Petőfi Népe, 1987. december (42. évfolyam, 283-308. szám)
1987-12-01 / 283. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1987. december 1. MIÉRT NEM ISZOL G0TOCHŰ6 RUMOT? I T örley-plakát a New York-i Második sugárúton Beszélgetés Faragó Géza leányával Október közepén nyílt meg a Kecskeméti Galériában a századelő sokoldalú, neves művészének, Faragó Gézának a munkásságát reprezentáló életmű-kiállítás. A festő, a reklámgrafikus, a jelmeztervező, a karikaturista már egy késői interjújában arra panaszkodott, hogy elfelejtett művész. Ez a megállapítása sajnos mind a mai napig igaznak bizonyul; a felszabadulás óta egyáltalán nem szerepeltek művei tárlatokon. Talán ezzel a mostam kecskeméti kiállítással elkezdődik valami, Faragó Géza az őt megillető helyre kerül a magyar művészettörténetben, s a közönség is újra felfedezheti. A maga nemében egyedülálló kiállítás hozta Magyarországra, s persze Kecskemétre is a művész leányát, Vesenyi Pálné Faragó Katalint, aki bárom évtizede él az Egyesült Államokban. Rövid itt-tartózkodása idején zsúfolt kecskeméti programjából szakított időt a beszélgetésre. — Magamról semmi olyat nem tudok mondani, ami érdeklődésre tarthat számot. Sajnos apámtól egy szikrányi rajztehetséget sem örököltem, csak a művészetek nagy szeretetét. Amikor csak alkalom adódik rá, kiállításra, múzeumokba járunk, Olaszországot különösen kedvelem, itt jó néhányszor megfordultunk. A művészetszerete- tembe természetesen nemcsak a képzőművészet és az építészet remekei, hanem a zene és az irodalom iránti vonzalom is beleértendő. Könyvtárunkban rengeteg magyar könyv van, főleg a klasszikusok, Kosztolányiig, Adyig bezárólag. A férjemet, aki egyébként könyvtáros volt, a mai magyar szerzők is érdeklik, engem kevésbé.. — Úgy tudom, ön most kizárólag azért vállalkozott az utazásra, hogy megnézhesse a kecskeméti kiállítást. Milyen benyomásokat szerzett? — Nem volt könnyű szabadságot kapnom a munkahelyemen erre az egy hétre, de végül nagylelkűen elengedtek, amikor megtudták, hogy miért ilyen fontos számomra az utazás. A kiállításon már jó pár órát eltöltöttem, s meg kell mondjam, el vagyok ragadtatva. Olyan ízléssel, hozzáértéssel, s akkora szeretettel rendezték ezt a bemutatót, ami minden képzeletemet felülmúlta. Találkoztam dr. Bánszky Pállal, Simon Magdolnával, Kiscsatári Mariannával, akik valamennyien nagyon kedvesek voltak hozzám. — Bizonyára tudja, hogy édesapja művészete itthon méltatlanul feledésbe merült. A mostani bemutató is életmű- kiállításként szerepel, pedig—példának okáért — festményei közül alig néhány látható. — Apámat — tudomásom szerint — a közelmúltban fedezték fel újra a 100+1 éves a magyar plakát című műcsarnokbeli kiállításon. Ott jöttek rá, hogy a legjobb alkotások jó része Faragó Géta alkotása. Hogy a festményei hol lehetnek, nem tudom. Nálam New Yorkban van néhány, a többi nyilván magángyűjtők birtokában lehet. — Mennyire ismerik külföldön? — A múzeumokban, műkereskedésekben használatos nagy művészeti lexikonokban nyilvántartják Faragó Gézát, s alkotásai igen kelendőek a világ legjelentősebb aukcióin. Itt hadd meséljek el egy érdekes történetet. Barátnőm nemrég fedezte fel a Second Avenue egyik buszmegállójában a Törley- plakátot, legalább huszonötszörös nagyításban. Egy vendéglős hirdetett vele úgy, hogy a Törley helyére hasonló stílusú betűkkel, a Holbrook nevet írták ki. Mondanom sem kell, azonnal elmentünk gz étterembe, ahol elmeséltem, hogy ezt a plakátot az én apám festette a század elején. Őrült érdeklődéssel fogadtak, s megtudtam, hogy a nyomathoz egy gyűjteményben jutottak hozzá, nyolcszáz dollárért. Ugyancsak a plakát kicsinyített mása volt az asztalokon levő gyufásskatulyákon is, már ahogy ez az amerikai vendéglőkben szokásos. Kár, hogy nem hoztam egyet mutatóba. Akkor gondoltam arra, hogy ha az édesapám századeleji alkotása jó a nyolcvanas évek végén New York-ban, akkor ez tényleg egy remek plakát lehetett. — Maradtak-e emlékei édesapjáról? — Sajnos nagyon kicsi, hároméves voltam, amikor meghalt,' így szinte semmi emlékem sincs róla. Annyi biztos, hogy egész életemben nagyon hiányzott. Az édesanyám gyönyörű asz- szony volt, aki soha nem ment újra féijhez, éppen miattam. Pesten, a hajdani Tisza István, a mostani József Attila utcában volt virágüzlete, kitűnő klientúrával. Prominens személyek vásároltak nála, akik az apám barátai voltak. — Gondolom, közülük többel meg is ismerkedett, amikor felnőtt... — Igen, például Zerkovitz Bélával, Iványi Grünwald Bélával, Kisfaludy Strobl Zsigmonddal, Herman Lipóttal, akitől egy nekem dedikált könyvet is kaptam.- A tárlaton színházi plakátjai, kosztüm- és díszlettervei közül is jó néhányat kiállítottak. Emellett tudomásom szerint kapcsolatba került az akkori legújabb művészeti ággal, a filmmel is. — Igen, sajnos ez okozta a halálát. Az első magyar film, a Magyar rapszódia művészeti tanácsadója volt. A forgatás közben megfázott, de nem volt ideje arra, hogy ágyba bújjon. A hülés a tüdejére ment, s végül tüdőgyulladásban halt meg, 51 éves korában. Előfordult egyébként olyan is — nem tudom pontosan, hányban —hogy a londoni Cockran revüszínháznak nemcsak színpadképet, s jelmezeket tervezett, hanem ő maga írt egy jelenetet is Hungarian Wedding, — azaz Magyar lakodalmas — címmel. Ehhez még Magyari Imre cigányzenekarát is kivitte. Fergeteges sikert arattak. Még a mostani kiállítással kapcsolatban hadd meséljem el, hogy apám jó pár plakátját láttam véletlenül Amerikában is. — Még mielőtt itthon kiállították volna? — Igen, egypár évvel ezelőtt. A washingtoni Smithsonian Institute vándorkiállítást rendezett a magyar szecesszió remekeiből. Ez'elkerülra"New York állambeli New Paltzba, -— egy egyetemi városba — ahol barátaink élnek. Ők kérdezték, tudom-e, hogy az apámplakátjai szerepelnek a bemutatón. És valóban ott volt a Törley, a Rops gyorsfőző, a Holzer divatháza, a Tungsram és a saját kiállítási plakátja. Borzasztóan érdekes volt, bár meg kell mondanom, a szecesszió nem az esetem. Leginkább a Mucha hatása alatt készült művei viselik az Art Nouveau jegyeit. Sajnos ez a bemutató soha nem jutott el New Yorkba. Mint ahogy gondolom, ez a mostani sem fog, pedig tudom, hogy óriási sikere lenne. Kormos Emese TARZAN 6. TI * 1 1 • Jelenet egy kéBirodalom Tarzan nemcsak egy hős — Tarzan egy iparág. Üzleti vállalkozás, mely hosszú évtizedek óta nyereséges. íme néhány állomása e félelmetes fejlődésnek. A gigantikus üzlet középpontja: Tarzana város. Annak idején 1919- ben még Burroughs vásárolta meg azt a 125 ezer dolláros hatalmas farmot, mely a San Fernando völgyében fekszik, és festői szépségű a környéke. A neve Tarzana Ranch. 1928 nyarán Kalifornia Szövetségi Állam kormányzója engedélyezi, hogy Burroughs városát Tarzannak kereszteljék. Tarzan nevét veszi fel 1938-ban egy taxasi kisváros is. 1923-ban alapítják az Edgár Rice Burroughs Incorporated vállalatot, mely az egész világon forgalomba hozza azokat az emléktárgyakat, melyek mindenütt láthatók: trikók, kulcstartók, játékok, matricák stb. Tarzan-klubok alakulnak és létrehozzák a Tarzan Lexikont is, ilyen címszavakkal: Tarzan életrajza, Tarzan földrajza, Tarzan világa. 1931-ben megalakult a rádiócsoport, majd a hanglemez- és kazettaszekció. Mindezt az magyarázza, hogy 1931-től folyamatosan sugározzák a Tarzant — rádiójáték formájában. 364 negyedórás folytatás készült. Az anyagot az Edgar Rice Burroughs Inc. készíti előre, tökéletes minőségű hanglemezre véve. (Ezeket a lemezeket ma is meg lehet vásárolni a nyugati lemezboltokban.) Bán János (Vége) KÖNYVESPOLC Nyelvi illemtan Tömegközlési eszközeink, a televízió, a rádió, a lapok rendszeres műsora, rovata a nyelvművelés, a nyelvőrködés. Az anyanyelvűnk védelmére született népszerű adások, írások mellett különböző mozgalmak sora igyekszik a szép magyar beszéd szószólója lenni. A Hazafias Népfront a KISZ-szel közösen tett közzé felhívást beszéd- és magatartás-kultúránk ápolására. Célkitűzésüket szolgálja az Ifjúsági Lap- és Könyvkiadó gondozásában most megjelent Nyelvi illemtan című könyv is, melynek előszavában Pozsgay Imre e szavakkal ajánlja a kötetet az olvasóknak: .......a mozgalomnak egyik produktuma, egyszersmind eszköz e is a könyv, melyet kezében tart az olvasó. Mindeddig egyedülálló úttörő vállalkozás: enciklopédikus formában megírt nyelvi illemtan. Már a témaválasztás is jelzi, hogy itt nem mindent átfogó nyelvművelő célt követtek a szerzők, a szerkesztők, hanem azt tekintették feladatuknak, hogy bemutassák a mindennapi magatartás és nyelvhasználat kapcsolatát. E vállalt feladatnak dicséretesen eleget is tesznek, mégpedig úgy, hogy józan, megfontolt tanácsokat is adnak. De mindezt nem elriasztó módon, iskolamesteri fölénnyel, hanem vonzó közvetlenséggel, helyenként jó szórakozást is nyújtva. A mondanivaló és a forma, a stílus ebben a könyvben jól egymásra találták. Az egyes témák szerzői úgy őrizték meg a személyes stílusjegyeiket, kifejezési eszközeiket, hogy közben nem tévesztették szem elől a könyv közművelődési célját.” A kötet szerkesztői: Deme László, Grétsy László, Wacha Imre, szerzői: Bachát. László, Bíró Ágnes, Deme László, Graf Rezső, Grétsy László, Szende Aladár, Tolcsvai Nagy Gábor, Wacha Imre, Z. Szabó László. A könyv első fejezetei a közösségi magatartás alapkérdéseiről, beszéd- és magatartás-kultúránk múltjáról, jelenéről, jövőjéről adnak áttekintést. A tanulmány gerincét az eleven stílusú, ötletesen tagolt nyelvi illemtan jelenti, mely több mint háromszáz oldalon boncolgatja a tegezés, a köszönés, a megszólítás, az írásos érintkezés lehetőségeit, az udvariasság, a nyelvi illem (és illetlenség) mindennapi eseteit. A kötet végén ábécérendes „kislexikont” találunk, mely bemutatja az egymással való érintkezés nyelvi eszközeinek használati lehetőségeit, módját, stílusértékét. ÍTanácsaival, útbaigazításaival, olvasmányos stílusával százezrek számára teremt e kötet tájékozódási lehetőséget, s kínál korszerű ismereteket, érveket mindennapi munkánkhoz. K. M. GYERMEKÉVEK-GYERMEKÉLET Zánkán járt a zenekar A Kecskeméti Úttörő- és Ifjúsági Fúvószenekar alig két éve alakult meg: 1986. január 1-jén. Persze, a gyerekek ennél lényegesen hamarabb kezdték meg zenei tanulmányaikat, de az együttmuzsikálás kezdete ez a havas újév napja volt. Kuna Lajos karnagy vezetésével fogtak munkához, olyan szép sikerrel, hogy az idén tavasszal a megyei fúvószenekari versenyen elsők lettek, ök indulhattak Zánkára. Az együttes harmincnégy tagot számlál, közülük került ki a nyolctagú rézfúvós kamaraegyüttes is. Középen a képen a hatodikos Bacsa Zoltán trombitás, aki a területi trombitaversenyen, Szegeden az első lett. A zenekari tagok többsége a Budai Dezső Általános Iskolába jár, de vannak köztük középiskolások is. Rendszeres próbáiknak is ez az iskola a színhelye, patrónusa. Az úttörő-, mozgalmi és népdalok mellett kortárs zeneszerzők műveit is játsszák, megérdemelt sikerrel. Kuna Lajos mellett Kiss László karnagy is foglalkozik a gyerekekkel. Műsora hozzávetőlegesen egyórás. A próbákon a már ismert zeneszámok gyakorlása mellett folyamatosan újakat is tanulnak. (Méhesi Éva felvétele.) TAKARÉKOSKODNI TANULNAK Versenyt nyertek a balotaszállásiak A Csongrád megyei Üllés és Vidéke Takarékszövetkezet tavaly nyolc községben kezdeményezte iskolai takarékszövétkezet létrehozását, és egyúttal versenyt hirdetett: ki gyűjt többet közülük? A győztes az egyetlen részt vevő Bács-Kiskun megyei csapat, a Balotaszállási Általános Iskola lett. Balázs Lászlóné tanár, aki a kezdetektől figyelemmel kísérte a gyerekek pénzügyi szövetkezését, elmondta, hogy a takarékszövetkezet balotaszállási kirendeltségétől keresték meg az iskolát: kívánnak-e részt venni a Csongrád mnegyei akcióban? Igen. A sikerről' tanúskodik a dicsérő oklevél, amelyet a Szövosz, az ÁISH és a Művelődési Minisztérium illetékesei írták alá. Az összegyűjtött pénz — 319 ezer forint — pedig pontosan ötször annyi, mint amennyit a hagyományos takarékbélyeges formában gyűjtöttek régebben. — Miben különbözik a gyerekek szövetkezete a felnőttekétől? — Választott vezetőség irányitja a munkát és takarékkönyvük van, akár a felnőtteknek. Természetesen kisebb összegekkel rendelkeznek, mint a „nagyok”. Előnye, hogy az ötszázalékos kamatot már tíz hónap — egy iskolai év után megkapjákKözben megtanulnak takarékoskodni! —ohm— TUDÓSÍTÓINK JELENTIK Tizennégyen írták alá a Kecskemét- Kertvárosi Általános Iskolából érkezett levelet, valamennyien negyedikesek. „Szakosított osztályba járunk - szól a beszámoló — második éve tanuljuk az eszperantó nyelvet. Október végén Budapestre indultak a felsőtagozatosok kirándulni, mi pedig, mint a legszorgalmasabb eszperantisták, velük mehettünk. Az első este baráti találkozó volt budapesti eszperantistákkal. Az Új- Zélandból érkezett vendég, Robert Mac’Gil eszperantóul adott elő humoros történeteket, ezeket megértettük és jót nevettünk rajtuk. A játékos nyelvi vetélkedőn jól szerepeltünk, majd közösen énekeltünk. Másnap Budapest nevezetességeivel ismerkedtünk: az idegenvezető természetesen eszperantó nyelven mondta el a tudnivalókat. A kirándulás befejezéseként a fogaskerekűvel, majd az úttörővasúttal a Já- nos-hegyi kilátóhoz mentünk, sétáltunk az erdőben és a libegővei jöttünk vissza. * * * A Barátságposta sikeréről Szévald Agnes írt. A Magyar Úttörők Szövetsége hirdette meg a Barátságposta-játékot, amelynek keretében az úttörőcsapatok ajándékot készítenek szovjet úttörő- csapatoknak. A bajai gyerekek a Bokányi Dezső Úttörőház játszóházainak foglalkozásain készítik ezeket az apró csomagokat. Az úttörőház Béke-Barátság klubjába szovjet gyerekek is járnak, Tatjána Nyikolajevna Szotnyikova tanárnővel és Budai Józsefiétől magyarul tanulnak. Ági leveléhez kapcsolódik Oleg Pse- nyicsnij néhány sora, amit magyarul adunk közre. „Második éve járok a bajai úttörőházba társaimmal, akik közül a fiúk a számítógépes szakkört, a lányok a kre- atívmozgás-stúdiót látogatják szívesen. Nagyon jól érezzük itt magunkat. Eljövünk az ünnepekre és a játszóházba is. Ezek az események erősítik barátságunkat a magyar gyerekekkel.” * * * Megjelent a kecskeméti Jókai Mór úttörőcsapat lapja, a Hírmondó. A gondosan összeállított újság az iskolában zajló élettel foglalkozik, közli a soron következő évfordulónaptárt, és természetesen rejtvényt is. Az ügyesen szerkesztett laphoz gratulálunk! * * * Egészen rendhagyó — kiváló — ötlettel fejezik be a fogászati hónapot Kiskőrösön, a Zalka Máté úttörőcsapatban: a Táplálkozzunk egészségesen címmel hirdetett verseny díjkiosztó ünnepélyére kerül sor. A vetélkedőre salátákkal, gyümölcs-zöldség tálakkal lehetett nevezni. Fogszépségversenyre is sor kerül. A verseny győzteseire, a díjnyertes, egészséges ételek receptjeire visszatérünk. (Az egyik pályázatra érkezett saláta receptjét máris közöljük, próbáljátok ki!) Spanyol babsaláta Hozzávalók: 1 kis fej saláta, 40 deka sárgarépa, 15 deka bab, lehetőleg tarka, 2 szem szegfűszeg. öntet: 3—4 evőkanál olaj, 1 citrom leve, 1 keménytojás sárgája, 1 kávéskanál mustár, só bors. A salátát laskára vágjuk. A sárgarépát csíkokra szeljük, esetleg reszeljük, enyhén sós vízben a szegfűszeggel puhára pároljuk. A babot enyhén sós vízben megfőzzük. Mikor a bab és a sárgarépa kihűlt, összekeverjük a salátával. Az öntetet jól kikeverjük, lazán kevergetve öntjük a zöldségekre, citromlével, sóval, borssal ízesítjük. Azonnal tálalható. Játékok a szobában Ha kint már hideg szelek fújnak, akkor sem szabad abbahagyni a játékot. A szobai játék is izgalmas lehet, ha olyanokat találunk ki, amelyeket eddig nem ismertünk. Az alábbiakban ilyenekkel ismerkedhettek meg. Naptárosdi Bármennyien játszhatjátok. Az a lényeg, hogy mindenki előtt legyen naptár (például: zsebnaptár, falinaptár, úttö- ro-zsebkönyv naptára és így tovább) és egy üres füzetlap tollal vagy ceruzával. Máris kezdődhet a játék. Mégpedig azzal a megállapodással, hogy mondjuk november hónap névnapjai hány híres embert juttatnak az eszetekbe. Ilyen nevek kerülhetnek a füzetlapra: Bolyai Farkas, Madách Imre, Bilicsi Tivadar, Szent-óyörgyi Albert, Szilágyi Erzsébet, Mikes Kelemen, Taksony fejedelem, Sütő András. Akinek a legtöbb név jut az eszébe, az lesz a győztes. Nehezebbé válhat a játék azáltal, hogy negyedév vagy félév keresztnevei nyomán írjátok fel a híres embereket. Akkor válhat igazán érdekessé, ha az egész évet végigböngészitek. Mégpedig úgy, hogy előbb a történelem hírességeit írjátok fel, azután jöhetnek a színészek, focisták és így. tovább. Az a lényeg, hogy mindenki bizonyítani tudja — akár a lexikon segítségével is —, hogy valaha élt, vagy korunkban él az illető személyiség. Betű-begyűjtés Ennek a társasjátéknak lehetőleg a könyvtár valamelyik kis szobája legyen a színtere. Itt ugyanis Petőfi, Arany, Vörösmarty, Ady, József Attila kötetei kéznél vannak. Válasszatok játékvezetőt is magatok közül. Vegyük először is a Petőfi-könyvet. Keressétek meg benne az Anyám tyúkja cimű verset. Számoljátok meg, hogy hány kettős mássalhangzó (cs, gy, ny stb.) van benne. A győztes az lesz, aki mindegyiket a leggyorsabban találja meg. A játékvezető ugyanis másodperces órával figyeli a betű-begyűjtést. Ezután egy másik versből mondjuk az „e” betűt gyűjtsétek be hasonló módon. És így tovább. Nehezebb a játék, ha a feladat ez: Arany János Csalá'di kör című versének betűiből a folyamatosságot tekintetbe véve, hányszor állíthatjátok össze a költő nevét. (Az első két szakaszból egyszer és így tovább.) Természetesen ennél a játéknál is számít a gyorsaság. Változatosabb a játék, ha például Ady Endre Fölszállott a páva című versében saját nevetek és lakóhelyetek nevének a betűit keresitek meg, József Attila a Dunánál című versében pedig a folyónevek betűit rakjátok össze. Füleki János Lesz szakálla Télapónak? Nagyszakállú Télapónak Telve lesz a zsákja, Jó gyerek az ajándékát Nem hiába várja. Így oktatja a kis Pannit A mamája szépen: Hozzád is jön a jó öreg, Úgy, mint a mesében. Eltűnődik a kis Panni: Csak egy hét van hátra? Nem öreg még Apu, s addig Kinő a szakálla? Opauszky László v ■)