Petőfi Népe, 1988. augusztus (43. évfolyam, 182-208. szám)
1988-08-25 / 203. szám
1988. augusztus 25. • PETŐFI NÉPE • 5 Szovjet áruk az őszi Budapesten szeptember 23-ától október 2-áig tart a fogyasztási cikkek nemzetközi vására, melyen hagyományosan részt vesz a Szovjetunió is. A látnivalókról Vlagyimir Kotzarimov, a szovjet kiállítás igazgatója tájékoztatja olvasóinkat. A Szovjetunió az őszi BNV-n az „A” pavilonban és szabadtéren állítja ki termékeit, mintegy 1300 négyzetméteren. Ez a terület valamivel kisebb, mint a múlt esztendőben volt, de bőségesebb a kínálat, elsősorban a magyar lakosságot érdeklő fogyasztási cikkekből. A hagyományoknak megfelelően minden évben megválasztjuk a kiállítás fő témáját. Idén a fő téma a háztartás és a pihenés. Ennek jegyében válogattuk össze a bemutatásra kerülő termékeket. Mindegyik köztársaság A kiállítás szervezésében egyébként gyakorlatilag részt vett minden olyan minisztérium, amelynek vállalatai fogyasztási cikkeket gyártanak. Széleskörűen bevontuk az előkészületekbe a bemutatásra kerülő áruk közvetlen termelőit is, így például a nevében Rosa Luxemburgra emlékező Krasznaja Róza (Vörös Rózsa) selyemipari kombinátot, az Elektronika tudományostermelési egyesülést, a VÁZ és a ZIL termelési egyesülést, a Vlagyimir lljics elektrotechnikai gyárat, a Kujbisev villamossági gyárat, a leningrádi Elektro- szila termelési egyesülést stb. A kiállítás anyaga földrajzi értelemben óriási területet képvisel: gyakorlatilag a Szovjetunió minden köztársasága szerepel különféle termékcsoportjaival. A termékek egy részét a Szovjetunió Külgazdasági Minisztériumához és ágazati minisztériumokhoz tartozó külkereskedelmi egyesülések állítják ki. Érdekes bemutatót rendez majd a Szovelektro külkereskedelmi egyesülés, amelyet több mint három éve ismernek már a világpiacon. Számíthat a látogatók érdeklődésére a Mini, az Evrika —86, az Evrika-avtomat-11 elnevezésű kismosógép, a porszívók, ventilátorok, kávedarálók és más villamos háztartási készülékek szériája. Nagy érdeklődésre számíthatnak továbbá a bakui Bak- kondicioner nevű termelési egyesülés háztartási légkondicionáló berendezései, amelyek kis áramfogyasztással akár 30 négyzetméter alapterületű lakóhelyiséget is képesek bemelegíteni vagy lehűteni. Ezekkel kapcsolatban meg kell említenem a légtisztító berendezéseket. amelyek gyártója a Közép- Volga vidéki transzformátor termelési egyesülés. A kiállítási tárgyak között szerepelnek a Magyarországon is keresett háztartási motoros szivattyúk, villanyfúrók, csiszológépek. Például színes tv A Budapesti Nemzetközi Vásár hagyományos kiállítója a Technointorg. Az idén Szaratov és Orszk márkájú hűtőgépeket, Rakéta és Csajka típusú porszívókat, fagylaltgépeket stb. mutat be, de az egyesülés kiállítási anyagának döntő részét a rádiók, a televíziók, a fényképezőgépek képezik. A Technointorg kiállítási tárgyai között szerepel a Magyarországon is ismert Rubin és Silelis színes televízió, a VEF és a Vega típusú táskarádió, a Radiotechnika magnetofon stb. A BNV-n először állít ki az egyesülés 35 milliméteres profesz* szionális filmvetítő gépet, amelyen mozifilmek bemutatásához ötféle látószög-állítási lehetőség van. A vetítőgép gazdaságos, megbízható, strapabíró. Különös figyelmet érdemel az optika, ami kitűnő minőségű képet vetít a vászonra. A vásárlátogatók érdeklődését bizonyára felkelti majd a Verasz külkereskedelmi cég kiállítási részlege, ahol a Szovjetunióban a legnépszerűbb Minszk típusú hűtőgépeket mutatja be. Vannak közöttük fagyasztószekrénynyel egybeépített hűtőgépek és olyan típusok is, amelyeknek a fagyasztó- szekrény külön tartozéka. A Szovjetunió Műszeripari Minisztériumának új külkereskedelmi cége, a Poljot gazdag választékot kínál Poljot, Csajka, Szlava típusú férfi és női karórákból. Ezeket a márkákat Magyar- országon jól ismerik, de a bemutatásra kerülő modellek többsége a BNV-n debütál. Kerti szerszámok Az Energomashexport nevű össz- szövetségi egyesülés először vesz részt az őszi BNV-n. Ez az egyesülés olyan áruféleségeket mutat be, amelyek előállítása a szovjet gépgyáraknak nem alapvető termelési feladata. Nevezetesen: vasból és rozsdamentes acélból készült edényeket, fém evőeszközöket, zománcozott konyhai edényeket, kerti szerszámokat és felszereléseket. Külön érdeklődésre számíthat az 1 kilowatt teljesítményű. Malis elnevezésű motoros szivattyú és a gyermekeknek szánt sportszerkollekció, amit városi lakásokban lehet használni. Porcelán- és kerámiatárgyak, szőnyegek, népművészeti termékek gazdag kínálatával jelentkezik a Novo- export össz-szövetségi egyesülés. Kiállítási részlegében először látható majd működés közben a játékváros, amelyben vannak homokozók, hinták, dombocskák, kis létrák, szóval minden, ami kell a gyerekeknek, amikor az udvaron játszanak. A legrégibb szovjet külkereskedelmi egyesülés, a Raznoexport a látogatók figyelmébe ajánlja hagyományos exportcikkeit: konfekcióipari termékeket, lábbelit, kötöttárut, bőr divatárut, remek csipkéket, orenburgi kendőket stb. A kiállítás egy további részlegét a Mebelintorg külkereskedelmi egyesülés rendezte be. A látogatók itt néhány bútorgamitúrát tekinthetnek meg. Ezeket a termékeket a Lett SZSZK bútoripari üzemei gyártották. Szőnyegek, szőrmék Hagyományos, hogy az őszi BNV-n a Szovjetunió kiállítása keretében bemutatkozik valamelyik szövetséges köztársaság vagy terület. Az idén az, Orosz Föderáció Voronyezsi Területi; mutatja be fogyasztási cikkeket gyárt ó iparának eredményeit, az Elektronik ;a márkájú rádiókat, Elektronika VC- — 12 típusú videomagnókat, Rekord te le- víziókat stb. A látogatók megism er- kedhetnek a voronyezsi porcelánnal és; kerámiával, a gyönyörű szőnyegekl cél, szőrmékkel. A kiállítás szabadtéri területén az Avtoexport mutatja be a szovjet a ut ó- ipar újdonságait: a VÁZ—2100, a Moszkvics—2141, a ZAZ—1102 gépkocsikat. Végezetül szeretném kifejezés: re j ut- tatni azt a meggyőződésemet, 1 íog; / a Szovjetunió sikerrel vesz részt az idei őszi BNV-n is. (AB'N) Ilyenkor munkaidő után még a nap is 1 besütött az alagsori irodába. Gonoszán, csúfondárosan kukucskált át a sosem tisztított ablakon, mintha tudná, hogy már senki se élvezheti a melegét. A rendelet, miszerint munkaidő végeztével mindenkinek el kell hagynia az épületet, nem volt régi keletű, de talán éppen ezért mindenki tartott tőle. Különösen a megalkotója, Fekete osztályvezető elvtárs vette komolyan, már-már dühödtem ragaszkodott hozzá. A rendeletre nem azért volt szükség, mert a hivatal dolgozóiban tomboló munkaszenvedély csillapítása halaszthatatlanná vált, nem, a hivatalos munkaidő utáni bentmaradá- sok egészen más természetűek voltak. A névnapi, születésnapi, nőnapi, november hetedikéi, jutalomosztási s az egyéb ünnepségek nyúltak túl hosszúra, egyszerűen nem akart végük szakadni. Az ünnepségek déli kezdése se hozott semmijeié eredményt, pedig időközben ez irányban is történtek kísérletek. Senki, még maga Fekete sem vállalta, hogy éppen a legemelkedettebb pillanatban fújjon takarodót. A rendeletekbe vetett olthatatlan hit adott egyedül okot némi derűlátásra. Központi elképzelésekről volt szó. Miattuk kellett ünnepek előtt az irodában található minden írógépet lelakatolni, az irodához tartozó apró sokszorosítóüzem vasrácsos ajtaját kettős láncos lakattal megerősíteni, s kiüríteni mindenáron a hivatali szobákat. Fekete tehát nem a saját szakállára cselekedett, csupán jó szolgaként próbált viselkedni, a közutálat mégis teljes egészében az ö fejére áramlott. Fekete mégsem zúgolódott, megszokta a hálátlan szerepet, szolgálatnak nevezte, és szinte kérkedett vele. Nyilvánosan nem is mert a szemére vetni senki semmit. Egyedül Kábái akadékoskodott, próbált útjába állni Fekete akaratának. Legtöbbször teljesen érthetetlen okokból, mintha a puszta ellenkezés romboló, démoni szelleme szállta volna meg. Ez az oktalanság különösen dühítette Feketét. Most is Kábái volt az egyetlen, aki szót emelt a bentmaradást tiltó rendelet ellen, amikor pedig mindenki tudta róla, hogy szinte sose vesz részt a szóban forgó ünnepségeken, emiatt többen is közösségellenes, magába forduló kispolgári elemnek bélyegezték. Szerencsére, Kábái nem volt számottevő akadály, Fekete olyan könnyen pöccintette félre, akár egy beteg legyet.- Nem akarlak többet az irodában látni — mondta neki a legutóbbi értekezlet után. Azt hitte, ennyivel el is'intézte a dolgot. És Kábái most mégis itt volt. Igaz, csak akkor bújt elő az iratszekrényből, amikor Fekete már hazaOLÁH JÁNOS: Hivatalban ment, és most is elég félénken pislogott, készen arra, hogy ha netalántán mégis benyitna valaki, azonnyomban lebukjon az asztal alá. Örök életében utálta a munkáját, az állását, maga se értette hát, hogy akkor most miért ragaszkodik ennyire hozzá minden ésszerűségnek ellene szegülve, szinte eszelősen. Fekete helyett, akinek ellenőrző látogatására Kábái fel volt készülve, Kóbor Ilus, a takarítónő nyitott be. Kábái mégis lecsússzam az asztal alá. Rögtön meg is bánta. Ki ez az Ilus, hogy így meghunyászkodom előtte, dohogott magában, de azért csak nem mászott elő. Ilus alig lépett be az ajtón, rögtön lecsapta a sarokba a partvist meg a vödröt, hanyatt vetette magát a vendégfotelbe, amiből erre szinte kirobbant a por, és csak kacagott, kacagott, s közben karcsú tűsarkú cipős lábával önfeledten kalimpált a mennyezet felé. A takarítás eszébe se jutott. Ez is többet jár moziba a kelleténél, gondolta magában Kábái lenézően. Ilus fellengzős, magakellető viselkedését azonban nem lehetett teljes egészében a nyugati limonádéfilmek rovására írni. A vállalat férfi alkalmazottai legalább ilyen mértékben felelősek voltak érte. A többségükben középkorú, a semmittevéstől túlfűtött üzletkötők egyként bolondultak a koraérett kislány után. Ilus nem tudott úgy végigmenni a folyosón, hogy valaki falhoz ne szorította volna, meg ne ostromolta volna az ajánlataival. Nem csoda hát, ha Ilusnak fejébe szállt a dicsőség, s olyan nevetségesen fönn hordta az orrát. Mire, ugyan mire? — dühöngött Kábái, mert Ilus lenézése elsősorban őt érintette. Kábáit ez a lenézés döbbentette rá először az irodában betöltött jelentéktelen szerepére, tudatosította vele helyzete ingatagságát. Húsban különösképpen kialakult a megérzés képessége, s talán azért működött olyan pontosan, mert Ilus tökéletes tudatlansága miatt a legapróbb dolgokban is kénytelen volt ráhagyatkozni. Ilus, miután otthagyta a vendégfotelt, Kábái asztalán foglalt helyet. Egyedül ezen nem volt rendetlenség, és ő mégsem akarta a fenekével összegyűrni az iratokat. Kábái csaknem elszédült a vesékbe ható gyöngyvirágillattól. Biztosan találkája van a kislánynak, gondolta csúfondárosan. És valóban, alighogy ez a feltevés átvillant Kábái agyán, a feltételezett lovag máris megjelent. Boros volt az. az öreg, kövi ír, féltékenységéről híres, velejéig me gbízható gondnok. Sunyin lopakodott elij'r e, mint a róka. Kábáihoz a furcsa, íz léstelen udvarlásból, ami a feje fölö tt zajlott, csak hangképek jutottak el. — Ne, ne itt —fuvolázt a bele Ilus Boros fülébe a halogató bi detgyezést. S amikor már nem bírta tóvá éh , leugrott az asztalról, és befutott a titikárságra. Kábái kisvártatva hallhatI a a főnöki szoba párnázott ajtajának csapódását. Aha, gyúlt világosság Kai mi agyában, ott heverő és fürdőszoba is van, teljes az összkomfort. Nehezen vergődött fel t ifi tlszínre. Az ablakon át kellett meneki üln ie, így elsősorban az apácarács sző; gva saival gyűlt meg a baja. Szerencséjét e a rácsok nem voltak a legjobb állapot bán, szinte drótokká vékonyította őke; t a r ozsda, sikerült hát átpréselődnie k özöttük. Ha valami hivatalos ember, rendőr, tűzoltó, közterület-fenntartó, mentős, katona, kalauz, ellenőr, vámü gyi alkalmazott, rendész észreveszi, net n ússza meg szárazon, az biztos. Sze ren cséré azonban unott arcú, magukba ros kadt civil járókelőkön kívül senkivt 7 nem találkozott. Egyedül egy gonosz n yt igdíjas lépett rá a keze fejére, mikor rr iá szás közben lete- nyerelt a járdára, de ő is véletlenül. Szabad volt hát, > ie amikor körülnézett, különös érzése támadt. Furcsa egy szabadság ez, gondi dia. A járókelők arcát fürkészve észre vette, csak azért öltött mindegyik fapc ,){ét, hogy mögüle annál alattomosabb áru, gátlástalanabbal leskelödhessen. k licsoda ócska titkos- rendörtempó, csó válta meg a fejét. Menekülni prt jbált, de még albérleti szobájának, ami dy szoba tulajdonképpen egy kert vég i nyárikonyha volt, vasalt ajtaja mögöi y se lehetett nyugta. Az ablakon át egy I wmályos, falfehér, torz bohócarc vigyor go tt feléje, akiben ö természetesen egyi bői a házinénit vélte fölismerni. Pedig még a lakbérrel se tartozom, horkant fi 31, és egy nyitott könyvet, volt belőlük jó néhány a szobában, hajított az ablak j felié. Szerencsére, a könyv puha táblás, c ilcnó kiadás lévén nem törte be az üveg el, a házinénit mégis elriasztotta egye 'lőre. Sietve fés zkelte be magát a lepedő sajgó, morz. sák.kal teli, kietlen ráncai közé, s arre i gondolt, a legjobb volna sohasem kel hí föl, így maradni örökre, mozdulat lat ml. A világ megszagolta benne a gyi inge séget, igen, ez kétségtelen volt, és most már nem kegyelmez, elpusztítja, bármennyi vesződséggel járjon is, aká r vérző, megsebesült pajtásukat a cápc ik. NEM ENYHÜLT AZ ASZÁLY 'Gazdaságok nehéz helyzetben • Egy tövön jobb esetben kettő található a kicsire nőtt kukoricacsövekből. Egyre több a híradás az aszályról. A.z utóbbi években is a nyári idősza- k okban a szárazságról beszéltek a leg- t öbbet a mezőgazdasági szakemberek, ügyes vélekedések szerint nyolc éve, r nások szerint ennél rövidebb ideje kevesebb csapadékkal szolgál a természet. A vélemények abban viszont megegyeznek, hogy ahogyan múlik az idő, a helyzet egyre rosszabb lesz, hiszen a talaj vízkészletei nem tudnak feltöltődni és a növénykultúrák már innen sem tudnak vizet nyerni. A jelek egyértelműek: a kukoricák sok helyen csörgős- re száradtak, a napraforgóban sok a léha szem, a szőlőszemek töpörödöttek, sőt, az erdőkben a gyökereiket mélyre eresztő fákról is peregnek, sodródnak a levelek. A Fülöpszállási Vörös Csillag Termelőszövetkezetben két helyen mérik a csapadékot. Áprilistól átlagban mindössze 179 milliméter eső esett, az év első négy hónapjában pedig még ennél is kevesebb. Ez együtt talán nem is kevés, gondolhatnánk, csakhogy a fülöpszállási határban sekély termőrétegű, szi- kesedésre hajló, valamint szolonyeces talajok vannak. A rossz vízgazdálkodású földekre tavasszal a kenődő felső réteg miatt nem bírtak géppel rámenni, a napraforgó egy részét, illetve a siló- kukoricát elvetni. Később pedig a szárazság miatt indultak nehezen ezek a növények. A gazdaságban nagy kiesésekkel számolnak. Fiié László főmezőgazdász az alaptevékenység köréből csak a búzát említheti az idén mint sikeres növényt. Ez terven felül hozott. A veszteségeiket azonban nem ellensúlyozhatja. A tsz-nek ugyanis jelentős az állatállománya, éppen emiatt alakították így a vetésszerkezetüket. A gondjuk tehát kétszeres: adott ráfordítással kevesebb terményt takaríthatnak be — hozzáteszik: minden szem, minden szár tárolóba kerül — és a kieső meny- nyiséget meg kell vásárolniuk. A mai becslések szerint szemes kukoricából 440 tonnát, silókukoricából 5000 tonnát, lucernából 500 tonnát szükséges beszerezniük. A szemes kukorica azonban másutt sem ad jó termést, így a nagyobb kereslet magasabb árat eredményezhet. De egyébként is, arra, hogy egyáltalán találni tudjanak eladót, garancia csak a szakemberek között kialakult kapcsolat Mfet. A siló általában vásárolhatatlan, hiszen a gazdaságokban annyit készítenek belőle, amennyi a saját jószágállományuknak elegendő. Ezt a fülöpszállásiak eddig is pótolták nedves répaszelettel, de minden évben kevesebbhez sikerült hozzájutniuk. A szövetkezet szarvasmarhái most a legelőn vannak, a takarmányt már pótolni kell; aTfápk'Súlygyarapo- dás átlagosan nulla. Összeszámolva, á Fülöpszállási Vörös Csillag Termelőszövetkezetben az alaptevékenység az idén mintegy 10 millió forint veszteséget „produkál”. Most augusztus végén, amikor éppen esős napokat tudhatunk magunk mögött, mb az, amivel ezt a veszteséget ellensúlyozni lehet? Egyértelmű, hogy csupán töredékeire lehetséges a továbbiakban fedezetet találni. Másodvetés ezen a vidéken, öntözés nélkül, teljesen fölösleges befektetés, hiszen a növények jószerével ki sem kelnek. A betakarításoknál lehet „fogni” valamelyest, azzal, hogy minden menthető terményt biztos helyre, tárolóba visznek. Azon is gondolkodnak a tsz szakemberei, hogy a szarvasmarha-állomány minden olyan egyedétől megszabadulnak, amelyért pénzt kaphatnak, és a szorosan vett gazdálkodási láncban nélkülözhetők. A tagi integráció fokozását szintén célul tűzték ki, a tejfelvásárlás, a sertés-, a vágómarha-értékesítés, a broy- lernevelés, a még kinnlévő zöldségnövények felvásárlásának koordinálása is jelenthet valamennyi veszteségcsökkenést. A Fülöpszállási Vörös Csillag Termelőszövetkezet helyzete nem egyedi eset Bács-Kiskunban. A legtöbb helyen a csőd közvetlen veszélyét talán ki tudják védeni a mezőgazdasági üzemek. A melléküzemágak termelési értékével, jövedelmével egy ideig lehet a főkönyvi mérleg nyelvét pozitívra mozdítani. Egy ideig! Csakhogy a következő gazdasági év alapozásának itt az ideje. Az őszi vetések talajmunkálatai, a talajerő-visszapótlás mind költséget jelent, pénzt visz a gazdaságoktól. Az ebbéli kényszerű takarékoskodás pedig — miután arra semmiféle biztosíték nem lehet, hogy ^Ú-'ben csapadékosabb lesz az időjárás —jövőre, de a következő években is megbosszulja magát. Mindezt nagyon jól tudják a mezőgazdasági szakemberek. Amit lehetséges, a saját portájukon megteszik azért, hogy ha csak egyetlen mód van rá, saját erejükből kiszorítsák a szükséges anyagok, eszközök, költségek pénzügyi fedezetét. Ez az egyetlen mód azonban több gazdaságnál szinte a lehetetlenséggel határos. Gál Eszter Minőség- javítás a gázbeton- g várban A halmajugrai Mátra Gázbetongvár az idén négyszázezer köbméter jó minőségű falazóblokkot hoz forgalomba. A múltban felmerült hibák kijavítására fokozottan szigorítják a gyártásközi és a végtermék-ellenőrzést, a dolgozókat minőségi prémiummal teszik érdekeltté az első osztályú áruk gyártásában. Képünkön a hőerőgépész az új 500-as falazóblokk útját egyengeti az autoklávok felé. (MTI-fotó)