre inkább hiánycikk mostanában. Hogy miért? Vegyünk például ilyen nyár végi vasárnap délutánt. Egy kertben kis beton pancsolómedence van, sok éven át tesz jó szolgálatot a gyermekeknek, így szeptemberben, amikor fürödni már hideg lenne, el lehet benne égetni a lekaszált füvet, száraz ágakat. Nem fúj a szél, a füst felfelé száll, hát tüzet gyújtanak. Ég is egy ideig szépen, aztán valamiért fojtó lesz a füstje, és alacsonyán terjeng hirtelen. A gyerekek beszaladnak a házba és panaszkodnak, hogy a szomszéd lelocsolta a tüzet. Fogta a gumitömlőt és átlocsolt, hogy elaltassa. A szomszédnál vendégek vannak, egész délután azt mutogatta nekik, hogy mije van, meg arról beszélt, hogy még mije lesz. Nincs hálásabb közönség ilyesmi meghallgatására, mint a vendég, akit kínálgatnak, akinek a gyerekét meghintáztatják, s aki mindezért tütelmesen végighallgat mindent. A szomszéd belelendül, mert dicsérik is, hogy milyen életrevaló, milyen ügyes. Meg akarja mutatni a vendégeknek, hogy mennyire úr a portáján. Meglátja a másik kertjéből felszálló füstöt, és azt mondja: Azanyád! Majd adok én nektek füstölni! És a többiek kaján kuncogása közepette átlocsol. Az addig szépen pattogó ágak megszenesed- ve füstölnek, az eddig felfelé szálló füst lent terjeng az ablakok magasságában, fojtogatva szomszédot, vendéget, mindenkit. Az eset persze nem múlik el or- dítozás és veszekedés nélkül. Megtörik a vasárnap délután békés hangulata, akinek a tüzét eloltották, nem tesz féket a szájára. A szomszéd és a vendégei be-' menekülnek a házba, onnan gyűlölködnek, aztán előkerül a már sok vitát kiváltott légpuska is. A szomszédnak légpuskája van, amivel vagy célba lő a másik háza falára, vagy átlövöldöz és megöli a másik fáján a madarakat. De nemegyszer ráfogja a másik kisfiára is, hogy mellette süvít él a töltény. A szomszéd félelmetesnek szeretne látszani, és úgy őszintén, valójában sajnálja, hogy nem géppuskájava/z, mert azzal jobban lehetne ijesztgetni. Nem gondolja végig, hogy ezekre a játékokra egyszer nagyon ráfizethet. Az emberek hát nem csöndesednek, mint a természet, így ősz elején, harsányabbak, erőszakosabbak, mint valaha. S nem gondolják végig, hogy amit adnak, azt kapják vissza. Hogy a gátlástalanság olyan, mint a bumeráng,- visszaüt. A természet hallgat. Már az a része, amit még nem pusztítottak el. Több bölcsesség van a fák és bokrok csendjében, mint az * emberek hőzöngéseiben. A szőlődombok szüretre várnak érő fürtjeikkel, és% olyan szelíd, halk ez a táj. Bán Zsuzsa