Petőfi Népe, 1988. január (43. évfolyam, 1-25. szám)

1988-01-08 / 06. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1988. január 8. VENDÉGLÁTÓSOK — NYELVTUDÁSSAL Uj iskolatípus Kecskeméten Először a cím magyarázata. Nem a vajdasági „szupergroupról”, a 3 + 2-ről lesz az alábbiakban szó. Mégcsak nem is a matematikai műveletekről. Egy új iskolatípus kép­letével, vagyis a szeptember elsejé­től induló nappali vendéglátó-ipari szakközépiskolá­val ismertetjük meg olvasóinkat. Ebben segít Ha- zag László, a kecskeméti Szé­chenyi István Ke­reskedelmi és Vendéglátóipari Intézet igazgatója — Az utóbbi időszakban nem egy oktatási intézményben fedezhetünk fel újdonságokat, pontosabban a kor színvonalához, technikai fejlett­ségéhez igazodó újításokat. Első­sorban a számítástechnikára gon­dolok, de az idegen nyelvek elsajátí­tása szintén sokak számára fontos­sá vált. Feltételezem, az önök intéz­ményére is „ráfért” a profilváltás, így van? — Valójában profilmódosítás­ról beszélhetnénk. Ám talán több­ről van szó. A korszerű, mai igé­nyeknek megfelelő iskolarendszer kialakításához nélkülözhetetlen az, hogy szerteágazó legyen a kép­zés. Ezért határoztunk úgy a város vezetőivel, hogy a jövőben kifeje­zetten csak vendéglátó-pari szak­munkásokat, érettségizett szak­embereket engedünk útjukra az is­kola falai közül. A kereskedelmi pályát választók a jövőben a Ber­kes Ferenc Kereskedelmi Szakkö­zépiskolában folytatják megkez­dett tanulmányaikat, illetve ezen­túl csak oda jelentkezhetnek. — A Széchenyi nevét viselő intéz­ményben tehát mindent átszervez­nek? Ez óriási feladat. ; — Nem is most kezdtünk hozzá! Miután korábban felvetődött an­nak gondolata, hogy a kereskedel­mi tanulók átkerülnek a Berkesbe, időben foglalkozhattunk az átszer­vezési ügyekkel. Persze, a lényeges munka még hátravan. Meg kell te­remteni a tanulócsoportok át­adásának és a pedagógusok áthe­lyezésének feltételeit. — Elképzelem, nem mindenki lel­kesedhet ezért! — Igen. hozzám is eljutnak két­kedő vélemények, erre számítot­tam. Ki örül annak, hogy a meg­szokott kollektívát, intézményt ott kell hagynia? Még ha semmi nem változik személyét, pályáját illető kérdésekben: fizetésben, szakmai Pincérek lesznek. Vajon milyen idegen nyelven beszélnek? tevékenységben. A kereskedelmi tagozat szakoktatóinak szükséges a következő tanévtől kezdve a Ber­kesben tanítaniuk. Hat szakoktató és hat tanár állásának áthelyezését tervezzük. Nyilvánvaló, új kollé­gák csak akkor kerülnek hozzánk ősztől, ha a helyiek között nincs a kívánt szakokra pedagógus. — Ha elmennek a kereskedelmis diákok, vajon megcsappan-e lénye­gesen az iskola tanulólétszáma? — Az első időszakban minden­képpen, hiszen csak a vendéglátó­ipari tagozat növendékei marad­nak itt. Szeptembertől két tanuló- csoportot indítunk az új típusú képzésben, létszámuk évről évre nő majd. Először hatvan fiatalt ve­szünk fel. Azt máris jelzem: az is­kolaépületet bővíteni kell. Erre ígéretet kaptunk a Kecskeméti Vá­rosi Tanácstól: a következő ötéves terv első felében négy tanterem és egyéb kiegészítő helyiség épül az intézménykomplexum területén. — Kérem, ismertesse az új isko­latípus lényegét. Hátha valaki ép­pen most fog kedvet kapni, hogy Kecskemétre jelentkezzen. — A nappali vendéglátó-ipari szakközépiskolai oktatásban Bács-Kiskun megyei, általános is­kolát végzett diákok vehetnek részt szeptember elsejétől. Azokat várjuk, akik érdeklődnek a ven­déglátás, az idegenforgalom iránt, szeretnek idegen nyelveket tanulni, érzékük van a főzéshez, a sütéshez, a vendégekkel való foglalkozás­hoz. A négyéves képzés érettségivel zárul. Bár, igazából öt évről tehet­nék említést. Azt tervezzük, hogy három esztendő után alapfokú nyelvvizsgát tehetnek és a legjob­bak egyéves szakmai gyakorlaton vesznek részt valamelyik német nyelvterületű országban. Hazatér­ve elvégezhetik a negyedik (illetve ötödik) évet, amikor is érettségin adhatnak számot tudásukról, és szakképesítést szerezhetnek. Egyébként a közismereti tantár­gyaink megegyeznek más szakkö­zépiskolák tantárgyaival. Annyi a különbség, hogy a két kötelező idegen nyelv tanulása kiemelkedő fontosságú. Az itt végzettek bár­melyik felsőoktatási intézményben továbbtanulhatnak, akik nem él­nek ezzel a lehetőséggel, számos helyen elhelyezkédhetnek. Nem kell hangsúlyoznom, hogy az ide­gen nyelv ismerete és használata szinte mindenhol létfontosságú! — A 3 + 2 rendszer nagy előnyé­nek tűnik, hogy a szakmai gyakor­latot külföldön tartják, ugyanis így sajátítható el a leghatékonyabban a nyelv. — Ez a célunk, valóban. Elkép­zeléseinkhez, terveinkhez hasonlót még nem hallottam az országban. — Elképzelhetőnek tartja, hogy az ország más területeiről is fogad­nak jelentkezőket? — Erre egyelőre nem vagyunk felkészülve. Es azt hiszem, anyagi­ak hiányában ez megoldhatatlan lesz a későbbiekben is. — Egyébként milyen a 3 + 2-es vendéglátó-ipari szakközépiskolai képzés fogadtatása? — A megye minden általános iskolájába elküldtük az ismertető­ket, tehát a részletekről tájékoztat­tuk az esetlegesen érintetteket. A visszajelzések alapján máris mondhatom, nagy az érdeklődés. Nem lesz gond kiválasztani azt a hatvan gyereket, akik ősztől ná­lunk tanulhatnak. A vidékiek, ter­mészetesen, kollégiumban lakhat­nak majd. Borzák Tibor AZ ÁRULÓRÓL — A RENDEZŐ „Szeme a rácsok futásába veszve .. Tegnap, A Petőfi Népe ajánlata című rovatunkban már felhívtuk olvasóink figyelmét a kecskeméti Katona József Színház új bemutatójára: Németh László Az áruló című darabjára. A premier ma este lesz a Kelemen Lász­ló Kamaraszínházban. Előtte azonban kíváncsiak voltunk arra, hogy hogyan vélekedik a drámáról rendezője, Seprő­éi Kiss Attila. íme: — E darabot rendezve óhatatlanul eszébe jut az embernek, vajon mi rejlik a felújított „áruló”-vita mögött? Miért ilyen nagyok az indulatok, pro és kont­ra? Kinek van abból ma haszna, hogy Görgei vagy Görgey? Kinek, ha „silány gazember” volt, avagy tényleg „Kos­suth apánk” áldozata? Nos, nem a té­nyekből, de annál inkább a Németh László-i gondolatokból kiindulva az az érzésem, hogy ma azoknak van igazuk, akik tartják annyira érettnek ezt a nemzetet, hogy: ha 1848 után szüksége volt a nemzetnek egy árulóra, s ezt Kossuth sugallatára el is fogadta, ak­kor ma a nemzeti tudat erősödéséhez vezet a szembenézés a tényekkel. — Konkrétan mire gondol? — Annak tudatosítására, hogy Kos­suth sem volt emberi-politikusi hibák­tól mentes és Görgey sem megátalko­dott gazember. Németh László példá­zata sokkal inkább szól 54-es deportá­lásáról és házi őrizetéről, csodálatos módon érez rá Görgey Artúr lelkivilá­gára. — S Ón milyennek véli ezt a lelkivilá­got? — Nekem Rilke Párducát juttatja eszembe. Engedje meg, hogy magyará­zatként idézzek ebből néhány sort: „Szeme a rácsok futásába veszve/úgy kimerült, hogy már semmit se lát./Úgy érzi, mintha rács ezernyi lenne/s ezer rács mögött nem lenne világ./Puha lépte acéllá tömörüli s a legparányibb körbe fogva járj az erő tánca ez egy pont kö­rül,/melyben egy ájult, nagy akarat állj Csak néha fut el a pupilla ném 'a/függö- nye. Ekkor egy kép beszökik,/átvillan a feszült tagokon és a /szívbe ér — és ott megszűnik." — Szép sorok. — Igen. És valójában sokak sorsa volt „e kínos kerengés” emberi, nemze­ti önismeretünk kiteljesítése körül. Kossuth Lajost, Görgey Artúrt tekint­ve éppúgy, mint Németh Lászlót. De minden vitának csak akkor van értel­me, ha nemcsak „átvillan a feszült ta­gokon” és megszűnik, mihelyt „a szív­be ér”, hanem az ész mozgatója lesz és hozzásegít, hogy kilábaljunk a cselek­vésképtelenség, defetizmus, cinizmus mocsarából, melyben oly szívesen tes- pedünk néha. K. E. Egy „angol” kastély Csehszlovákiában A kelet-csehországi Cáslav városhoz közeli Zleby kastély­nak nincs ugyan angol neve, mégis Walter Scott regényeinek atmoszférája övezi. Prágától nem egészen kétórás autózással érjük el, s ha a várfalak mentén haladó rövid út után belé­• A kelet-csehországi /.ieby kastély a múlt században épült, az angol építészettörténetből átvett tervek alapján. pünk első kapuján, úgy érezzük, hogy VIII. Henrik angol király romantikus korába érkeztünk. Baloldalt egy kerek torony magasodik, előttünk újabb, apró tornyokkal díszített kapu nyílik, olyan amilyeneket régi, elsárgult metszeteken láthatunk. Az épület mai formájában a múlt század közepén született, amikor Vincenc Karéi Auersperg herceg a XIX. század negyvenes éveiben kiváló cseh építészek, festőművé­szek és szobrászok csoportját hozatta ide, akik az eredetileg rokokó kastélyt átalakították. E fantaszta háziúr álma és vágya a középkori lovagi élet volt, ennek szentelte egész vagyonát, építőkedvét és minden cselekedetét. A múlt század közepén (amikor szinte az abla­ka alatt épült a modem kort idéző cukorgyár), kastélya udvarán lovagi fegyverzetben járkált, felhívásokat intézett a néphez, s leveleit „a régi Zleby várból” írogatta. „Lovagvá­rát” pontosan a XV—XVI. századbeli angol építészettörté­netből átmásolt tervek alapján építtette. A helyi könyvtár­ban fennmaradt két kötet képes kiadvány, amely 1836-ban jelent meg Londonban, itt találhatók azok a galéria-, hall-, mennyezet- és erkélytípusok, amelyek alapján a herceg zleby rezidenciáját alakították át. Egész Csehszlovákiában sem találunk még egy ilyen kastélyt, amely ennyire az angol romantizmust tükrözné, mint éppen Zlebyben. A hatalmas fegyver- és páncélöltöny-gyűjtemény többsége a szászországi Moritzburg-vár megszüntetett fegyvertárából származik, s az utolsó lovagi tornák dicsőségét őrzi. A színes üvegablakok tompított fénye angol minták szerint készült aranyozott bőrtapétákra esik. Színes lazúros bőr borítja a kényelmes, bútorokat is, amelyek méltán állhatnának vala­melyik angol kastély termeiben is. A barátságos szalonok falairól családi portrék tekintenek le, s bútorzatukat drága olasz majolika, elefántcsonttal berakott reneszánsz ékszer­szekrények,,ritkaságszámba menő antik bútordarabok egé­szítik ki. Láthatók itt természetesen a múlt századi cseh mesterek által készitett karosszékek és heverők is. Éppen ezért is olyan érdekes a Zleby kastély. Minden, ami itt az 1849" 1868-as években megvalósult, a helyi cseh építé­szek, kőfaragók és iparosok munkája. A munkálatokat a közeli Slatynanyból származó Josef Schmoranz építészmér­nök vezette. A Zleby kastélyban olyan egyedülálló alkotást sikerült megteremtenie, amelyben harmonikus egységben él az építőművészet a belsőépítészettel. A kastélyt néhány évvel ezelőtt szakszerűen restaurálták, s ma újból évente több tízezer turista úticéljaként szolgál. KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügye­let ideje hétfőtől péntekig 18 órától 8 óráig tart, szomba­ton, vasárnap és ünnepna­pokon 8 órától folyamato­san a következő hétköznap 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri út 38. (T.: 20-488), központi tömb, diagnosztika. Gyermekeknek: Kecskemét, Izsáki út 5. C pavilon, földszinti ambulancia (T.:'22-822). , Ágasegyháza, Ballószög, Helvécia, Hetényegyháza, Jakabszállás, Nyárlő­rinc, Városföld gyermek és felnőtt be­tegeit a munkaszüneti napokon a kecs­keméti kórház említett két épületében látják el. Orgovány: Orgovány, központi ren­delő (T.: 25); Lajosmizse, Felsőlajos, Ladánybene: központi rendelő (T.: 24); Szabadszállás, Fülöpszállás, So.ltszen- timre: Szabadszállás, központi rendelő (T.: 220); Kuszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs, Tass: Kunszentmiklós, köz­ponti rendelő (T.: 155); Dunavecse, Szalkszentmárton, Apostag: Dunave­cse, központi rendelő (T.: 75); Kerek­egyháza, Fülöpháza, Kunbaracs: dr. Berényi A. (Kerekegyháza, Lenin t. 14. T.: 71-234); Lakitelek: dr. Széli L. (La­kitelek, Széchenyi krt. 48. X.: 42-105); Izsák: dr. Tóth M. (Izsák, Kossuth t. 6. T.: 23); Tiszaalpár: dr. Szántó Á. (Ti- szaalpár, Alkotmány u. 18/A. T.: 44- 086). BAJA: az ügyeletét a kórház baleseti sebészeti pavilonjában látják el (T.: 11- 244). Itt fogadják a bajai, bácsborsódi, bácsszentgyörgyi, bátmonostori, csát- aljai, csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felsőszentiváni, garai, hercegszántói. nagybaracskai, nemesnádudvari, sü- kösdi, szeremlei és vaskúti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsalmási, bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kunbajai, csikériai, madara- si, katymári lakosokat látják el (T.: 124). KISKŐRÖS: a Kossuth utcai rende­lőben látják el a betegeket (T.: 11-922). Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8-tól 12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet: Kiskőrös, Petőfi tér 1.2. Az ügyelet ide­jén ellátják a kiskőrösi, akasztói, csen­gődi, tabdi, páhi, kaskantyúi betege­ket. Kecel, Imrehegy: Kecel, központi rendelő (T.: 68); Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: Soltvadkert, központi rendelő (T.: 21). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a köz­ponti ügyelet szombaton 7 órától hétfő 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. (T.: 62-520). Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, petőfiszállási, bugaci be­tegeket. A gyermekorvosi ügyelet rendje szombaton és vasárnap 7-től 19 óráig. Helye és telefonja azonos a központi ügyeletével. TISZAKÉCSKE: a rendelőintézet­ben a tiszakécskei és a szentkirályi be­tegeket látják el (T.: 41-261). KALOCSA: a rendelőintézetben tar­tanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Foktő, Géderlak, Ho­mokmégy, Miske, Ordas, Dunaszent- benedek, Öregcsertő, Csorna, Szak- már, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombat 7 órátóThetfő 7 óráig tart (T.: 10, 122, 134). Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba 219-es mellék. A rendelőintézetben a munkaszüneti napokon a fogászati ügyelet sürgős esetben vehető igénybe, 9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalo­csa, Solt, Harta, Dunapataj, Duna- szentbenedek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Fájsz, Dusnok: dr. Kiss J. (Dusnok, Yörös Hadsereg u. 27. T.: 12); Solt, Újsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (Vécsey tér 1. T.: 167); Hajós: dr. Pap I. (Hajos, Kossuth u. 1. T.: 10.); Dunapataj, Harta: dr. Horváth S. (Harta, Semmelweis t. 1. T.: 32). KISKUNHALAS: a Semmelweis kórház központi ambulanciáján tarta­nak ügyeletet (T.: 21-011, 275-ös mel­lék). Itt látják el a balotaszállási, har- kakötönyi, zsanaj, kunfehértói, kis- szállási, pirtói betegeket. Kiskunmajsa, Szánk, Jászszentlász- ló, Csólyospálos, Kömpöc: Kiskun­majsa, központi rendelő (T.: 31-211); Rém, Jánoshalma, Kéleshaiom, Boro- ta: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88); Tompa, Kelcbia: dr. Császár J. (Kelebia, Bajesy-Zs. u. 27. T.: 47). GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér 1.; Baja: Tóth K. tér 2.; Bácsalmás: Hősök tere 4.; Izsák: Dózsa Gy. u. 7.; Jánoshalma: Béke u. L/A; Kalocsa: Szé- chenyi-lakótelep; Kiskőrös: Kossuth u. 5.: Kiskunfélegyháza:Múld u. L; Kis­kunmajsa: Hősök tere 3.; Kunszentmik­lós: Kálvin tér 7.; Soltvadkert: Ifjúság u. 2.; Tiszakécske: Béke u. 132.; Kis­kunhalas: Kossuth u. 15—19.; Solt: Bé­ke tér 6. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. , BÁCSALMÁSI ÁLLAT­KÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106) KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Tuboly Cs. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 28-344) BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Baja, Bátmonostor, Sze­retnie: dr. Aradi I. (Baja, Martinovics u. 4/A. T.: 12-524), Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa u. 149. T.: 34), Bács- szentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tasko- vics L. (Vaskút, Bajai út 1/A. T.: 12- 851), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbo- kod: dr. Lipokatich S. (Csávoly, Arany J. u. 37. T.: 29), Bácsborsód, Madaras, Katymár: dr. Borbás Z. (Madaras, Honvéd u. 2.), Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagybaracska: dr. Szálas L. (Hercegszántó, Dózsa u. 1 /A.) KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉG­ÜGYI KERÜLET. Kalocsa, Bátya, Foktő. BAFAMI: dr. Dobos E. (Kalo­csa, Magyar u. 3. T.: 800), Tass, Szalk­szentmárton: dr. Reviczky Gy. (Szalk- szentmáhon. Vasút u. 12.), Dunavecse, Apostag: dr. Szüts M. (Dunavecse, Vö­rös Hadseregu. 8/A.), Solt, Újsolt, Du­naegyháza, Allampusztai Célgazdaság solti kerülete: dr. Bíró F. (Solt, Liget u. 6. T.: 85), Harta, Dunatetétlen, Állam­puszta: dr. Kohány S. (Harta, Dunasor 6. T.: 64), Dunapataj, Ordas, Géder­lak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Mészáros L. (Dunapataj, Malom u. 20. T.: 45), Szakmár, Óregcsertő, Homok­mégy: dr. Répási Cs. (Szakmár, Bajcsy- Zs. u. 55.), Miske, Drágszél, Hajós, Császártöltés: dr. Kunváry J. (Császár- töltés, Tanácsköztársaság u. 1.), Fájsz, Dusnok: dr. Kis Molnár J. (Fájsz, Sza­badság u. 35. T.: 20). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Makkos G. (Kecs­kemét, László K. u. 11. T.: 27-985), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Vá­rosföld: dr. Fáy J. (Kecskemét, Juhar u. 4/B. T.: 46-791), Jakabszállás, Orgo­vány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás, Petőfi u. 26. T.: 72-075), Szentkirály, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 43-192), Lajosmizse: dr. Kisjuhász Z. (Lajosmizse, Ifjúság u. 9. T.: 76), Tiszakécske: dr. Pitti L. (Ti­szakécske, Tanácsköztársaság u. 6. T.: 41-027), Kerekegyháza, Kunbaracs, Ladánybene: dr. Talabér Zs. (Kerek­egyháza, Arany J. u. 24.). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉG­ÜGYI KERÜLET. Kiskőrös: dr.. Bo­ros A. (Kiskőrös, Vattay u. 10.), Ágas­egyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Túrái J. (Izsák, Kecskeméti u. 37.), Kunszent­miklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Sza- lay T. (Kunszentmiklós, Mikulás u. 1. T.: 93), Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Schieider J. (Fülöpszállás, Kossuth u. 12.), Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Rohonczy Gy. (Soltvadkert, Bocskai u. 29. T.: 250), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Bozi R. (Akasztó, Vörös Hadsereg u. 3.), Kecel, Imrehegy: dr. Faragó Gy. (Kecel, Temető u. 8.). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLAT­EGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kis­kunfélegyháza: dr. Kiss L. (Kiskunfél­egyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 62-292), Kiskunfélegyháza, Gátér, Pálmonosto- ra, Petőfiszállás: dr. Szmilkó F. (Kis­kunfélegyháza, Lőwy S. u. 6. T.: 61- 120), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Hor­váth L. (Tiszaalpár, Ady E. u. 89. T.: 44-191), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csó­lyospálos: dr. Hegedűs L. (Kiskunmaj­sa, Tanácsköztársaság u. 130. T.: 31- 338), Jászszentlászló, Szánk: dr. Miha­la F. (Szánk, Árpád u. 28. T.: 16), Bu­gac, Kunszállás: dr. Fekete M. (Kiskunfélegyháza, Jókai u. 61. T.: 61- 447). KISKUNHALASI ÁLLAT­EGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kis­kunhalas: dr. Gasztonyi Gy. (Kiskun­halas, Somogyi B. u. 13. T.: 22-920), Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balota- szállás, Kunfehértó: dr. Aladics S. (Kiskunhalas, Ibolya u. 11.), Jánoshal­ma: dr. Csépányi N. (Jánoshalma, Ma­gyar L. u. 20. T.: 223), Borota, Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.), Mélykút, Kisszállás: dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28), Tom­pa, Kelebia: dr. Patocskai G. (Kelebia, Ady E. u. 126.), Bácsalmás, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja’: dr. Koletics Gy. (Bácsalmás, Rákóczi u. 8.), Tataháza, Bácsalmás, Mátételke: dr. Harmat S. (Tataháza, Kossuth u. 39. T.: 10).

Next

/
Oldalképek
Tartalom