Petőfi Népe, 1988. június (43. évfolyam, 130-155. szám)
1988-06-02 / 131. szám
2 • PETŐFI NÉPE • 1988. június 2. Határkő a világpolitika történetében (Folytatás a: 1. oldalról.) a regionális válságok politikai rendezésére, az érintettek érdekegyensúlyának megteremtése alapján. Haladást értek el az emberi jogok terén, is. Úgy vélekedett, hogy az Egyesült Államok nem értelmezi reálisan az emberi jogok és a demokrácia szovjetunióbeli helyzetét. Nem tartotta azt sem lehetetlennek, hogy a Szovjetunió sem érti teljesen az Egyesült Államokban zajló társadalmi folyamatokat. Éppen emiatt javasolta az emberi jogokkal foglalkozó állandó fórum létrehozását. Ä főtitkár megjegyezte, hogy ez volt az a kérdéskör, amelynek megvitatásakor a legtöbb propagandaelem merült fel. A szovjet sajtó ezekre megfelelően reagált. Bevezető nyilatkozatának végén a főtitkár rámutatott, hogy a látogatás minden szinten egészségesebbé tette a kétoldalú viszonyt. Nem sokkal Mihail Gorbacsov sajtóértekezlete után Ronald Reagan is a nemzetközi sajtó képviselői előtt értékelte a moszkvai tárgyalásokat az amerikai nagykövet — e napokban elnöki szálláshelyül is szolgáló — rezidenciáján. Köszönetét mondva a szovjet vezetésnek a szívélyes fogadtatásért, az elmúlt napok munkáját sikeresnek értékelte. Ronald Reagan kijelentette, hogy a békevágy önmagában nem elég. Továbbra is különbség van a két fél álláspontjában több lényeges kérdésben. E különbségek azonban a mostani találkozó eredményeként is csökkentek. Amerijcai vélemény szerint a realista megközelítés, az illúziók felszámolása előreviszi a tárgyalásokat. Reagan kifejtette, hogyan értelmezi az emberi jogok érvényesülését, amit a Szovjetunióhoz fűződő viszony alapvető elemének nevezett. A washingtoni rakétaszerződés ratifikációs okmányainak kicserélését olyan eseményként értékelte, amely valósággá teszi a leszerelésre vonatkozó elképzeléseket. A hadászati támadófegyverzet csökkentését célzó tárgyalások alakulását jellemezve emlékeztetett rá, hogy Genf- ben még csak az 50 százalékos csökkentés elvében állapodtak meg, Reyk- javíkban már a konkrét számadatok felé léptek tovább, Washingtonban pedig az átfogó ellenőrzés kérdése állt a figyelem középpontjában. Az elnök ez utóbbiban haladásról tett említést. Az újságírók első kérdése Reagant azzal a kijelentésével szembesítette, amely szerint „az oroszok hazudnak és Mihail Gorbacsov kérdésekre válaszolva először arról beszélt, hogy mindkét nagyhatalom és az egész világ érdeke a szovjet—amerikai párbeszéd folytatása, Ronald Reagan utódjával is. A kérdések közül érthetően sok foglalkozott a HTF körüli vitával. Gorbacsov azt hangoztatta, hogy még van esély a szerződés idei megkötésére, az optimizmusra az eddig elértek adnak alapot. Mint ismeretes, a haladás egyik féke az amerikaiak csillagháborús terve. Elmondta, hogy a viták ellenére az ellenőrzés kérdésében sikerült előrelépni. A rakétaelhárító védelmi rendszerekről szóló szerződést érintve a szovjet vezető felhívta rá a figyelmet, hogy a záró- dokumentum részletesen választ ad a kérdésekre. Az európai haderők és fegyverzet csökkentésének kérdésében nem sikerült a mandátumvitában megállapodásra jutni. uralomra törnek”. E szavakat Ronald Reagan elnökként tartott első sajtóértekezletén, 1981-ben mondta. Ma megváltozott a helyzet, s a viszonyt most a bizalom és a szavak hitelének ellenőrzése jellemzi — mutatott rá. Reagan oroszul idézte fel a „Bízzál, de ellenőrizz!” orosz közmondást. A HTF szerződésről folyó vitát érintve az elnök utalt arra, hogy a probléma sokkal összetettebb a Washingtonban megkötött rakétaszerződésnél. Reméli, hogy még az év vége előtt sikerül felszámolni a nehézségeket, de ha mégsem, akkor abban bízik, hogy utódja folytatja a megkezdett munkát — mondotta. A sajtóértekezleten többször visszatért az ellenzékiekkel lezajlott találkozójának témájára. Reagan a szovjet társadalom nyitottabbá válását abban látta bizonyítottnak, hogy több olyan ember visszanyerte szabadságát, akiket az Egyesült Államokban az emberi jogok védelmezőjének, politikai nézeteikért üldözöttnek minősítenek. Reagan elmondta, hogy a Szovjetunió a belügyeibe való beavatkozásnak tekinti az emberi jogokkal összefüggő bizonyos kérdések felvetését, de azok napirenden tartását azzal indokolta, hogy az amerikai lakosság egynyolca- da kelet-európai származású. Egy ötödik csúcstalálkozó lehetőségéről végezetül annyit mondott, hogy az nem feltétlenül csak akkor válhat szükségessé, ha elkészül a HTF-szerző- dés, azt szükségessé tehetik más világ- politikai események is. (Folytatás az 1. oldalról) sei szólt az Új Élet Szakszövetkezet .munkjárói, majd átnyújtotta Forczek Ernő elnöknek a Kiváló Szövetkezet kitüntetést. Kedden délután Szánkon a sport- csarnokban újabb ünnepségre került sor. Ezúttal a helyi Haladás Termelő- szövetkezet tartotta ünnepi közgyűlését. Elöljáróban Vágó György elnök elemezte a. gazdaság 1987. évi munkáját. A beszámolóból kitűnt, hogy a tsz 187,8 millió forintos árbevétel mellett 16,6 millió nyereséget ért el, miközben költségeit tíz százalékkal csökkentette. A mennyiségi növekedés helyett gazdálkodásukban egyre inkább az eredményességre helyezték a fő hangsúlyt. A szántóföldön az elmúlt esztendőkben új, a korábbiaknál jobban fizető növények: a kender, a napraforgó és a burgonya került a vetésforgóba. A gazdaság folyamatosan sokat fordít a talajerő utánpótlására és ezt a földek meghálálják; termelési mutatóik, a kedvezőtlen adottságaik dacára, rendre az. átlag felett alakulnak. _ Rednágcl Jenő mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszterhelyettes gratu- lált'a szanki téesz kollektívájának a jó eredményekhez. Aláhúzta, hogy a Haladás Termelőszövetkezetben átlagon felüli hozzáértéssel, jól dolgoznak. Bizonyítják ezt az előző években kiérdemelt elismerések is. Ezt követően átadta Vágó Györgynek a Kiváló Termelő- szövetkezet kitüntetést. Mélykúton május 30-án tartottak ünnepi küldöttgyűlést, ahol először dr. Korányi György, a Lenin Tsz elnöke tartott beszámolót. Mint elmondotta, a több éve tartó aszály ellenére történetének második legnagyobb eredményét produkálta a gazdaság 1987-ben. Kukoricából 2770 hektáron átlag 8 torma, búzából 2106 hektáron 5,5 tonna, napraforgóból 519 hektáron 3,3 tonna termést takarítottak be. Az állattenyésztésben mind a hízósertés, mind pedig a broilercsirke-ágazat jól jövedelmezett. Az értékelést követően Vörös István, a MÉM főosztályvezetője köszöntötte az ünnepi küldöttgyűlés résztvevőit, majd átadta dr. Korányi György elnöknek a MÉM Dicsérő Oklevelét. Elismerő oklevelet kapott a múlt évi munkájáért a Bajai Bácskai Húsipari Közös Vállalat, amelyet dr. Kostyál Rezső, a Pénzügyminisztérium főosztályvezetője a tegnapi vállalati ünnepségen adott át dr. Horváth István igazgatónak. A Bácshús tavaly is növelte termelését, mintegy hatezer darabbal több sertést vágtak, mint 1986-ban, ugyanakkor túlteljesítették export- és belföldi élőállat-értékesítési tervüket. Figyelmet érdemlő, hogy 12 százalékkal növelni tudták a dollárbevételt, amely így meghaladta a 11,6 millió dollárt. A vállalat tavalyi nyeresége 160 millió forint volt, amelyből a taggazdaságokat 64 millió forint illette, így a mérleg szerinti nyereség 96 millió forint lett. Az idei terveik szerényebbek, mint az 1987-es, amit a sertéshizlalás megtorpanása indokol környezetükben, valamint a bel- és külpiac csökkenő igénye. Korszerű új termékekkel feldolgozott húskészítményekkel jelentkezett az elmúlt hónapokban a Bácshús. A választékszélesítéssel jobb pozíciót szeretnének elérni a hazai kereskedelmi forgalomban. Az idén még újabb technikai, technológiai fejlesztésre kerül sor; befejezéséhez közeledik egy szarvasmarhavágó csarnok építése. G. B.—Cs. I. AZ AMERIKAI ELNÖK VÉLEMÉNYE: Csökkentek a nézetkülönbségek OKTÓBERTŐL: Rakétakivonás az NSZK-ból Friedhelm Ost államtitkár, a nyugatnémet kabinet szóvivője szerda délután Helmut Kohl szövetségi kancellár nevében üdvözölte a moszkvai szovjet—amerikai csúcsértekezlet -— egészét tekintve sikeres lefolyását, továbbá az NSZK hathatós közreműködésével, a nyugatnémet Pershing —1A rakétáról való lemondás útján előmozdított washingtoni rakétaszerződés életbe léptetését, és bejelentette: októberben megkezdődik a Pershing —2 rakéták kivonása az.NSZK területéről. Ost államtitkár külön üdvözölte, hogy Reagan elnök a szovjet fővárosban az emberi jogok problémáját a csúcsértekezlet egyik központi kérdésévé avatta. Ezzel összefüggésben utalt a szabad vallásgyakorlás, az „európai és a német megosztottság jelképének számító berlini fal”. Nyugat-Berlin életképessége, továbbá a német nemzetiségű szovjet állampolgárok kivándorlása témájára, és elismeréssel állapította meg: a Szovjetunió egyedül április hónapban 2900 ilyen állampolgár áttelepülését engedélyezte az NSZK-ba. Ez a szám hatszorosa az 1985-ben az egész év folyamán áttele- pültekének. Kitüntetések az eredményes gazdálkodásért GYORSLISTA Nyereményjegyzék az 1988. május 31-én megtartott május havi lottó tárgynye- remény-sorsolásról, amelyen a 18. heti szelvények vettek részt. A nyereményjegyzékben az alábbi rövidítéseket használtuk: A V ásárlási utalvány (3000 Ft) B Dacia 1310 TX típ. személygépkocsira szóló utalvány C Wartburg Special típ. személygépkocsira szóló utalvány D Saba ChaUanger sztereó színes tv E Polski Fiat 126 E típ. személygépkocsira szóló utalvány F Sony színes tv-monitor, CBS tv-játékkal, játékkazettákkal G Philips mikrohullámú sütő H Gold Star mikrohullámú sütő I Kobó RT1 szuper fényképezőgép .1 Commodore 64. típ. számítógép, Phiüps-monitorral, Commodore floppy diskkel, mágneslemezekkel és 2 joystickkel K Varia-utalvánv (75 000 Ft) I. Philips lézerlemezjátszó, erősítővel, hangfalakkal, lemezekkel M ITT 541 típ. music center N Sony lézerlemezjátszó, erősítővel, hangfalakkal, lemezekkel O Színes tv-utalvány (30 000 Ft) P DUAL lézer lemezjátszó erősítővel, hangfalakkal, lemezekkel R Otthon lakberendezési utalvány (50 000 Ft) S Hang-fény utalvány (50 000 Ft) T Szerencse-utalvány (40 000 Ft) U Iparcikk-utalvány (25 000 Ft) V Zenesarok-utalvány (20 000 Ft) W Vásárlási utalvány (10 000 Ft) X Vásárlási utalvány (7000 Ft) Y Vásárlási utalvány (4000 Ft) A nyertes szelvényeket 1988. június 25-éig kell a totó-lottó kirendeltségek, az OTP-fiókok, vagy posta útján a Sportfogadási és Lottóigazgatóság címére (1875 Budapest V., Münnich Ferenc u. 15.) eljuttatni. A hivatalos tárgynyereményjegyzék június 8-ától megtekinthető az OTP- fiókokban, totó-lottó kirendeltségekben és a postahivatalokban. 2 476 035 Y 2 486 029 V 2 491 026 V 2 501 020 V 2 506 017 P 2 511 014 X 2 521 008 Y 2 526 005 W 2 531 002 V 2 545 993 W 2 550 990 Y 2 555 987 T 2 560 984 X 2 565 981 Y 2 570 978 Y 2 575 975 X 2 585 969 Y 2 590 966 V 2 595 963 w 2 615 951 Y 2 620 948 Y 2 630 942 Y 2 640 936 X 2 665 921 U 2 670 918 T 2 675 915 O 2 685 909 P 2 690 906 X 2 695 903 Y 2 700 900 W 2 705 897 Y 2 710 894 Y 2 715 891 Y 2 720 888 V 2 725 885 Y 2 740 876 S 2 745 873 X 2 750 870 Y 2 755 867 X 2 760 864 Y 2 765 861 W 2 785 849 V 2 790 846 X 2 795 843 X 2 800 840 Y 2 805 837 X 2 810 834 X 2 815 831 M 2 820 828 W 2 825 825 T 2 860 804 X 2 870 798 X 2 875 795 V 2 885 789 X 2 895 783 Y 2 900 780 X 2 905 777 R 2 910 774 Y 2 920 768 V 2925 765 X 2 930 762 s 2 940 756 Y 2 955 747 Y 2 965 741 Y 2 980 732 U 2 985 729 U 3350 510 N 3 360 504 N 3 375 495 U3 380 492 X 3 390 486 D 3 400 480 N 3 405 477 P 3 410 474 W 3420 468 P 3 425 465 A 3 430 462 X 3 855 207 Y 3 435 459 N 3 860 204 X 3 440 456 O 3 865 201 T 3 445 453 s 3 875 195 T 3 450 450 Y 3 890 186 T 3 455 447 Y 3 895 183 X 3 465 441 T 3 900180 X 3 470 438 W 3 905177 w 3 480 432 T 3 910 174 G 3 485 429 V 3 915 171 X 3 495 423 N 3 920 168 N 3 500 420 Y 3 925 165 X 3 510 414 T 3 930 162 X 3 515 411 U 3 945 153 X 3 525 405 X 3 950 150 u 3 530 402 X 3 955 147 u 3 535 399 X 3 960 144 w 3 545 393 L 3 965 141 w 3 550 390 V 3 975 135 u 3 555 387 N 3 980 132 w 3 560 384 X 78 000 693 V 3 570 378 s 78 005 690 R 3 575 375 X 78 010 687 u 3580 372 Y 78 015 684 X 3 590 366 Y 78 020 681 Y 3 600 360 W 78 030 675 s 3 605 357 U 78 035 672 T 3 610 354 T 78 040 669 U 3 625 345 E 78 050 663 T 3 630 342 V 78 060 657 Y 3 640 336 U 78 065 654 N 3 645 333 X 78 070 651 X 3 650 330 o 78 075 648 X 3 655 327 u 78 085 642 Y 3 660 324 X 78 090 639 Y 3 665 321 X 78 100 633 T 3 670 318 u 78 105 630 X 3 675 315 N78110 627 R 3 680 312 X 78 115 624 X 3 685 309 X 78 120 621 Y 3 695 303 X 78 125 618 Y 3 720 288 Y 78 130 615 R 3 725 285 Y 78 135 612 U 3 735 279 Y 78 140 609 U 3 740 276 Y 78 150 603 u 3 745 273 V 78 170 591 X 3 750 270 X 78175 588 Y 3 755 267 Y 78 200 573 X 3 765 261 V 78 205 570 T 3 770 258 X 78 210 567 W 3 775 255 Y 78 215 564 ¥ 3 780 252 N 78225 558 Y 3 785 249 3 790 246 3 815 231 X Y Y 78 230 555 78 235 552 78 250 543 78 255 540 X V X X 3 820 228 Y 78 265 534 Y 3 825 225 W 78 270 531 V 3 830 222 Y 78 275 528 Y 3 845 213 S 78 280 525 Y 3 859 210 Y 78 285 522 W 78 290 519 Y 80 229 355 Y 78 295 516 Y 80 239 349 Y 78 300 513 X 80 244 346 T 78 310 507 X 80 249 343 X 78 315 504 U 80 259 337 X 78 335 492 Y 80 264 334 T 78 350 483 Y 80 274 328 S 78 355 480 V 80 284 322 Y 78 360 477 X 80 294 316 W 78 365 474 R 80 299 313 X 78 380 465 X 80 304 310 X 78 410 447 R 80 309 307 u 78 420 441 X 80 314 304 X 78 425 438 s 80 319 301 Y 78 430 435 Y 80 329 295 X 78 455 420 O 80 334 292 X 78 560 417 Y 80 339 289 U 78 465 414 Y 80 344 286 X 78 470 411 P 80 349 283 Y 78 475 408 X 80 354 280 Y 78 480 405 X 80 364 274 X 78 485 402 X 80 374 268 X 78 495 396 V 80 379 265 X 78 500 393 s 80 384 262 Y 78 505 390 s 80 394 256 V 78 510 387 X 80 414 244 X 78 515 384 V 80 424 238 Y 78 520 381 M 80 449 223 J 78 525 378 X 80 454 220 X 78 530 375 X 80 464 214 o 80 004 490 X 80 469 211 V 80 009 487 Y 80 474 208 Y 80 014 484 U 80 489 199 Y 80 019 481 X 80 534 172 Y 80 024 478 Y 80 549 163 W 80 044 466 V 80 569 151 Y 80 049 463 W 80 574 148 Y 80 054 460 X 80 584 142 W 80 059 457 w 80 589 139 U 80 064 454 w 83 017 681 V 80 069 451 X 83 022 678 X 80 074 448 V 83 027 675 s 80 079 445 V 83 032 672 X 80 084 442 X 83 037 669 X 80 089 439 X 83 042 666 Y 80 094 436 K 83 052 660 X 80 099 433 M 83 057 657 X 80 104 430 X 83 062 654 s 80 109 427 P 83 067 651 s 80 114 424 w 83 072 648 V 80 119 421 X 83 077 645 X 80 129 415 V 83 082 642 R 80 134 412 X 83 092 636 X 80 144 406 Y 83 097 633 J 80 149 403 V 83 102 630 X 80 154 400 X 83 112 624 X 80 164 394 X 83 117 521 X 80 194 376 s 83 122 618 s 80 199 373 Y 83 127 615 X 80 214 364 X 83 132 612 R 80 219 361 P 83 137 609 W 80 224 358 Y 83 142 606 X Kádár János fogadta a finn nagykövetet Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt elnöke szerdán fogadta Arto Mansala-t, a Finn Köztársaság budapesti nagykövetét. A találkozóra a finn nagykövet kérésére került sor. Németh Miklós és Grisa Filipov nyilatkozata A KGST-tagországok kommunista és munkáspártjai KB-titkárai- nak tanácskozása első napján a magyar és a bolgár tárgyalócsoport vezetője nyilatkozott az MTI munkatársának. Németh Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára a KGST feladatairól, a megújítást szolgáló intézkedésekről fejtette ki véleményét. — A KGST egészének reformjáról, valamint ennek részeként a szervezeti keretek megújításáról már hosszabb ideje vita folyik. A magyar álláspont — úgy érzem — kezdettől fogva következetes: a mai kor követelményeinek, egy valódi integráció feltételrendszerének megfelelően a naturális, kétoldalú mechanizmusokról, árucserékről erőteljesebben át kell térni a munkamegosztást érdemben elősegítő együttműködésre, az egyensúlyozó szerepet betöltő áru-, pénz- és hitel- viszonyok szerepének növelésére.- Meggyőződésem, hogy ha apró lépésekkel is, de a KGST integrációs mechanizmusának megújítása ebbe az irányba halad. Ez az elmozdulás már tavaly a gazdaságpolitikai titkárok szófiai tanácskozásán, majd Moszkvában, a KGST 43. (rendkívüli) ülésszakán is tapasztalható volt, s jele van itt is. Mutatja ezt az is, hogy a magyar álláspontéval azonos vagy közeli megfogalmazást használtak a bolgár, a csehszlovák, a lengyel és a szovjet delegáció vezetői is. A KB titkára a továbbiakban kifejtette: — Támogatjuk a szervezet működésének egyszerűsítését, bürokratikus vonásainak visszaszorítását azt vallva, hogy az ágazati jellegű közelítések, naturális összefüggések helyett sokkal inkább a gazdaságpolitikai megközelítések kerüljenek előtérbe, ugyanakkor a funkcionális feladatoknak megfelelő szervezet alakuljon ki a KGST- ben. Ez irányba már történtek lépések, s a tagországok között e kérdésben nézetazonosság tapasztalható. A KGST és az EGK kialakulóban lévő kapcsolatairól szólva Németh Miklós kiemelte: ennek elsősorban a kelet—nyugati párbeszéd és viszony, valamint a két integráció közeledése oldaláról van jelentősége, vagyis e két szervezet közötti kapcsolatfelvétel legfontosabb közvetlen előnye, a politikai feltételek javítása szempontjából érdemel figyelmet. Gazdasági hatásait, előnyeit majd a gyakorlat mutatja meg, de meggyőződésem, hogy ilyenekre is rámutathatunk néhány év múlva. Mind a két szervezet befolyásolja Európa sorsát, és megítélésem szerint a közös piaci és a KGST-tagországok is érdekeltek abban, hogy a politikai feltételek javításával párhuzamosan megerősödjenek az. együttműködés gazdasági alapjai is. — A KGST és az EGK kapcsolatfelvételi törekvései mellett Magyarország hosszabb ideje tárgyalásokat folytat a Közös Piaccal együttműködési megállapodás érdekében. Ha a diszkriminációt megszüntetik, a különböző meny- nyiségi korlátozásokat, vámhátrányokat leépítik, ha ilyen alapon sikerül megállapodnunk egy kölcsönösen előnyös egyezményben, úgy számunkra mindez közvetlenül érezteti majd hatását — mondotta befejezésül Németh Miklós. Grisa Filipov, a BKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára hangsúlyozta: a tervezési-koordinációs, valamint az áru- és pénzkapcsolatok eszközeinek összekapcsolásával olyan aktívan működő integrációs mechanizmust kell kialakítani, amely elősegíti a KGST-országok gazdálkodó szervezetei közötti közvetlen kapcsolatok szélesedését, valamint a közösség egyesített piacának fokozatos kialakítását. A bolgár álláspont szerinti -«: mondotta —, a KGST tevékenységének korszerűsítését célzó erőfeszítéseket mindenekelőtt a tudományos-technikai forradalom meggyorsításának stratégiai feladatára kell összpontosítani, hogy növekedjék a termelés műszaki és technológiai színvonala. E cél megköveteli, hogy következetesen megvalósuljon a KGST Komplex Programja. Ezzel együtt szükség van e program megújítására a tudományos- technikai haladás legújabb tendenciáinak megfelelően. A szocialista gazdasági integráció dinamikus és hatékony fejlesztése megköveteli az integrációs mechanizmusok gyökeres átalakítását. Mindenekelőtt a jobban egyeztetett, bizonyos területeken pedig egységes gazdasági és tudományos-műszaki politika megvalósításáról, továbbá a népgazdasági tervezés koordinálásának korszerűsítéséről van szó. E folyamatba a gazdálkodó szervezeteket is be kell vonni. Ami a valutáris-pénzü- gyi problémákat illeti, ezek megoldásának radikális útját mi a regionális valutakonvertibilitás bevezetésében látjuk. Grisa Filipov szólt arról, hogy a Bulgáriában meghirdetett társadalmi-gazdasági átalakítás szoros kapcsolatban áll a szocialista gazdasági integráció fejlesztésével. Kiemelte, hogy a bolgár „preusztrojsztvo” és a szovjet peresztrojka alapjaikban és fő céljaikban teljes mértékben azonosak: a Bulgáriában előtérbe állított feladatok megoldása lehetőséget teremt számunkra — mondotta —, hogy még aktívabban és hatékonyabban vegyünk részt a szocialista gazdasági integrációban. Másfelől pedig az integráció fontos tényező a bulgáriai átalakítások sikeres megvalósításában. A bolgár KB-titkár fontos eseménynek minősítette, hogy a KGST és a Közös Piac képviselői néhány hét múlva közös nyilatkozatot írnak alá, s e dokumentum aláírása kétségtelenül kedvező hatást gyakorol majd a Kelet és a Nyugat közötti gazdasági kapcsolatok alakulására. (MTI) Megkezdődött az ENSZ-közgyűlés leszerelési ülésszaka — New Yorkban kedden délután megnyílt az ENSZ-közgyűlés 3. rendkívüli leszerelési ülésszaka. Az ülésszakon a tagállamok képviselői megvitatják a legutóbbi hasonló ülésszak óta a leszerelés terén bekövetkezett fejleményeket, javaslatokat tesznek a további intézkedésekre, megtárgyalják, milyen szerepet tölthet be a világszervezet a nukleáris és a hagyományos fegyverzet csökkentésének, ezen keresztül a háborús veszély, a fegyveres konfliktusok esélye csökkentésének megvalósításában. A tanácskozás munkájában mintegy 25 tagállam képviselteti magát állam- és kormányfői szinten, köztük az úgynevezett hatok, azok a semleges és el nem kötelezett államok, amelyek már eddig is számosjavaslatokat tettek újabb leszerelési intézkedésekre. Az Egyesült államok és több szövetségese viszont még mindig nem közölte, milyen szinten kíván részt venni a munkában, mivel álláspontjuk szerint az adott időszakban a világ- szervezetnek csak igen korlátozott szerepe lehet a leszerelési intézkedések terén. A tanácskozás első hetén máris— számos állam- és kormányfő szólal fel — többek között Andreasz Papandreu görög miniszterelnök és Raul Alfonsin argentin elnök. A jövő hétre várják Eduard Sevardnadze szovjet külügyminiszter hozzászólását, s ugyancsak a jövő héten szerepel a szónokok listáján Radzsiv Gandhi indiai kormányfő. Hazánk képviseletében Várkonyi Péter külügyminiszter szólal majd fel a rendkívüli ülésszak tanácskozásában.