Petőfi Népe, 1987. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)
1987-09-26 / 227. szám
DR. BÄNSZ- KY PÁL művészettörténész, a Bács-Kiskun Megyei Múzeumi Szervezet vezetője, a kecskeméti Katona József Múzeum igazgatója három évtizede őrzi az értékeket, azóta foglalkoztatja a népi kultúra továbbél- tetésének ügye. Persze, korábban is érdekelte a múlt, mindaz, ami megbecsülendő. A kezdetekről, a meghatározó élményekről, pályájárói, a kecskémé- BánszkyPál ti alkotó évekről, tudományos munkáiról és terveiről vall a művészettörténész. ÉRTÉKŐRZŐK — Igaza van, de legalább azok megtalálják a kedvükre való kikapcsolódást, értéket teremtő foglalatosságot, akik nem videózgatnak. Nem volt vé- letlen, hogy létrehoztuk a Szórakaté- nuszt. Tudjuk, a gyerekek a legfogékonyabbak, na hozzájuk nem közelítünk, nem kínáljuk nekik a lehetőségeket, nem sokáig beszélhetünk élő népi kultúráról. A játék ugyancsak fontos tevékenység, ezért választottuk ezt főszereplőnek a rangos intézményben. . — Gondolom, elevenen élnek emlékei között a gyerekkori történetek. — Anná] is inkább, mert ezek az élmények falun értek. Kábán születtem, sokáig ott éltem. A játék döntő volt az én életemben is. Azt ugyancsak a szülői házban nevelték belém, hogy értéke, értelme mindennek van. Például soha sem dobtuk ki a faggyút, hiszen abból szappant főztünk es törött köcsögökben taroltuk ... Iparos család volt a mienk. Szépnagyapám 1829-ben Kecskeméten született, a szűcs mesterséget választotta szakmájának. Édesapám fodrász, édesanyám hímzőasszony volt, tévé|Erős szálak kötnek a népművészethez és a naiv alkotásokhoz” tam másodállásban. Pestről jártam le Kecskemétre. Az első időszaki kiállítást 1977 januárjában rendeztem, ma pedig az ötvennarmadiknál tartunk! Nem sokkal később állást kaptam, két- három év után költöztem a városba. Ilyen egyszerű a történet... És még valami: Tóth Menyhért művészete is vonzott. Róla—és más kortárs képzőművészekről monográfiát írtam. A naivokról ugyancsak több könyvem jelent már meg. A Katona József Múzeumban először igazgatóhelyettes voltam, majd fél év után, 1978-ban neveztek ki az intézmény élére. Meglepődtem, hiszen nem pályáztam erre a székre. Tudtam, sokkal Kevesebb időm marad kedvenc témáimmal foglalkozni. — Hálás dolog vezetőnek lenni? Egy megyei intézmény igazgatójának sok emberre kell figyelnie és ez nem biztos, hogy népszerű feladat. Kedvelhetik, ugyanakkor haragosokat is szerezhet. ■ — Van benne jó is, rossz is. Sorolhatnék példákat, de fölösleges lenne. Inkább az intézményhálózat fejlesztését említeném, hiszen az utóbbi évtizedben jelentősen gazdagodott a megye, már ami a múzeumokat illeti. Azt is mondhatnám, többfajta múzeum, köz- gyűjtemény nyitott kaput, mint ahányra szükség volna. A Kecskeméti Galéria, a Szórakaténusz, a bajai Nagy István Képtár viszont jó, hogy megnyílt. Panaszkodhatnék, hogy az irányítással járó tevékenység sok adminisztrációt igényel. Ez valóban problémám. Munkahelyemen csak a legritkább esetben tudok saját kutatási témáimmal foglalkozni. A naiv művészet Magyarországon című könyvemet szabadságom alatt írtam, a többi monográfiát is szabadidőmben készítem. 9 A Magyar Naiv Művészek Múzeuma. — Húsz éven át vezettem a Népművelési Intézet vizuális osztályát — mondja. — Itt kerültem igazán közel az amatőr képzőművészethez, a tárgyi népművészethez. Munkám során gyakran u.taztam, szinte az egész országot bejártam. Akarva, akaratlanul „belebotlottam” .az értékekbe. Ekkor figyeltem fel én is a naivokra. Kiállítást rendeztem műveikből már 1969-ben. Megtört a jég, bár korántsem mondhatnám, hogy kellő megítélésben részesültek a naiv festők, szobrászok. Mára azért változott a helyzet. Szóval, ott tartottunk, hogy fontosnak véltem és vélem ma is, hogy megőrizzem, ami arra érdemes. Sok-sok tárgyi emlékhez is hozzájutottam, magángyűjteményemben számos népi kerámia megtalálható. Természetesen a legfontosabb adatokat tudományos igénnyel rögzítettem a gyűjtés során. — Akkor milyen szándék vezérelte? — Az, amit már az előbb is elkezdtem mondani: az értékek szakszerű megőrzése. Elkeserítő látvány fogadott vidéken. Sok építkezést láttam, ahol az alapozáshoz törték össze a cserépedényeket. Ez csak egy apró példa, de jelzi, hogy az akkori művészetpolitika nem figyelt kellően a hagyományőrzésre. Akadtunk néhányan, akik felismertük a helyzetet, láttuk a pusztuló értékeket és igyekeztünk megmenteni. Lehet, hogy ezért kötnek erős szálak ma is a tárgyi népművészethez, és az újabb keletű jelenséghez, a naiv művészethez. Az Országos Népművészeti Egyesületben és annak megyei szervezetében vállaltam feladatot. Szeretném, ha a múlt emlékei, tárgyai a mai emberek számára is jelentenének valamit. Legyen kezük ügyében az, ami használható. Nem arra gondolok, hogy köpülőket készítsenek és száműzzék a modern gépeket a háztartásból, hanem bátran alkalmazzák a természetes anyagokat. A gyümölcskosarat vesszőből is lehet fonni, a játszótéren fajátékok állhatnak. A lényeg: a népi kultúra hagyományainak újra értelmezése, továbbadása. — Ehhez egyfajta szemléletre van szükség, hiszen a tizedik emeleten vide- ózgatók nem biztos, hogy táncházba járnának vagy népi játékokkal bíbelődnének ... 9 Tóth Menyhért: Lovas kenykedett-aföldművesszövetkezetnéf is. Tőlük tanultam a munka szeretetét,. Emlékszem, nem múlt el nyár, hogy valahol né dolgoztam volna. Polgári iskolás koromban a vasúti talpfák közét gyomláltam, hogy megkeressem a tandíjra, a ruhára, a tanszerekre való pénzt. Négyen voltunk testvérek, bizony, be kellett osztani a jövedelmet. Apám tizenöt éves koromban halt meg, attól kezdve önállóan láttam el magam. Felkerültem Pestre. A Toldi gimnáziumban érettségiztem, majd az ELTE magyar—történelem (később művészettörténet) szakán tanultam. — Hol kezdte a munkát diplomával a kezében? — Vezettem ifiúsági házat is, de inkább a Népművelési Intézetben végzett kétévtizedes munkám és a kecskeméti tíz esztendő életem legtermékenyebb időszaka. — Mi csábította Kecskemétre? — Elsősorban a naiv múzeum. 1976 őszén létesült ez a nemzetközi hírű intézmény és én már decemberben itt volMost imttr? —— monográfiákat írtam, a legíitó^íTcö- tetben Örsi Imréről. Most Tőke Imre pásztorfaragó és Török István szobrász munkásságát dolgozom fel. — Nem bánta meg évekkel ezelőtti döntését, hogy Kecskemétre jött? — Nem, nem. Történt itt sok minden, amire örömmel emlékszem, amikért érdemes volt eljönni Pestről. Újabb feladattal is megkeresték: ősztől művészettörténetet tanítok a megye- székhely új .gimnáziumában. □ □ □ Megkérdeztem dr. Bánszky Páltól, milyen elismerései vannak. Meg a Népművelési Intézetben dolgozott, amikor Szocialista Kultúráért kitüntetést kapott kétszer, Ifjúságért Érdemérmet egyszer. Azután: elnyerte Bács-Kiskun művészeti díját. A felsorolás itt abbamarad. Tíz alkotó év Kecskeméten. Ezt tartja a legnagyobb kitüntetésnek. Borzák Tibor TÖRŐ ISTVÁN: Bizonyosság Gyűlünk a vizek felszínén, s akár a kérészek kivirágzunk halálunk előtt; de erre a hazára esküdtünk, a bodzatányérok illatára, hittünk e hatalmas lángban, mely lényünket melegítette — most örvénylő sötét habját elszórta az este, s mi fogadkoztunk örök anyánkra, hogy belenézünk az anyag titkába, mert testünk elég kemény, s nem olvasztják . meg forró "égövek — mienk a törvény, értünk vannak a szavak, mi védjük jelenünk, megállíthatatlan szélmalom-harcunk, de folyók jönnek, és mélyvizek, melyen kivirágzunk, s nem dobjuk oda az enyészetnek ifjúságunk! KÖNYVESPOLC ILLYÉS GYULA: A Szentlélek karavánja Illyés Gyula posztumusz könyvét kézbevenni akkor is örömteli és izgalmas, ha eleve tudjuk, hogy ez a mű töredékes. A szerző élete során több önéletrajzi jellegű regényt írt. (Regényt tehát, s nem önéletrajzot.) Ezek közé tartozik a hetvenes évek végéről a Beatrice apródjai, amely az 1919 ősze és 1921 tavasza közti időszakot dolgozta fel. E mű folytatásául kezdett íródni A Szentlélek karavánja. Egy inteijúban Illyés a következőket mondotta e korszakról: „... a magyar nép XX. századi legsorsdöntőbb esztendeiről, ahol minden nagy bajunknak a forrása van, a szellemi élet nem adott méltó ábrázolást. Nem tudjuk, hogy mi történt, értve úgy, hitelesen nem tudjuk, mert hisz még történetileg se tudjuk világosan: mi is történt a magyarsággal 1918 és 1925 között. Erre én is izgatottan kíváncsi voltam és — vagyok.” A személyes érdekeltség tehát nemcsak életrajzi, hanem szellemi is. A részvétel és a felelősség, a felelősségtudatos részvétel hatja át Illyés könyvének sorait, amelyekben természetesen nemcsak a több mint hatvan évvel ezelőtti történések vannak jelen, hanem az a hatalmas hordalékanyag is, amelyet az azóta is görget magával. Illyés műve annyira kéziratosán maradt ránk, hogy Száraz Györgynek nemcsalrszöveggondozói, hanem szerkesztői munkát is kellett végeznie. Ily- lyés ugyanis nem folyamatosan irta művét. Kidolgozott egyes részleteket, olykor több változatban is, másokról csak vázlatosan feljegyzéseket készített. így a mű mai formájában olyan, mint egy szakavatottan helyreállított középkori műemlék: vannak ép részei, ezeket az építész jelzésszerűen „kiegészítette”, s így képet alkothatunk magunknak az egészről is. Félreértés ne essék: Száraz György nem szöveget írt, „csak” szerkesztett, s ezzel nemcsak elolvashatóvá, hanem befogadhatóvá is tette ezt a töredékes művet. A tizenkilenc éves, éppen érettségizett fiatalember legnagyobb magánéleti gondja az volt, hogy milyen kenyérkereső foglalkozást válasszon. Nem a különböző szellemi munkák, hanem a fizikai és a szellemi munkavégzés között ingadozott, mert az előbbiekben, a két keze által elvégezhetőben jobban bízott. Voltaképpen édesanyja döntött abban, hogy legyen egyetemista. Nemcsak kenyérkereső munkaként, hivatásként is félt ez a fiatalember attól, hogy értelmiségi, pontosabban író legyen. Szinte menekült előle. E regényhős fiatalembernek — és nemzedéktársainak — legnagyobb közéleti gondja ebben az időben a forradalmár-lét hogyanja volt: „Megvolt a szent bizonyosságunk, hogy mienk a holnap, akármilyen is a távlata, egyelőre. Mert akármiken is át, végül a jó győz.” S ebben a szellemben döntenek a társadalmi akció mellett. Illyés "itt beszél előszgr,^é$zletesebben arról a röplap-akcióról, amely csoportjuk leghíresebb tevékenysége volt, s amelynek következtében menekülnie kellett a letartóztatás elől. Igen érzékletes képet kapunk arról is, hogy milyen jelentős hatással volt rájuk a bécsi emigrációból Lukács György, s arról is, hogy milyennek látta egykor és később az író a filozófust. A hangsúly mégsem a személyeken van. Amint a szerző maga írta, könyve „Elsősoron: eszmék — hitek és hiedelmek — története.” S bár szándéktalanul, de erősíti ezt a mű töredékes volta is. Belefeledkezhetünk Illyés plasztikus helyzetábrázolásaiba, feledhetetlen alakrajzaiba, de közben mindegyre figyelmeztet a meg-megsza- kadó szöveg a töredékességre. S igy valóban a gondolatra kell figyelnünk. (Szépirodalmi Könyvkiadó) V. G. A rj idegen be- zA£j lépett a szobába, megállt a kályha mellett, és fázósan összedörzsölte a kezét. Az ódivatú szekrény fénytelen szí- . nén homályosan tükröződött szikár alakja. Zsebéből újság kandikált ki, az, amelyikben a hirdetés megjelent. — Vegye le a kabátját, kédveském — mondta az öregasszony. Széket húzott az asztal mellől, és közelébe tolta. —- Tessék! Az idegen megköszönte szívességét, de állva maradt. Zavartan topogott, a szőnyegmintát kaparta cipősarkával, és szemmel látható belső harcot vívott önmagával, miközben előadta jövetelének okát. Házi néni mindvégig mosolygott, kedvesen, bátorítóan, mint azok az emberek, akik a legmélyebb szeretettel viszonyulnak embertársaikhoz; néha végigsimított fehér haján, s ilyenkor mintha ráncai is kisimultak volna. Az idegen akadozó hangját mintha beolajozta volna az öregasszonyból áradó jóság és megértés, mely az édesanyjára emlékeztette. Mondatai kikerekedtek, értelmük tömör formában tódult az ajkára, s mert érdekeik természetesen egybevágtak, hamarosan egyezségre jutottak. — Ezeket a megboldogult negyedik férjem szegezte fel mutatott a falakra szerelt bogártárolókra a néni, — egyenként. Ilyen türelme volt szegénykének, órákig elbíbelődött velük, Nézte, hogyan kapálóznak, miután felszúrta őket MÁTYÁS B. FERENC: Lima—B, 283 gombostűvel a parafadugóra ... Mondtam is neki, János, János, miért nem dugod előbb szeszbe, formaiinba Regény kéket, de sohasem válaszolt olyankor. Lekötötte minden gondolatát az in- szektárium. Vasárnaponként kisétált a Bükkbe, s minden alkalommal begyűjtött valami ritka példányt. Ez volt egyetlen szórakozása.. Bogara. Könyvből határozta meg őket, s igy tudta, hogy melyik micsoda... De nem inna egy forró csáját, kedveském? ■— Nagyon köszönöm—felelte készségesen a fiatalember, s hogy örömét minél inkább kimutassa, végre levetette nehéz nagykabátját, felakasztotta a kályha melletti fogasra, kikészített székét közelebb húzta az asztalhoz, helyet . foglalt. — Bizony jól esne, kint hideg van, és nagyon átfáztam. Miközben az öregasszony a konyhában hozzáfogott a teafőzéshez, az idegeit alaposan körülnézett a szobában. Fel isi: állt, lépéseivel felmérte szétlében- hosszában, résnyire nyitotta a konyhával szemközti ajtót is, majd elégedetten visszaült a helyére. „Szép lakás — gon-' dolta—, tágas, tiszta, világos! Vajon mennyi lelépést kér majd a néni?” • Megtapogatta zsebében a pénzköte- get, és felsóhajtott. Két éve spórolt pénff ze volt a kék borítékban. 'M — Grúz csája — mondta nyomatékkai Házi néni, s kitöltötte a gőzölgő, illatos folyadékot. Keze öregesen remegett, oda-odakoccantotta az ibriket a csészéhez, s az idegennek szülei jutottak ismét az észébe. Kései, egyetlen gyermeke volt egy idős házaspárnak; anyás, nagyon is az, s nehezén találta fel magát kényeztető gondoskodásától távol. Most hirtelen, szinte fájdalmasan engedett fel benne szorongása, melyet azóta érzett, amióta idekerült az Idegen Városba ... Hálásan nézte az öregasszony, remegő kezét, és szerette volna megcsókolni azt. •mficanól cukrot tett csészéjéig v y be, citromot csavart bele, alaposan felkavarta és belekortyolt. — ízlik, lelkem? — Finom — válaszolta az idegen. — Igya, kedveském, ha Ízlik. Van elég. Töltsön még, ne sajnálja. Éhezze magát itthon. t — Köszönöm. Később rátértek a részletek megbeszélésére: — Mennyire tetszett gondolni? Hát... Nem is tudom, kedveském, nem is tudom ... —r Mert hogy — hebegett az idegen a lakás... szóval a lakás gyönyörű,, nem is, nem is képzeltem a hirdetés alapján, hogy ilyen ... de ... de — hangja rekedtté vált, és elhallgatott. Zsebébe nyúlt és elővette a kék borítékot. Szégyenlősen tette az asztalra. — Szóval ennyim van ... Csak ennyim ... Ha többre tetszett gondolni, talán részletre a többit... Tessék akkor ezt előlegnek tekinteni... Az öregasszony a boríték után nyúlt, kibontotta és belenézett. Keze már nem reszketett, amint a bankjegyek közé lapozott. • ’ — Szóval? — Nyolcvanezer... Mindketten sóhajtottak. — Tölt hetek még egy kis teát, kedveském? . — Igen, igen, persze, hogy igen! Házi néni töltött, az ibrik ismét ritmust vert a csésze peremén. *~~ Akkor én át is megyek a szomszédomhoz telefonirozni az öcsémnek — mondta az öregasszony, és zsebébe süllyesztette a borítékot. — Jöjjön, hiszen ügyvéd, na meg, mert hát hozzá költözöm. Vele hármasban majd megbeszéljük a további részleteket is. írunk csak úgy magunk között egy szerződést, kedveském ... És azt is szeretném, ha megismerné magát... Mert tudja, kedveském, nekem is volt égy magafajta fiam, ott maradt negyvennégyben a fronton, s az öcsém imádta öt! Talán azért, mert neki nem lehetett gyermeke... A sógornőm? Hm ... Isten a megmondhatója. Szegény nem volt olyan ... Veszített, ahányszor csak úgy maradt. Nyugodjanak békében mindhármán ... Az idegen elmosolyodott: ' „Bohókás mama... Az öccsének megy telefonálni, közben meg úgy beszél róla, mintha már eltemette volna." Megint a szüleire gondolt akaratlanul. Nem látta őket jó fél éve. Vajon változtak-e az utolsó találkozásuk óta? Öregedtek-e? ... Amint berendezkedik majd ide, az Új Lakásba, meghívja őket magához egy teljes hónapra. Jól fog esni nekik is, ha egyetlen fiuk dicsekszik egy kicsit saját lakásával... Majd együt | lemosolyogják az uzsora árú albérleteket ... Ami a pénzt illeti, hát csak rendbe szedi... Jól keres, módjával költ, spórolósan él... Gyönyörű, nagyszerű élete lesz ezentúl. Az öregasszony szinte hangtalanul tér vissza. Csak akkor vette észre, amikor ott állt már közvetlenül mellette. —■ Rendben van, nemsokára itt lesznek — mondta enyhe fújtatással. —: Remélem már a héten átadom magának, kedveském, a kulcsokat. Egyelőre csak bejelentem magát állandóra, aztán, ha majd elköltözöm a másik világba, lelkem, rendezheti kedvére a tulajdonjogot. Gondolom, jó lesz igy? Tudja, nem kedvelem a hivatalos helyekre való mászká- lást, azért szeretném, ha igy tennénk. Megérti, kedveském ugye? Az én koromban. .. — Nagyon jó lesz igy —felelte gyorsan az idegen —, igazán köszönöm, nem is reméltem, hogy ilyen egyszerűen megy majd minden ... —- Mit akarok kérdezni? — vágott közbe Házi néni. — A pénzt a takarékból vette ki? — A, nem, úgy gyűjtöttem össze ... Ahogy mondani szokás, harisnyában — nevetett kényszeredetten az idegen. — Az jó — ült le az öregasszony. — Jó, mert kellemetlen lenne, ha az irigyek kinyomoznák, hogy pénzébe került a lakás... Egy kérdés a takarékmái, s, máris megalapozódik a gyanú, ugyebár! S én, kedveském, nem élném túl a hercehurcát. Az én koromban óvakodnom kell minden izgalomtól, különben ... Csengettek. Az öregasszony meglepő frissességgel sietett ki az előszobába. Pár pillanat múlva nyílt a szobaajtó, és. két vállas férfi lépett be. — Ez az? — kérdezte egyikük. Házi néni bólintott, a két megtermett, szigorú tekintetű férfi az idegenhez lépett. Elkapták, hátracsavarták a karját, s mielőtt felocsúdhatott volna, kirángatták a lakásból, mint egy zsákot. Az öregasszony leemelte a kályha melleti fogasról a nagykabátot, nehéz volt és meleg; kicsoszogott vele, s az előszobába visszatérő magas férfinak nyújtotta. — Ez az övé — mondta '■nyolcvan évére valló hangon, és megkapaszkodott az ajtófélfában. — Tudja, kedveském, az én koromban a láb már nem nagyon szuperál. Tessék lepihenni — mondta a férfi. — Majd holnap be tetszik fáradni a kapitányságra a jegyzőkönyv végett! Mi addig ellátjuk ökelme baját, hogy egy életre elmegy a kedve a szélhámoskodástól’ a következő héten ismét megjelent a hirdetés: „KÉT SZOBA ÖSSZKOMFORTOT ÁTADOK. ÉRZELMI OKOKBÓL EGYEDÜLÁLLÓ FIATALEMBEREK ELŐNYBEN. CÍM: LUN A —B. 283. HÁZI NÉNI."