Petőfi Népe, 1987. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)

1987-09-19 / 221. szám

Petőfi Népe albuma § Jíf(topj hogy én Kecskemét. Csongrádi út. Többszin­tes lakóépület. Nem először járok itt, hiszen egész nyáron kerestem. Soha sem nyitottak ajtót. Azután a szomszé­doktól tudtam meg; ilyenkor ne kopog­tassak. mert több hónapig a Balaton­nál élnek. Nyár végén próbálkoztam újra, végre sikerrel. Kedves, mosolygós, ahogy látom: örökmozgó asszony. Szívesen beszél­get. — Érdekelne, hogyan élhet valaki úgy, hogy tudja, róla szőlőfajtát és nem utolsósorban linóm bort neveztek el... Kérdésem nem hozza zavarba. — Meg is jegyezték egyszer: Irmus- ka, magát folyékonyan szeretik a férfi­ak ! Persze, csak viccelt az illető, tudom én. — Tudják, hogy ön itt él Kecskemé­ten? — Azt hiszem, az őskecskemétiek­nek nem újdonság. Inkább azok kér­dezgetnek, akik nem idevalósiak, más­honnan jöttek a városba. Egy tanár kérdezte meg, nem tán rokona vagyok Kocsis Pálnak? — Hogy is volt az a névadás? — Azt tudom, a kereskedelmibe jár­tam, amikor már szépen termő Kocsis Irma, szőlői voltak apámnak. Platter Jánosék nagyon sokat telepítettek be­lőle. gyakran járt ki édesapám hozzá­juk, tanácsokat adott, nézte a termőre forduló szőlőt. Nyolc—tíz éves lehet­tem, amikor megtörtént a névadás, mármint a szőlőfajta elnevezése. Nővé­reim, öcsém és még sok mindenki nevét őrzik a nemesített fajták. Emlékszem, az egyiket Kocsis Kata néven nem en­KOCSIS IRMA (1929) A nemesítő legismertebb- és legna­gyobb hazai üzemi területen, sőt külföl­dön is elterjedt, nagy termőképességű és jó cukorképzö f ajtaja. Magonctestvére a Gloria Hungáriáé (Kocsis Kati) fajtá- > nak. így kapta legidősebb lányának (Ir­mának ) nevét is. Izsák környékén Korai sárfehér néven is termesztik. Szeptem­ber közepén érik. Bora zamatos, alko­holban közepesen gazdag, extradús. jel­legzetes. az Olaszrizlingre emlékeztető, kesernyés ízű. A névadó. Kocsis Irma itt él Kecskeméten. Ha Nagy imréné néven mutatkozik be, bizony senkinek sem tűnik fel, valójában kivel is fogott kezet Pedig ő Kocsis Pál Kossuth-dijas szőlőne­mesítő lánya. Kiváncsi voltam arra, hogyan él, mi foglalkoz­tatja, mire emlékszik a múltból és mi emlékezteti édesapjára. 9 A Kossuth-díjas szőlőnemesítő két unokájával, 1955-ben. Nem zavar vagyok a Kocsis Irma 9 A „névadó” évekből. portréja az ötvenes gedélyezték a minisztériumban, így lett Gloria Hungáriáé. — Melyik vált be a legjobban? — Kezdetben nem lehetett tudni, melyikből milyen szőlő lesz, vagyis hogy melyik hoz legtöbb, legszebb, leg­zamatosabb termést. Az előbb említet­tek közül a Gloria bevált. A Kocsis Irma is sikert ért el. — Tehát nem kell szégyenkeznie! Ké­rem, idézzen fel néhány emléket édesap­járól. — A szőlő volt a mindene, ezt már gyerekkoromban is megfigyelhettem. Igaz, festőnek készült, mégis a szőlőne­mesítés hozott számára hírnevet. Szere­tett vadászni, szép kutyákat tartott a katonatelepi tanyán. Lovak között ugyancsak sokszor megfordult. Ha el­fáradt, leült a festőállvány mellé. Nézze csak, ott a falon láthatja az egyik fest­ményét, amit 1911-ben festett. Ez az égy kép őrzi apám emlékét. Meg né­hány fotó, újságkivágás, könyv. — Népszerű ember volt Kocsis Pál? — Igen. Persze, sokat küzdött, dol­gozott a sikerért. Nem restellt fáradoz­ni, olykor pedig anyagi áldozatot hoz­ni. Kossuth-díjat nem mindenki kapott akkoriban, óriási elismerésnek tartom. Kecskeméten és az országban méltó­képpen őrzik emlékét, a megemlékezé­sek, az ünnepségek ugyancsak színvo­nalasak. Apám díszsírhelyet kapott a temetőben. — Hány' tagot számlál ma a Kocsis család? — Két húgom él Kecskeméten és Kunszentmíklóson, a bátyám Izsákon. Özv. Kocsis Pálné, a nevelőanyám ugyancsak a megyeszékhelyen él, ki­lenc venhárom esztendős. — Van itt egy kép, három unokával. — Ők nagyon sokat jelentenek ne­9 Ez az 1911- ben készült fest­mény emlékezteti ma kecskeméti otthonában Ko­csis Irmát édesap­jára. 9 Unokákkal. kém... A lányom elkerült Pestre, a telefongyár főosztályvezetője. Fia a Vasas utánpótláscsapatában focizik. Az én fiam Kecskeméten, a Vízműnél dolgozik, gimnazista és általános isko­lás gyerekei vannak. — Hadd kérjem arra, az ön életének fontos pillanatait mesélje el. — Ha a múltba tekintek, a katonate­lepi tanyánk képe villan fel előttem. Sajnos, ma egyenlő a földdel. 1941-ig, amíg nem mentem férjhez, édesapám levelezését, ügyes-bajos dolgait intéz­tem otthon. Munkavezető is voltam. Később az építőiparban helyezkedtem el, huszonhat évet töltöttem az irodá­ban. Tizenegy esztendeje nyugdíjas va­gyok. — Ügy tudom, ma is van munkahelye! — Az SZMT pénzügyi-ügyviteli bi­zottságának tagjaként végzek ellenőr­zéseket a megyében, a városban. De nem sokáig, mert azt tervezem, jövőre már nem csinálom tovább. Hobbim a perzsaszőnyeg-készítés. Jöjjön, meg­mutatom, hogyan alakulnak a minták. — Látom, nem könnyű foglalatosság! Ehhez is tehetség kell. ' — Megtanultam. Nagy Györgyné tartott tanfolyamot, oda jártam. Egyébként kislánykorom óta kézimun­kázom, horgolok, gobelinezek, varrók, mikor mi van épp soron. A perzsasző­nyeg-készítés olyannyira megbaboná­zott, hogy nem tudom abbahagyni. Több mint százat csináltam már. Ami­kor alakulnak a minták, éjszaka sem tudok aludni, annyira izgat, hogyan sikerül. Nem lehet téveszteni, hiszen a hibát nem tudom eltüntetni, kifejteni. A legbüszkébb erre az indiai szőnyegre vagyok—mutat a falra. — Hónapokig foglalkoztam vele, nemcsak a szövés­sel, hanem az irodalommal is. Könyve­ket bújtam, mintákat rajzoltam, szóval teljesen „bezsongtam”. Azt hiszem, csak úgy van értelme valaminek, ha az teljes mértékben érdekli, leköti az em­bert. A perzsaszőnyeggel így va­gyok ... — Megmondom őszintén, meglep, hogy édesapja hagyatékából alig maradt önnél valami. Azt gondoltam, rengeteg fotót tesz majd elém. Szép házra, búto­rokra is számítottam. — Nincs semmi. Mindent felszámol­tak, mindenünk elveszett a zűrzavaros esztendőkben. Később pedig ide-oda adogattuk ... Számtalanszor jöttek hozzám is képeket, dokumentumokat kérni, azt ígérték, visszahozzák, de má­ig sem jelentkeztek vele. Lehet, hogy nekem kellene utánuk mennem? A miklóstelepi múzeumi szobába fő­képp a tárgyak kerültek. — Kocsis Irmát lakásában emlékez­teti valami édesapjára? — Csak ez a festménye őrzi keze nyomát. Meg ez a portré róla: Más nem. Borzák Tibor szabad idő ORVOSSZEMMEL A saláta az egészséges táplálkozásban Az allergiáról | Az utóbbi hetekben megszaporodott a szénanáthás megbetegedések — s egyidejűleg a terápiás problémák - száma. A könnyezést, a tüsszögésl, az orrfolyást okozó felső légúti hurutos- ság okaként manapság a vadkendert jelöli a szakvélemény. Ha virágporral vagy egyéb anyaggal szemben a felső légutak nyálkahártyája érzékennyé vá­lik, az érzékenyitő anyag a kritikus te-H rületre jutva létrehozza a szénanáthára jellemző kóros tüneteket. A kezelés lehet helyi és tüneti, azl érzékenységet csökkenteni képes á!ta-| íános jellegű, a gyulladásos reakciót csökkentő, vagy a gyulladásos jelensé­get okozó anyagokat közömbösítő. * A tüneti, helyi kezelésre a gyorsan ható szem- és orreseppek a legalkalma­sabbak. Ez megismételhető. Egyes cseppfajták érszűkitő hatásúak, ezért ezek a hatékonyabbak, de szárító ha­tást is eredményezhetnek, s ezáltal ronthatják az érintett nyálkahártya működőképességét is. Nyilvánvaló, nem ez a terápia egyedül üdvözítő for­mája. Az antihisztaminok (Suprastin, Pipolphcn, Pernovin stb.) a gyulladás- keltő anyagot közömbösítik, álmosita- nak, lassítják a reflexeket, hátrányosan hatnak a munkavégzésre. Ezt különö­sen a gépkocsivezetőknek kell tu^ni. Ismert a szteroidok gyulladáscsökken­tő hatása. Ezek a mellékvese által ter­melt és gyógyszeres formában adagol­ható anyagok a szervezetbe juttatva gátolják annak szteroidgyártó képessé­gét. A folyamatos szteroidkezelés beve­zetését ezért nagyon komolyan meg kell fontolni. Ilyen gyógyszerkészít­mény a Prednisolon. Vannak finomí- tottabb készítmények, melyek kisebb veszélyt képviselnek, azonban hosz- szabb távon számolni kell előnytelen hatásukkal. A mellékvesében képződő adrenalin a szervezet hatékony aller­giaellenes anyaga. Több, hozzá hason­ló hatású anyagot ismerünk, melyek rövid idő alatt képesek semlegesíteni az allergiás tüneteket. Azonban figyelem­be kell venni vémyomásemelö, reme­gést okozó hatásukat, és a dózisukat ezek ismeretében kell kialakítani. Az allergiás kórképek kezelésében döntő szerepe van a tüneteket kiváltó anyag ismeretének. Ha megismert anyag felhasználásával készítünk in­jekciót, azt óvatosan emelkedő meny- nyiségbe vihetjük be a szervezetbe. Az allergia kezelésében fontos tehát a tüneti kezelés, az okozó tényező ki­mutatása, a szervezet védekezőképes­ségének célirányos növelése, hozzá- szoktatás az okozó anyaghoz, a kényel­metlen mellékhatások kerülése. A Bács-Kiskun Megyei Gasztronó­miai Társaság és a helyi áfész ma 17 órától kóstolóval egybekötött saláta­bemutatót rendez a kunszentmiklósi művelődési központban. A saláta sze­repe az egészséges táplálkozásban című rendezvény főszereplője Csizmadia Sándor mesterszakács, de a vállalkozó kedvű háziasszonyok is bemutathatják saját recept szerint összeállított saláta- készítményeiket. Lesz látnivaló bőven. Kiállítja ter­mékeit a Kiskőrösi Áfész, a Kecskemé­ti Univer Áfész, a Kiskőrösi Borköv Közös Vállalat, az Izsáki és a Kecske­mét—Szikrai Állami Gazdaság, a Kecskeméti Tejipari Vállalat, az Alföl­di Pincegazdaság, a Budapesti Likőr­ipari Vállalat Tiszakécskei Üdítőital Üzeme, a Szabadszállási Lenin Tsz, a Kalocsai Sütő- és Édesipari Vállalat helyi üzemegysége, a Kecskeméti Ba­romfifeldolgozó Vállalat, a Kőbányai Söripari, valamint a Tisza Élelmiszer Nagykereskedelmi Vállalat. Akik pedig nem tudnak részt venni I j bemutatón, azoknak íme néhány ki­próbált recept: Athéni saláta. Hozzávalók (négy sze­mélyre): 20 dkg lila hagyma, 10 dkg zöldpaprika, ugyanennyi retek, ubor­ka, 15 dkg juhsajt, 1 evőkanál ecet, 1 kávéskanál olaj, ketchup, zöldpetrezse­lyem, törött bors, só. A hagymát vé­kony karikákra felvágjuk, majd hozzá­tesszük a kockára vágott uborkát, zöldpaprikát és felszeletelt retket. E zöldféléket összekeverjük a kockára vágott sajttal, majd ecettel, olajjal és ketchuppal salátalét készítünk, sóval, vágott zöldpetrezselyemmel és törött borssal ízesítjük. Az egészet összeve­gyítve, lehűtve kínáljuk. Kelkáposzta-saláta. Hozzávalók: 60 dkg kelkáposzta, 1 kávéskanál citrom­lé, 2 dl tejföl, 1 főtt tojás, egy mokkás­kanál mustár, só, bors. A kelkáposztát vékony szeletekre vágjuk, megsózzuk cs fél óráig állni hagyjuk, majd jól ki­nyomkodjuk. A tejfölt simára keveijük a mustárral, a citromlével, majd sóval és borssal fűszerezzük. Ebbe az öntetbe keveijük a kelkáposztát. Lehűtve, to- jáskarikákkal díszítve tálaljuk. Sárgarépa-saláta. Hozzávalók; 80 dkg sárgarépa, 20 dkg alma, 1 citrom leve, só. A megtisztított répát vékony metéltre vágjuk, vagy tökreszelön le­gyaluljuk. Vízzel, sóval és citromlével salátaöntetet készítünk, amihez reszelt savanykás ízű almát keverünk és kevés sóval ízesítjük. Ebbe keveijük a répát, majd lehűtve, citromkarikákkal kínál­juk. P. S. RÖGÖS ÚT VÍZSZINTES: 1. Cray Tivadar érdekes mondása a színész útjáról, folytatása a függőleges 25. számú sor. (Zárt betűk: N, M.) 14. Felperes. 15. Apró. 16. Indíték. 17. Göb. 18. Alkotás. 19. Római államférfi, kit a férfi jellemképéül emlegetnek. 20. Helyez. 22. A japánok sakkhoz hasonló játéka. 23. Várát a hagyományok szerint Árpád fia, Zsolt építette. 24. Régi súlymérték. 25. Szőrme. 27. Ennek a kapitány­nak gyermekeiről Verne Gyula írt regényt. 30. Álló­víz. 31. Dal az aranyboijúról, melyet Mefisztó éne­kel a Faust című operában. 33. A szó művésze. 34. Sorba tesz. 36 ___step, régi tánc. 37. Kiejtett betű. 3 9. Növényvédő szer. 42. Az új mértékegységrend­szer röv. jele. 43. Fémcsat. 45. Megszólítás. 46. Az orgona játszóeszköze. 47. Úrmérték rövidítése. 48. Mario... Monaco, neves olasz tenorista. 49. Meg­vette már az... -f? 5J. Labdarúgó-trófea. 53. Pon­tosan. 55. Vés. 56. Hőérzet. 58. Az angollal szomszé­dosak. 59. Komi részel 61. Juon...; kecskepásztor Jókai: Szegény gazdagok című regényében. 62. Kávé egynemű betűi. 64. Kefe része! 65. Görög betű. 67. A tantál vegyjele. 68. Illem szerinti. 70. Mutató névmás. 71. ... armée, Napóleon 1812-ben elpusz­tult nagy hadserege. 73. Nagy költőnk. FÜGGŐLEGES: 1___kódex, magyar nyelvem­lék a 15. századból. 2. Csőtészta. 3. Izomkötő. 4. Váratlan fordulat (angol kifejezés). 5. Azerbajdzsán és örmény énekes költő. 6. Füstköd. 7. Idegen állat­kert 8. Szintén. 9. Műemlék épületeken elhelyezett márványtáblákon olvasható felírás. 10. Az új mér­tékegységrendszer nevének rövidítése. 11. Üres zacc. 12. Iráni pénz. 13. Pedagógus. 18. Színművész (Lili). 21. Szükséges volna, szabadon, népiesen. 23. Spa­nyol tánc. 25. A mondás befejező része (Zárt betűk: P, J, A.) 26. Két római szám; az első a másodiknak kétszerese. 28. Sír. 29. Cabinet... (titkos hivatal.) 32. A zsiráffal rokon afrikai állat. 34. Hasítja. 35. A radon vegyjele. 38. Portéka. 40. Angol filmek utolsó felirata. 41. Vallás. 43. Kotta, régiesen. 44. Hándel-opera. 45. Csevegés. 46. Kicsinyítőképző. 48. Ostoba. 50. Konkáv. 52. Mint a függőleges 46. számú sor. 54. Római 501. 56. Asszonyok lakrésze a mohamedánoknál. 57. Evezős hajó. 60. Inni ad. 63. Kenyértörésre visz. 66. Görög hírügynökség. 68. ... regénye (Gárdonyi.) 69. Az ön tulajdona. 72. Edzésben van! 73. Az ezüst vegyjele. 74. Mint a 47. számú sor. E. B. BEKÜLDENDŐ: a mondás A szeptember 12-én megjelent rejtvény helyes megfejtése: ATALANTA, TAMERLANO, ARI- ANNA, PARTENOPE, BERENICE, RINALDO, ARIODANTE, RODELINDA Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény megfejtői közül könyvutalványt nyertek: ifj. Rigó Lajos, Ma­daras; Konúósi György, Bácsalmás; Kiss Lajos, Kis­kunfélegyháza; Zetelaky Balázsné, Kecskemét Dr. H. G. TINIK KEDVENCE Kellemes, divatos és főként praktikus darabja a tizenévesek ruhatárának a farmertípusú kö­tényszoknya. Különféle blúzok­kal, pulóverekkel, trikókkal jól öltöztet. A szabásmintán - mely 14 évesek méretére alkal­mas — 1 kocka = 10 cm2. Az eleje-háta felsőrészt vé­kony béléssel dolgozzuk el, a széleit és a zsebeket is kétsoros tűzés díszíti. A szoknya elejét- hátát összevarrjuk és a modell szerint letűzzük. A dupla derék­pánt közé fogva dolgozzuk ősz- sze a szoknya alj- és felsőrészét. Oldalába — tetszés szerint húzó zárai vagy gombolást ké­szítünk. Ezt a fazont nemcsak farmer- anyagból, hanem kordbársony­ból, düftinből is megvarrhatjuk, sőt más-más gombolás- és zseb­megoldással azonos szabásmin­tával két különböző szoknyát is készíthetünk. ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom