Petőfi Népe, 1988. június (43. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-09 / 137. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1988. június 9. Kecskeméti mesék EGY KIÁLLÍTÁS KÉPEIN Honvédelem és hazafiság Dargay Attila: Az erdő kapitánya című filmjének egy kockája Úgy hozta a,sors tri ezúttal a televízió képében . hogy megbí­zást kaptam: nézzem végig egy hó­nap műsorkínálatából mindazt, amit a gyerek cs ifjúsági nézőknek szán a program. A legtöbb műsor- percet ^gyerekek — és a gyermek­lelkű felnőttek — a rajzfilmektől kapták. S természetesen nem csak magyar animációs filmek szerepel­tek, sőt a külföldiek jóval nagyobb arányban kaptak helyet a képer­nyőn. Ebben az időben — március közepétől április közepéig kellett néznem a műsorokat — még ment a Miki és Donald, már a képernyő­re került a végeláthatatlan Nils Holgcrsson-sorozat, és változatla­nul ott hajkurászta egymást Tom és Jerry. Időnként előkerült a plakát­fiú. meg Cirbolya és Borbolya is. Ezzel kellett konkurálnia Pom Pomnak, Mátyás királynak meg a Magyar népmeséknek. Többször is szigorú' önvizsgálatot tartottam, nehogy a nemzeti gőg, vagy akár az ártatlan elfogultság igazságtalan értékítéletre csábítson, de akárhogy próbáltam kordában tartani ítélő­képességemet, mégis minduntalan arra az eredményre jutottam, hogy a magyar rajzfilmek általában job­bak a behozott külföldieknél. Azt talán könnyebben elhiszi az olvasó, hogy jó néhány külföldi so­rozatnál jobbak a hazai animációs filmek, esetleg a Nils Holgersson fáradt naturalizmusánál, és az 52 rész egyformán ismétlődő drama­turgiai sablonjainál is érdekeseb­bek. Na, de Tom és Jerrynél, vagy pláne Walt Disney klasszikus Miki­jénél, Plútójánál, Donaldjánál? Nem vitatható, hogy ezek äz amerikái rajzfilmek profi munkák, a szó legjobb értelmében. Miki és társai immár filmvilágtörténelmi alakok. Tom és Jerry bája is nehe­zen vonható kétségbe. Az animális, tehát a rajzfigurák színészi mozga­tása és a filmek pergése is kiváló. Mégsem tagadhatom icipici ellen­érzésemét amiatt, hogy végső soron ezek is. mint minden igazán sikeres amerikai sorozat, dramaturgiailag az agressziók végeláthatatlan egy­másutánjából állnak. Itt percen­ként legalább egyszer agyon kell ütni, földbe verni, fába-csőbe húz­ni, laposra lapítani, cérnává kinyúj­tani. kockára faragni vagy lég­gömbbé fújni egy-egy figurát, hogy a hatásmechanizmus pörögjön. S jóllehet tudom: soha nem a film­től (vagy könyvtől, zenétől) lesz ag­resszív az ember gyereke, de az Ts nehezen vitatható, hogy az agresz- szív indulatú gyerek további ösz­tönzéseket kap a látványtól, a ke­vésbé agresszív felnőtt pedig előbb- utóbb megunja, hogy csak a meg­ás elveretés formái variálódnak. Persze nem arról van szó, hogy a magyar — akár gyermekeknek szó­ló rajzfilmekből hiányoznának az erőteljesebb hatások. Csupán ar­ról, hogy ezekhez más összefüggé­sekbe kerülnek még az agresszív fordulatok is. Tudniillik nem az ag­resszió a mesék mozgatórugója. Legszebb példáit ennek éppen a kecskeméti stúdió Magyar népme­sék sorozata nyújtotta. Hűség, ki­tartás, ravaszság, a gyengék győzel­mének lehetőségébe vetett hit — ilyen erkölcsi értékek mozgatják a hősöket —, de ettől nem lesznek unalmas példabeszédekké a filmek, mert az ellenlábas, a gonosz, a rossz, vagy akár a lusta megtestesí­tői sem erőtlenül megrajzoltak. S ha már a rajzoknál tartunk: mi­csoda változatossága a stílusoknak, és milyen szellemes egybelátása a falusi folklór elemeinek és a legmo­dernebb képzőművészeti törekvé­seknek a filmek grafikai megoldása­iban! Ettől a bájos üde, mégis so­katmondó kettősségtől válik olyan vonzóvá például a Magyar népme­sék sorozata. Amelyen a kecskemé­ti stúdió felnőtt, sőt nemzetközi rangúvá lett. S persze közel sem csak ez az egy stílus jellemzi a kecskemétieket, hi­szen régebbi produkcióik között ott a Leo-sorozat a maga karikatúraér­tékeivel, vagy az Ajtó néhány epi­zódja szürrealista dramaturgiájá­val, és nehezen beskatulyázható ké­pi világával. Nem véletlen hát, hogy Kecske­métre esett a választás, amikor a háromévenként sorra kerülő ma­gyar animációs filmfesztivál hely­színét keresték. Korábban is méltó otthont tudott biztosítani a város a hazai termés legjobbjai bemutatá­sához, és a külföldiek számára is. Nincs ez másképpen most sem. E szemlének változatlanul egyik vonzereje, hogy a műfaj amatőr, félhivatásos és profi művelőinek egyaránt otthont biztosít. Most is lesznek külföldi vendégek, és ter­mészetesen filmjeikkel együtt érkez­nek. Ez. újabb összehasonlítási al­kalmat ad: mit produkál a nemzet­közi mezőny, s mit a hazai animá­ció. Bernáth László Három évvel ezelőtt rendezték meg A hazáért című kiállítássorozat első tárlatát, amely a honfoglalás korától 1848-ig szólóan — amolyan történelmi képeskönyvként — műalkotásokon ke­resztül mutatta be a magyar történelem jeles eseményeit. Most az Ernst Múzeumban június 12-éig látható bemutatón hét évtized elevenedik meg festményeken, grafiká­kon, szobrokon, iparművészeti mun­kák alapján. A Honvédelem és hazafi­ság a magyarországi művészetben című kiállítás az 1848 és 1918 közötti éveket idézi fel, négyszáz műtárgy felvonulta­tásával. Ez a korszak, amely az 1848—49-es forradalom és szabadságharc hősi, majd tragikus eseményeitől az 1918-as őszirózsás forradalomig ível, a magyar művészet történetében is jeles időszak. A szabadságharcot előkészítő reform­korral együtt a nemzeti művészet ki­alakulásának és kiteljesedésének, majd a századfordulótól a modern magyar művészet megjelenésének évtizedei. A nemzet szabadságáért folyó harc magával ragadta a legjobb művészeket, közülük sokan fegyvert is fogtak, má­sok műveikkel agitáltak, megörökítve a csaták színtereit, a harci eseménye­ket. Than Mór, aki Görgey engedélyé­vel civil festőként járt a sereggel, egész sorozatot festett a tavaszi hadjáratról, a dunántúli nyári ütközetekről. Sok­szorosításra szánt rajzai forrás értékű dokumentumok. Több korabeli ábrá­zolás — Jakobey Károly: Sebesült ka­tona, August Pettenkofen: Buda ostro­ma, néhány osztrák litográfia — a hite­lesség erejével érzékelteti a harci esemé­nyeket. Nagy szerepük volt az önkényura­lom éveiben a magyar romantika festő­inek, szobrászainak: műveikkel ébren tartották a hazafiság érzését, 48 eszmé­it. Megfestették a szabadságharc vezé­reinek, hős tábornokainak portréit, fel­idézték a győztes csatákat, majd a buj­dosó honvédeket, az aradi vértanúk emlékét. (Szamossy Elek, Than Mór, Benczúr Gyula, Lotz Károly), Az olyan életképek, mint a Munkácsy Mi­hály festette Újoncok, vagy Aggházy Gyula Mesélő baka című képe sokszo­rosítva, olajnyomatokon rendkívül népszerűek voltak. Hosszú évtizedekig tartó Kossuth-kultusz bontakozott ki, nyomatokon, poharakon, tányérokon, festve, rajzolva, hímezve őrizték Kos­suth arcmását. S ezzel nemcsak a haza­fiság érzését erősítették, hanem a fenn­álló renddel való szembeállásukat is hirdették szegények és gazdagok, mű­vészek és közemberek. Az első világháború megint megrázó erővel szólt bele a művészeti közéletbe. A háború egész panoptikumát meg­örökítette Mednyánszky László, aki ÜNNEPI KÖNYVHÉT Magyar Mozaik 1987 SZALAY KÁROLY: Párhuzamos viszonyok Irigylem a távoli jövő történésze­it. A maiaknak, jó esetben, megsár­gult fóliánsok halvány betűit silabi- zálva sikerül némi információmor­zsát szerezniük a kutatott kor ese­ményeiről, a politikáról, háborúk­ról. A mindennapi élet színét-zama- tát cseréptöredékekből, sírokban talált ékszerekből, romokból kelle­ne leírniuk. Nem is csoda, hogy ez utóbbiról inkább csak feltételezé­sek olvashatók a történelemköny­vekben. Pedig minden kornak a hétköznapjai a legfontosabbak. Ötszáz év múlva — ha megérjük — sokkal egyszerűbb lesz a helyzet. A történész, aki történetesen Ma­gyarország 1987-es esztendejét ku­tatja, bemegy a könyvtárba, kiköl- csönzi a Magyar Mozaik című könyvet, elolvassa és mindent meg­tud a mindennapokról. Vagy leg­alábbis nagyon sokat. A Minerva Kiadó megbízásából , Pelle János második alkalommal gyűjtötte össze egy év riporttermé­sének legjavát, illetve — és ez a szándék dicséri egyértelműen a vál­lalkozást — a témában, hangulat­ban legjellemzőbbeket. Milyen volt ez a tavalyi év a ri­portok tükrében? A szegények még szegényebbek lettek, a gazdagok még gazdagabbak, a kinyilvánított elvek és a gyakorlat közötti árok elkezdett szakadékká mélyülni, a munkások már összerezzentek az átképzési segély kifejezés hallatán, az értelmiségnek egyre kevesebb ideje és pénze jutott saját értelmé­nek építésére, a hivatalnak packá- zásai még inkább igénybe vették fogyóban lévő türelmünket, egy ta­lálékony szerződéses boltvezető hi­telben árulta a kenyeret a nyugdíja­soknak. A kötetben található huszonhét riport folyóiratokban, rádióban, heti- és napilapokban jelent meg, hangzott el, így tavaly már mind­egyiket megismerhette a valóság ábrázolására oly éhes olvasó. így együtt azonban a kötet nem azonos a benne szereplő írások összegével. Más, még jobb minőséget jelent. Ennek ellenére érdemes néhányat kiemelni a sorból. Megyesi Gusztáv: Fel vagyunk mérve című írása az ironikus alko­tásmód csúcsteljesítménye, a szerző (az Élet és Irodalom rovatvezetője, tévékritikusa) bármilyen témához nyúl, a kisrigók rajzfilmben ábrá­zolt furfangjaitól a pártvezetővel készített interjún át a börtönélet sa­játosságáig, mindig ugyanazt mondja, kérdezi: miért hazudunk lépten-nyomon önmagunknak is? Tanács István: Szegénységi bizo­nyítvány című munkája a felsőok­tatásban tevékenykedő „munka­erők” egyre romló és a jövőre néz­vést igencsak veszélyes társadalmi közérzetét elemzi. Andai György: Vidó című írása — mely akár novellának is fölfog­ható— a lelki, érzelmi-értelmi, kul­turális elszegényedés kórképe. Ballai József: (lapunk munkatár­sa) a gazdag ember jellemét, maga­tartását, titkait fürkészi Pintér Mű­vek című írásában. A riport tavaly jelent meg az Élet és Irodalomban, de ma még időszerűbb. Kiderül, hogy a gazdag ember keményen dolgozik és még az is meglehet, hogy egy kicsivel több esze van, mint az átlagnak. Ezek irodalmi riportok. Hogy mi a különbség a „rendes riport” és az , irodalmi riport között? Az egyik konkrét, a másik általános, vagy az egyik megmarad a felszínen, a má­sik a lényeget keresi a mélyben? Esetleg az irodalmi nyelvében, sti- lisztikailag mívesebb? Nincs értel­me ennek a felosztásnak. Mindazonáltal a riportokat tény­leg két alosztályba kell sorolni. Vannak jó és vannak rossz ripor­tok. A Magyar Mozaikban egybe- gyűjtött írások jók. Karinthy Frigyes — akit egyéb­ként Szalay Károlynál jobban senki nem ismer — találta ki azt a tréfát, hogy a világirodalom klasszikusai­nak témáját, tartalmát egy-egy mondatban foglalja össze, különfé­le szemszögből nézve a műveket. Nos, ezzel a módszerrel Szalay könyvének lényegét a következő­képpen lehetne összesűríteni: A diktatúra jótékony hatással van a férfiak szexuális életére. Lehet, hogy ez a konklúzió cini­kusnak tűnik azok számára, akik az ötvenes években egész mást tapasz­taltak, de a könyvet olvasva — mely ugyancsak a kissé finoman személyi kultusznak nevezett idő­szakról szól — nem túlzás. A Párhuzamos viszonyok a már sikeres, sőt két kiadást is megélt Szerelmes éveink című regény foly­tatása, tulajdonképpen rafináltan többsíkú önéletrajz. Jelentékeny ré­sze Kecskeméten játszódik. Főhőse Csarody Kristóf, az értelmiségi, aki csak azért nem tipikus, mert egy kicsit okosabb, egy kicsit gerince­sebb, egy kicsit tehetségesebb, mint a többiek, a nők pedig egyszerűen bomolnak érte. Ily módon felfogha­tó a könyv az önéletírások paródiá­jának is, hiszen tudjuk, hogy nincs még egy figura, akiről annyi jót tud­nánk adott idő alatt összehordani, mint saját magunkról. A paró­diajelleget erősíti az is, hogy ebbe a visszaemlékezésbe a könyv lapjain még ketten beleszólnak: Hajagos professzor és maga Szalay. Hajagos a barát, és Szalay, aki a nevét adta a kiadáshoz. E beleszólások több­nyire ironikusak (lapalji megjegyzé­sek, zárójelek, cáfolátok) és elfújják Csarody öntömjénezésének füstjét, amikor az már nagyon csípi az ol­vasó szemét. Ha önéletírásnak fog­juk fel a regényt, márpedig erre minden okunk megvan, akkor ezek a mozzanatok képviselik az öniró­niát. Mármost ha a szerző három alakban — énben — van jelen a könyvben, akkor a kritikus énje(i) igencsak háttérbe vannak szorítva. A szexuális életnek és a politiká­nak — a bevezetőben jelzett — ösz- szefüggései végül is a közélet és ma­gánélet, vagy bonyolultabban fogal­mazva az egyéni és a társadalmi lét viszonyát reprezentálják a választott korban. Az ötvenes évek pedig, bi­zony, jó néhány nagy igazság meg­közelítésére adnak alkalmat. Hogy hol húzódik az erotika és a pornográfia közötti vékony ha­tárvonal, azt én nem tudom ponto­san, de a Magvető Könyvkiadó igazgatója nyilván tudja. Magyar- országon a pornográfiát törvény tilt­ja, ez a könyv pedig megjelent, kö­vetkezésképpen nem pornográf. A szerelmi jelenetek leírásában néha ugyan korlátozza magát a szerző, de ennek a korlátnak is megvannak a maga korlátái. Néhány lapon — amikor a főhős éppen ágyon kívül van (ritka eset)—megcsillan a szer­ző kivételes humora, remek parodi­zálóképessége. E művészi tulajdon­sággal már csak hivatalból is ren­delkeznie kell, hiszen Szalay Károly a humor, komikum, irónia esztéti­kájának magyar megalkotója, szá­mos, e tárggyal foglalkozó iroda­lomelméleti, tudományos mű szer­zője. Éppen ezért a korrajz sokkal ér­dekesebb a könyvben, mint a szex. A testi szerelem, mint tudjuk, olyan amilyen, bármily részletesen írja le a szerző az aktusokat, ebből sok újat nem tudunk meg, az ötvenes évek közhangulatának, a vitának, a hivatalos rangra emelt hétköznapi logikátlanságnak, a humanizmus­nak mondott embertelenségnek és a többi alig elviselhető szörnyűség­nek a leírása viszont alapvető tanul­ságokkal szolgál. Ezeket történe­lemkönyvekből soha nem fogjuk megtanulni. Szalay Károlynak iga­za van abban — ezt könyve sugallja —, hogy csak az vált felnőtté, aki nevetni tud saját, korábbi tévelygé­sein. Mégha kínjában is. (Magvető Kiadó) Hámori Zoltán 9 Barabás Miklós: Aradi vértanúk már korábbi mű­veiben is kifejezte vonzódását az elesettek, a ki­szolgáltatottak iránt. Csavargó figuráit most har­coló, sebesült ka­tonák váltják fel — a kontraszt­ként kiteljesedő gyönyörű tájban. Mednyánszky haditudósítóként járta a frontokat, csakúgy, mint Vaszary János, Rippl-Rónai Jó­zsef, Zádor Ist­ván, Hermán Li- pót, Basch Andor és mások. Megrá­zó erejűek a fiatal Egry József há­borús képei. Igazi gyöngyszem Va­szary kis méretű ceruzarajza, a Katonatemetés. És hosszan lehetne még sorolni a fcstői- leg is magával ragadó müvek sorát Nagy Istvántól, Márffy Ödönön, Scheiber Hugón át Frank Frigyesig. A képzőművészeti anyagot jól kiegé­szítik a témához kapcsolódó iparművé­9 Istók János: Bem (MTl-Prcss) szeti munkák, és az új kor művészeti ágának, a fotónak bőséges szerepelte­tése. Kádár Márta PAPP ZOLTÁN Bástyák és kalandok VIII. Deutsch James belecsörditi a kanalat az üres tányérba. — Már megint ez a karfiolleves! — Ne ordíts — súgja oda neki Miskei Rózsa. — Itt még a falnak is füle van — teszi hozzá Sándor öcsi. Binyecz fürgén kanalazza a karfiolle­vest. (Étvágya már-már közmondásos.) — Kukacok -— mondja váratlanul. A kanalat se teszi le közben. -— S még mozognak is — folytatja. — Mintha valósággal élnének. — Hát persze, hogy élnek, ha egyszer mozognak! — veti közbe egy bioszos, aki helyhiány folytán sodródott a böl­csésztársulathoz. Magas, hókaszín, szeplős képű srác. Binyecz rámered. — Akkor ez egy speciálisan rezisztens oldalig lehet — mondja. Ha még a le­vesforralást is kibírta. Plusz száz fok. Továbbá a gőz. S akkor még nem is beszéltünk a menzán immár hagyomá­nyos egyedi fűszerezési eljárásokról. Se a tárolás, se az előzetes szárítás viszon­tagságairól. — Elmélázva folytatja: — Isten ne adja, hogy ezek a kukacok egy­szer véletlenül ráébredjenek eme fan­tasztikus tulajdonságaikra. Előbb-utóbb a fejünkre nőnének. — Bámulja tovább a kukacokat. A bioszos pedig öt. — A karfiolrózsákba fészkelődtek be. On­nét másztak elő. —1 Miskei fokozatosan fehéredik. — No de, isten neki. Akarom mondani: eb ura Hekuba. Folytassuk a kaját, mert a végén még éhen mara­dunk ... — Harciason körbepillant. — Csak szóljon valaki ezután egy rossz szót a menzai kajára! Lám, itt még a leveshez is hús dukál. S nem is akármi­lyen. — És lapátolni kezdi befelé. Zuge- herestől. — Remek. — mondja. Még csámcsog is közben. Miskei szájára szo­rított kézzel pucol ki a nagyebédlőből. — Figyelj csak ... — Deutsch James közelébb húzza a széket Binyeczhez. — Nem látod, hogy épp nagyban ka­jálok? — Fontos — mondja James. — Ha­laszthatatlan. — Mozi? Színház? Netán új lap? — kérdi közömbösen Binyecz. — Nem egészen. — James szeme megvillan. — Élő újság. Havonta négy­szer. Akarom mondani: hetente. Úgy­hogy olykor ötször is. És képzeld, így a papírt és a nyomdát egészen megspórol­hatnánk. S elhadarja: már beszélt a színészek­kel. Boldogan vállalják a hetenkénti el- szavalást. Egyelőre >.még gázsit se kér­nek. „Majd meglátjuk" alapon csinál­nák vagy két hónapig. James ötleteiben mindig van egy zse­niális mag, amely azonban valami okból valahogy sosem tud kisarjadozni. — Mi viszont szerintem már egy hó­nap múltán dupla gázsit fizethetünk. Bombaüzlet, mondtam nekik is. — S Deutsch mindjárt számolásba kezd egy papírfecnin ... — Mint már emlí­tettem, csak a papírral és a nyomdával egy vagyont takaríthatunk meg számon­ként. Binyecznek nincs szíve belerealitás- kodni ebbe az egetverő hurráoptimiz­musba. Hárítékosan kérdi: — Remélem, a DISZ-vezetőségnek nem szóltál? James hátrahőköl: — Már hogyne szóltam volna?! Ők vállalják a fővéd­nökséget. Ráadásul így egy csapásra po­litikailag is fedezve az egész hóbelevanc. Senki se köthet belénk. Még azt is meg­ígérték, hogy egy kis pénzt is összeka­parnak majd. Az induláshoz. Binyecz Deutsch feje fölé bámul. Ott- e vajon már a glória? S azt is várja, mikor telepednek James vállaira galam­bok, továbbá különböző orgánumú éne­kesmadarak. Egy assziszi Szent Ferenc, azazhogy ... szóval... ezerkilencszáz- ötvennégyben, a Tisza és a Maros ösz- szefolyásától kissé délre . . . Am azért továbbra is hárintékos. — De a dékánátus tán csak nem tud róla? — Dehogynem! A dékánnal is beszél­tem. Személyesen. Azonnal fogadott. „Remek" vágott közbe már az első mon­datok után. S elismételte: „Remek". Majd később: „Nagyszerű" szólt közbe. Meg még további ilyesmiket.. . (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom