Petőfi Népe, 1988. október (43. évfolyam, 235-260. szám)

1988-10-14 / 246. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1988. október 14. GIMNÁZIUM AZ ÉLBOLYBÓL „Szükség van teszik? elit iskolákrá” — Ehhez azonban kiváló­an formálható, biztos ala­pokkal rendelkező gyerekek­re van szükség. Mi alapján szelektálnak a jelentkezők között? — Iskolánkba eleve min­dig kiváló gyerekek jelent­keznek. A követelmények tudatában döntenek. Több­nyire stabil jó, jeles és kitűnő tanulók között válogatha­tunk. Évente negyven-negy­venöt főt kell elutasítanunk. Legfőbb mérvadó számunk­ra az osztályfőnöki jellem­zés. Ezt azért is kezeljük meg­különböztetett figyelemmel, hogy eldönthessük, melyik osztály a legalkalmasabb a diák számára. Alapelvünk ugyanis, hogy az általános iskolában megszerettetett tantárgyakban tovább mé­lyítsük tanulóink ismereteit. — S ezt milyen területeken A kecskeméti Katona Jó­zsef Gimnázium évtizedek óta hozzájárul a város tekin­télyének megalapozásához. Nem csupán patinájának, s az intézmény múltjának kö­szönhető ez az elismerés, ha­nem a nevelőtestület és a nö­vendékek eredményes mun­kájának is. Mester Barnabás igazgatóval folytatott be­szélgetésünk apropója ezút­tal egy egészen fantasztikus eredmény. Nevezetesen: az 1987—88-as tanévben az itt érettségizett fiatalok közül továbbtanulásra jelentkezők 75 százaléka sikeres felvételi vizsgát telt, — ez több mint kétszerese (!) a 34 százalékos országos átlagnak. — Százhatvan negyedikes érettségizőnk közül 132-en jelentkeztek felsőfokú okta­tási intézménybe. Zömében tudományegyetemekre így orvostudományi, köz- gazdasági, bölcsészettudo­mányi karokra s szép számmal természettudomá­nyi, illetve tanárképző főis­kolára küldtük el a jelentke­zési lapokat. Kilencvenkilenc diákunk kapott kedvező választ. De ezen belül is említésre méltó a negyedik „C” osz­tály eredménye. A harminckilenc nö­vendék 4,26-os átlagot produkált az érettségi vizsgán, s harmincöt tovább­tanulni szándékozó közül harmincegy felvételt nyert. — Kiemelkedően jó esztendő volt ez vagy átlagos? — Voltak már jobbak s rosszabbak egyaránt. A sokévi kép hatvanöt— nyolcvan százalék között mutatja az eredményességet, nyolcvanöt-kilenc- ven százalékos jelentkezés mellett. Vál­tozóak az évjáratok, bár túl nagy hul­lámzás nincs. Azt azonban már most látjuk, hogy a jelenlegi második évfo­lyamtól még szebb eredményt várha­tunk. — Van valami sajátos módszer, kü­lönleges metodika az eredmények mö­gött? — Csak tanórákon ilyen pluszt nem lehet nyújtani. Tanáraink hozzáállása, valóban áldozatkész munkája a titok nyitja. Elhivatottak, a szó legnemesebb értelmében. Ide bármikor téved be ide­gen — szünidőben vagy délután — mindig talál néhány pedagógust a ma­ga köré gyűjtött tanulókkal. Verse­nyekre, felvételire készülnek. Az első két évet alapozással töltjük, harmadik­tól pedig a fakultáció, a diákköri, szak­köri foglalkozások adnak módot az el­mélyültebb tanulásra. megoszlás a következő: egy orosz és német nyelvi, egy biológia és fizika, egy két tanítási nyelvű, egy an­gol tagozatos, és két általános tantervű osztályunk van. — Elit iskola a Katona? Amennyiben ezen nem értelmiségi származást, hanem a gyerek szellemi elitségét érti, remélem az. Sőt, igyekeze­tünk szerint még elitebb lehetne. Szüksé­gét érzem ezeknek aziskoláknak. Orszá­gunk szellemiekben volt mindig a leg­gazdagabb, s ezt a pluszt az elit iskolák­nak köszönhette, ahol a nevelés és az ok­tatás területén egyaránt sokat kaptak a növendékek. Azok az intézmények, me­lyek erre alkalmasak nevelőtestületük­nél, patinájuknál, hagyományaiknál fogva, azok tegyék meg ma is. — A kívülálló egyértelmű rivalizálást vél fölfedezni a megyeszékhely két jó hint gimnáziuma: a Katona és a Bányai között. Hogyan látja ezt az igazgató? — Harmincöt éve tanítok ebben az intézményben. Nem mondhatom, hogy ellenségeskedést, rossz értelemben vett rivalizálást sohasem tapasztaltam. A mai kapcsolatunkat azonban inkább a nemes versengés jellemzi, mint a „majd én megmutatom” szemlélet. Az viszont tagadhatatlan: egész Kecske­mét járna jobban, ha a két intézmény nevelőtestülete és vezetése között meg­lévő kapcsolat pozitív irányban mé­lyülné tovább. Jó intézmény a Bányái Júlia Gimnázium, sok kivaló nevelő­vel, lelkes iskolavezetéssel. De ha a két iskola összefogna — természetesen az új gimnáziummal karöltve — csodákra volna képes. — Apropó, harmadik gimnázium. Ve- télytársat vagy inkább partnert lát az új intézményben? ■.— Ok még most keresik az utat, me­lyen biztos sikert találnak. Ehhez én a legjobbakat kívánom azért is, hogy a nemes versengés kibővülhessen közöt­tünk. Oktatásban, nevelésben, sport­ban. Ugyanakkor érdemi együttműkö­désre is számítok. Nem szeretnék új­ságcikken, keresztül adni tippet kolle­gámnak, de ha én lennék olyan fiatal és ambiciózus, mint ő, megpróbálkoznék a nyolcéves gimnázium meghonosítá­sával. Erről azonban előbb vele beszél­getek, négyszemközt. — Mindent összevetve, hová tenné sa­ját intézményét az országos rangsorban? — Pontos helyezést nem tudok, s nem is akarok mondani. Mindenesetre az élbolyban vagyunk. Ez bizonyos. G. Tóth Tímea SZÉPEN MAGYARUL— SZÉPEN EMBERÜL Mindig „valamilyen” a benyomás?! A latin, „impresszió” és a német „Eindruck” magyar megfelelője az — átvitt értelemben (is) használatos be­nyomás, azaz „külső hatásokra kelet­kezett élmény, érzés” (Magyar ért. ké­ziszótár, 119. o.). Nyelvművelőink e túlzott használatú divatszó helyett — vagy vele váltakoztatva — főként a látszik; érez, vél, hisz igék, illetve a hatás, érzés főnevek (vagy e szavakkal kapcsolt szerkezetek) időnkénti szere­peltetését szorgalmazzák. Persze, tel­jességgel mégse üldözik „hivatalból”! Olykor nagyon is szükség van a benyo­más szavunkra. Ezt erősíti meg Oltvá­nyi Tamás Csúcsok titkai 1959—1988 című könyve is. „Mennyire befolyásolták a tárgyalá­sok menetét (ti. a szovjet és az amerikai {Politikusokéit — HJ) a helyszíni be­nyomások, a politikai személyiségek?” — kérdi a szerző (7. o.) és máris látjuk: e kulcsszó, amely még vagy tízszer elő fog kerülni ebben az izgalmas, szem- nyitogató írásban, gyakorta kaphat „valamilyen” kérdésre felelő minőség- jelzőt. Egy-egy ilyen, jól megválasztott bővítmény pedig színesebbé teszi a koptatásra ítéltetett benyomás-t. Még két, helyénvaló példát idézek: „Hrus­csov ... az amerikai mezőgazdásszal néhány évvel ezelőtt találkozott már Moszkvában, s jó benyomásokat szer­zett róla” (25.; szebb lenne: „... s az jó benyomással volt rá v.: jó benyomást tett rá”). „... elsősorban a pártfőtitkár unokája tett rá nagyszerű benyomást, akit rendkívül csinos hölgyként ír le” (67.; Nixon—Brezsnyev kapcsán — HJ.) Árnyaltabban értesülünk tehát e be­nyomások minőségéről. Mit'szóljunk viszont e másik kiét idézethez, azok ugyancsak minőségjelzős benyomásai­hoz? „Nixon ... Brezsnyevről... azt írta, általában nagyon friss benyomást tett rá, ugyanakkor ... (olykor — HJ.) ... láthatóan fáradtnak bizonyult” (67.). és: (Gromiko külügyminiszterről — HJ.) „Ford azt írta, igen komoly benyomást tett rá, s az ilyen vicces megjegyzései igazán ritkaságnak szá­mítottak” (72.). Nos, a szövegösszefüg­gésből már látjuk: a minőségjelző nem a benyomásra, hanem az — esetleg má­sik oldaláról megismert! — emberre utal! Ugyanakkor a „benyomás” szót sem nélkülözhetjük, magyarán: egy másik jelző(s szerkezet)-típusra, a bir­tokosjelzőire lesz szükségünk a javítás­hoz. (A memoárrészletekre utalás mi- att'fölmerül mindkét esetben: talán hi­bás fordításról is szó lehet itt!) Tehát: „Brezsnyev nagyon friss ember benyo­mását tette rá”, ill.: „Gromiko igen ko­moly ember benyomását tette rá”, vagy szebben:... keltette. Vagyis: nem vala­milyen, hanem valakinek a ...! É két apró nyelvhelyességi vétségtől eltekintve, azt hiszem, nyugodtan el­mondhatjuk: nagyon friss és igen ko­moly benyomást tett/tesz ránk, olva­sókra, ez a hézagpótló kiadvány. Holczer József KÖNYVESPOLC Parasztvallomások a szerelemről A könyv címe egy találós kér­dés. Ám rossz helyen tapogató- dzik, aki netalán a világűrről el­mélkedve próbál válaszolni rá. Ennél egyszerűbb — vagy bo­nyolultabb? —dologról van szó. Nos, hol a világ közepe? Eláru­lom: „Ahová a botom szúrom”. Ebben a tömör válaszban persze lehet kételkedni, de mentségem­re szóljon, hogy nem én találtam ki. Olvastam. Mégpedig Vajda Mária most megjelent könyvé­ben, melynek eza találós kérdés a címe. És sok más, hasznos tudni­valóval is gazdagodtam. Mert ez ideig például fogalmam sem volt arról, hogy „Parti Bözsi ágya / BankóbóTvan vetve, / Betyár sze­retőjét/ Ölelgeti benne.” Most azonban lelepleződött. Bennem pedig felfénylett a konklúzió,: huncut egy csaj ez a Bözsi! Lapozgattam tovább. A más­félszáz oldalas kötet közepe tá­ján nagybetűs alcím: „Kereszt­ágyat löktem az~asszonynak”. Rögtön alatta mármint az al­cím alatt — magyarázatként: A nemi élet kultúrája. Megrémültem. Mert ha a nemi élet kulturáltsága azon múlik, hogy keresztágyat kell lökni az asszonynak, akkor en szégyellhetem magam! Egy nemileg kultúrálatlan fickó vagyok, ugyanis fogalmam sincs, mi az, hogy keresztágy, arról még kevésbé, ho­gyan lehet ilyen hogyishívjákot lökni bárki alá. Pironkodva tudatlanságo­mon, gyorsan lapoztam ismét. Újabb fe­jezet, újabb cím: „Megfolyatta a tehe­net”. Alatta: Szexuális devianciák. Na tessék! Ezért nyűttem huszonvalahány éves koromig az iskolapadot! Mert igaz, hogy nekünk nem volt tehenünk, de leg­alább az iskolában elárulhatta volna va­laki, hogyan lehet megfolyatni egy tehe­net, vagy legalább azt, hogy mit jelent a tehénfolyás. Én idáig csak a vízcsapot folyattam — minden huncutságot nél­külöző feledékenységből —, azért is rámkiabáltak mindig. Ilyen megszégyenítő előzmények után visszapörgettem a lapokat a könyv elejére, s pótolva hiányos ismereteimet, végigolvastam. Megnyugodtam. Nincs benne semmi, amit lehetetlen volna megérteni. A keresztágy azt jelenti, hogy nem hosszában, hanem keresztbe fek­szenek áz ágyön a szerelmeSkedok. A tehén pedig, ha folyik, akkor—a víz­zel ellentétben — szerélmes, Illetve az szeretne lenni, természetesen nem re­ménytelenül. Ilyen egyszerű. „Jelen kötet annak bemutatására vál­lalkozik, hogy a paraszti társadalom egyik közösségében, Balmazújváros­ban, milyen volt a szerelmi élet súlya, szerepe az egyén és a . közösség életé­ben .. .Az idős balmazújvárosi paraszt­asszonyok és -férfiak ajkáról 1974— 1983 között magnetofonszalagra rögzí­tett megragadó ószinteségű vallomások bemutatásán túl arra törekedtem, hogy az egyéni sorsokból a közösségre jellem­ző következtetéseket úgy vonjam le, hogy az individuum szerepe ne csorbul­jon, s hogy a vizsgált paraszti közösség •teljes életébe ágyazottan az olvasó töb­bet kapjon a szűkebb értelemben vett szerelmi vonatkozásoknál” írja a könyv bevezetőjében a szerző. Vitatha­tatlan: ez a szándék tisztességesebb, mint általában korunk nemi erkölcse. Valószínű az is, hogy néprajzi szem­pontból különösen fontos, rengeteg energiát felemésztő kötetet produkált Vajda Mária. De miközben ezt elisme­rem, kicsiny kétely óhatatlanul marad bennem, olvasóban. Hiszen nem másról van szó, mint idős — hatvan-nyolcvan éves — parasztemberek vallatásáról, mégmeg olyan témában, amiről saját házastársával sem beszélt a többség so­ha életében, ahogy erre a könyvben is többször van utaías. Igen, nehez konk­rét nevek közreadása nélkül elhinni, hogy egy idégennek így kitárulkoznak ezek az idősparasztemberek, ha a szexu­ális életükről, tapasztalataikról, saját jó vagy rossz élmenyeikről foggatja. Szó sincs arról, hogy Vajda Máriát fiktív ese­tek, elbeszélések megírásával vádol­nám. Azt akarom mondani, hogy ha csaknem egy évtizedes munkát feccölt e könyvébe, legalább néhány embert meggyőzhetett volna a nyilatkozók kö­zül arról, hogy konkrét névvel hitele­sebb lesz amit mondanak, mesélnek. Ez a konkrétság ma különösen nagy hang­súlyt kapott, ami a nyilatkozatokat, publikációkat illeti. Mert névtelenül—maradva a szexnél —akár én is állíthatom, hogy a világ fél­száz legszebb, legnevesebb színésznője ajándékozott meg a szerelmével. Hiszen állítani ezt is lehet. Egyebek mellett... A Pócs Péter grafikusművész érdekes, ötletes borítótervével nyomtatott, a Forrás könyvek sorozatban Kecskemé­ten megjelent könyvet az Erdei Ferenc Művelődési Központ adta ki. Az emlí­tett kifogás ellenére: okosan tette. Koloh Elek Bahget Az Ágiikon (ak­kor még más neve volt a kecskeméti vállalatnak: Mező­gép) a nyolcvanas évek elején húszmil­lió dolláros munkát végzett Algériában. -Gabonasilókat ké­szítettek a többi kö­zött Sidi-Aissa kör­zetében. A tervezés- ' töl a kulcsátadásig minden a magyarok dolga volt, több szá­zan évekig dolgoz­tak kint. A nem min­dennapi körülmé­nyekről állít tükröt Bahget lszkander fotóművész kiállítá­sa a kecskeméti Er­dei Ferenc Művelő­dési Központban —az Agrikon ezzel a tárlattal (is) ünnepli avállalatalapítás40. évfordulóját. • Hazafelé lszkander kiállítása KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügyelet ideje hétfőtől péntekig 18 órától másnap reggel 8 óráig tart, szombaton, vasárnap lés ünnepnapokon reg­gel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri út 38. (T.: 20-488); központi tömb, di­agnosztika. Gyermekeknek: Kecske­mét, Izsáki út 5. C-pavilon, földszinti ambulancia. (T.: 22-822). Ágasegyháza, Ballószög, Helvécia, Hetényegyháza, Jakabszállás, Nyárlő- rinc, Városföld gyermek és felnőtt be­tegeit munkaszüneti napokon a kecske­méti kórház említett két épületében lát­ják el. Orgovány: Orgovány, központi ren­delő (T.: 25); Szabadszállás, Fülöpszál- lás, Soltszentimre: Szabadszállás, köz­ponti rendelő (T.: 53-324); Kunszent- miklós: Kunszentmiklós, központi ren­delő (T.: 51-222); Dunavecse, Szalk- szentmárton, Apostag: Dunavecse, központi rendelő (T.: 75); Lajosmizse, Felsőlajos, Ladánybene: Lajosmizse, központi rendelő (T.: 53-173); Kerek­egyháza, Fülöpháza, Kunbaracs: dr. Benkő M. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 71-340); Lakitelek: dr. Debre^ czeni J. (Lakitelek, Széchenyi krt. 72. T.: 42-005); Izsák: dr. Sőreghy I. (Izsák, Rákóczi u. 19. T.: 74-024); Ti- szaalpár: dr. Pulius T. (Tiszaalpár, Im­re tér 18. T.: 44-162). Lelki segélyszolgálat: a kecskeméti 28-222-es telefonszámon naponta 18 órától másnap reggel 6 óráig hívható. BAJA: az ügyeletet a bajai kórház baleseti sebészeti pavilonjában látják el (Pokomy u. T.: 11-244); Itt fogadják a bajai, bácsbokodi, bácsborsódi, bács- szentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felső- szentiváni, garai, hercegszántói, ne­mesnádudvari, sükösdi, szeremlei és vaskúti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kun­bajai, csikériai, madarasi, katymári la­kosokat látják el. (T.: 124). KISKŐRÖS: a Kossuth utcai rende­lőben látják el a betegeket. (T.: 11-922). Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8-tól 12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. Az ügyelet ide­jén ellátják a kiskőrösi, akasztói, csen­gődi, tabdi, kaskantyúi betegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, központi rendelő (T.: 21-775); Soltvadkert: köz­ponti rendelő (T.: 31-231). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a köz­ponti ügyelet szombaton reggel 7 órá­tól hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Fadrusz J. u. 4. (T.: 62-360).. Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszáŰási, pálmonostori, pető- fiszállási, bugaci betegeket. A gyermekorvosi ügyelet rendje szombaton és vasárnap 7-től 19 óráig tart. Helye és telefonja azonos a köz­ponti ügyeletével. TISZAKÉCSKE: a rendelőintézet­ben a tiszakécskei és szentkirályi bete­geket látják el. (T.: 41-011). KALOCSA: a rendelőintézetben tar­tanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Foktő, Géderlak, Ho­mokmégy, Miske, Ordas, Dunaszent- benedek, Öregcsertő-Csoma, Szak­már, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. (T^ 10, 122, 234). Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba: 219-es mellék. A rendelőintézetben a munkaszüneti napokon a fogászati ügyelet. sürgős esetben vehető igénybe 9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalo­csa, Solt, Harta, Dunapataj, Duna- szentbenedek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Solt, Újsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (Vécsey tér 1. T.: 167); Fájsz, Dusnok: dr. Kiss J. (Dus­nok, Vörös Hadsereg u. 27. T.: 12); Dunapataj, Harta; dr. Horváth S. (Harta, Templom u. 122. T.: 47); Ha­jós: dr. Mohácsi J. (Hajós). KISKUNHALAS: a Semmelweis kórház központi ambulanciáján tarta­nak ügyeletet (T.: 21-011); Itt látják el a balotaszállási, harkakötönyi, zsanai, kunfehértói, kisszállást, pirtói betege­ket. Kiskunmajsa, Szánk, Jászszentlász- ló, Csólyospálos, Kömpöc: Kiskun­majsa, központi rendelő (T.: 31-211); Jánoshalma, Rém, Borota, Kélesha- lom: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88); Kelebia, Tompa: dr. Bartha I. (Kelebia, Ady E. 106. T.: 30). GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárástól hét­fő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér 1.; Baja: Tóth Kálmán tér 2.; Bácsal­más: Hősök tere 4.; Izsák: Dózsa Gy. u. 7.; Jánoshalma: Béke u. 1/A.; Kalo­csa: Széchenyi-lakótelep; Kiskörös: Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza: Attila u. 1.; Kiskunmajsa: Hősök tere 3.; Kun­szentmiklós: Kálvin tér 7.; Soltvadkert: Ifjúság u. 2.; Tiszakécske: Béke tér 4.; Kiskunhalas: Kossuth u. 15—19.; Solt: Béke tér 6. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BÁCSALMÁSI ÁLLAT­KÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx. u. 36. T.: 106) KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Tuboly Cs. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 28-344). BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Baja, Bátmonostor, Sze­relnie: dr. Aradi I. (Baja, Martinovics u. 4/A. T.: 12-524), Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa Gy. u. 149. T.: 34), Bácsszentgyörgy, Gaira, Vaskút: dr. Ulicsák A. (Gara, Kossuth u. 59. T.: 14), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbo- kod: dr. Szabó B. (Bácsbokod, Tolbu- hin u. 28. T.: 31); Bácsborsód, Mada­ras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras 47), Her­cegszántó, Dávod, Csátalja, Nagyba- racska: dr. Szálas L. (Hercegszántó, Dózsa Gy. u. 1 /A.) KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉG­ÜGYI KERÜLET. Kalocsa, Bátya, Foktő, BAFAMI: dr. Dobos É. (Kalo­csa, Magyar u. 3. T.: 800), Tass, Szalk- szentmárton: dr. Reviczky Gy. (Szalk­szentmárton, Vasút u. 12.), Dunavecse, Apostag: dr. Szüts M. (Dunavecse, Vö­rös Hadsereg u. 8/A), Solt, Újsolt, Du­naegyháza, Allampusztai Célgazdaság solti kerülete: dr. Hajnáczky K. (Solt, Kossuth u. 43.), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Kohány S. (Hartp, Dunasor 6.), Dunapataj, Ordas, Gé­derlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Südi I. (Úszód, Mátyás K. u. 10. T.: 3), Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Répási Cs. (Szakmár, Bajcsy-Zs. U. 55.), Miske, Drágszél, Hajós, Császár- töltés: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: 11), Fájsz, Dusnok: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.) KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Makkos G. (Kecs­kemét, László K. u. 11. T.^ 27-985), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Vá­rosföld: dr. Nagy L. (Kecskemét, Jég­virág u. 28. T.: 24-862), Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakab­szállás, Petőfi u. 26. T.: 72-075), Szent­király, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyár- lőrinc, Sugár u. 16. T.: 43-192), Lajos­mizse: dr. Kisjuhász Z. (Lajosmizse, Ifjúság u. 9. T.: 56-210), Tiszakécske: dr. Jenei J. (Tiszakécske, Kerekdomb 99.), Kerekegyháza, Kunbaracs, La­dánybene: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyhá­zzá, Engels u. 54. T.: 71-161). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉG­ÜGYI KERÜLET. Kiskőrös: dr. Ut- schalott F. (Kiskőrös, Bacsó B. u. 12. T.: 11-653), Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Jávor P. (Izsák, Ságvári u. 5.), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kun- adacs: dr. Szalay T. (Kunszentmiklós, Mikulás u. 1. T.: 51-055), Szabadszál­lás, Fülöpszállás: dr. Bálint T. (Sza­badszállás, Könyves K. u. 7.), Soltvad­kert, Bocsa, Tázlár: dr. Kővágó F. (Soltvadkert, Bocskai u. 83. T.: 31- 081), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Varga J. (Csengőd, Szent I. u. 15. T.: 41-130), Kecel, Imrehegy: dr. Faragó Gy. (Ke­cel, Temető u. 8. T.: 21-980). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLAT­EGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kis­kunfélegyháza: dr. Kiss L. (Kiskunfél­egyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 62-292), Gátér, Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Szobonya Cs. (Pálmonostora, Dózsa Gy. u. 59. T.: 79-586), Tiszaalpár, La­kitelek: dr. Horváth L. (Tiszaalpár, Ady E. u. 89. T.: 44-191), Kiskunmaj­sa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Kole- tich J.'(Kiskunmajsa, Tanácsköztársa­ság u. 16. T.: 31-108), Jászszentlászló, Szánk: dr. Borotai Gy. (Jászszentlász­ló, Radnóti u. 3.), Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kiskunhalas: dr. Gasztonyi Gy. (Kiskunhalas, So­mogyi B. u. 13. T.: 22-920), Zsana, Harícakötöny, Pirtó, Balotaszállás, Kunfehértó: "dr. Aladics S. (Kiskunha­las, Ibolya u. 11.), Jánoshalma: dr. Csé- pányi N. (Jánoshalma, Magyar L. u. 20. T.: 223), Borota, Rém: dr. Boldi­zsár J. (Rém, Petőfi u. 23.), Mélykút, Kisszállás: dr. Miké N. (Mélykút, Le­nin tér 54. T.: 28.), Tompa, Kelebia: dr. Patocskai G. (Kelebia, Ady E. u. 216.), Bácsalmás, Csikéria, Bácsszőlős, Kun­baja: dr. Koletics Gy. (Bácsalmás, Rá­kóczi u. 8.), Tataháza, Bácsalmás, Má- tételke: dr. Harmat S. (Tataháza, Kos­suth u. 39. T.: 10).

Next

/
Oldalképek
Tartalom