Petőfi Népe, 1987. július (42. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-16 / 166. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! AZ MSZMP BÁCS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XLII. évf. 166. szám Ára: 1,80 Ft 1987. július 16. csütörtök Ülést tartott a megyei tanács végrehajtó bizottsága Tegnap Kecskeméten dr. Gajdács! István megyei tanácselnök elnökletével ülést tartott a Bács- Kiskun Megyei Tanács Végrehajtó Bizottsága. A testület elfogadta a lejárt határidejű határozatok végrehajtásáról szóló jelentést, majd megvitatta a Bács-Kiskun megye mezőgazdasági vízellátásának és vízgazdálkodásának továbbfejlesztésére vonatkozó előterjesztést, melyet a kiegészítő javaslatokkal a megyei tanácsülés elé terjeszt. A végrehajtó bizottság ezután egyéb ügyekben döntött, majd meghallgatta dr. Kupa Mihálynak, a Pénzügyminisztérium főosztályvezetőjének tájékoztatóját az új adótörvények tervezetéről. Kádár János és Grósz Károly fogadta Bohuslav Chnoupeket Vége‘értek a magyar—csehszlovák tárgyalások Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt főtitkára szerdán a Központi Bizottság szék- házában fogadta Bohuslav Chnou- pék külügyminisztert, a CSKP KB tagiéit. A szívélyes, elvtársi légkörű tatáik özén véleményt cseréltek a nemzetközi élet, 'illetve a magyar—csehszlovák kapcsolatok ■néhány kérdéséről. Grósz Károly, a Minisztertanács elnöke .tegnap az Ország- házban fogadta Bohuslav Chnoupeket, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság külügyminiszterét. A találkozón véleményt cseréllek a szocialista építőmuhka időszerű kérdéseiről; a magyar miniszterelnök szólt az MSZMP Központi Bizottságának 'legutóbbi ülésén elfogadott programmal összefüggő kormányzati feladatokról. A két ország kedvezően értékeit kapcsolatait áttekintve foglalkoztak a gazdasági és műszaki-tudományos együttműködés kérdéseivel. Ezzel kapcsolatban mindkét részről. kiemelték a korszerű együttműködési formák alkalmazásának szükségességét. Hivatalos, baráti látogatása befejezbével Bohuslav Chnoupek tegnap a délutáni órákban elutazott Budapestről. A csehszlovák külügyminisztert magyarországi útjára elkísérte felesége. A vendégeket Várkonyi Péter és félesége búcsúztatta a Ferihegyi repülőtéren. Jelen volt Kovács Béta és Ondrej Durej. (A külügyminiszteri tárgyalásokról kiadott közleményt a 2. oldalon ismertetjük.) ÁTVÉTEL MINŐSÉG SZERINT Megkezdődött a búza és az őszi árpa felvásárlása Az idei gazdasági évben a Bács-Kiskun Megyed Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalat 310 ezer tonna kalászos gabona felvásárlását irányozta elő. A napokban elkészült végleges becslések alapján búzából a tavalyi mennyiséget 10 százalékkal meghaladó terméssel, mintegy 270 ezer tonna gabona beszállításával számolhatnak. A rozs szintén felülmúlja a múlt évi mennyiséget: 20 ezer tonna vár aratásra, ha az időjárás közbe nem szól. Az őszi árpa azonban jelentős károkat szenvedett, több mint 6 ezer hektár vetés kipusztult. A megmaradt terület még így is többet ígér az 1986-ban betakarított mennyiségnél: 2700—3000 tonna termést várnak. Az őszi árpa felvásárlása megkezdődött, 2300 tonnát már átvett a malomipari vállalat Az árpa víztartalma és hektolitersúlya jónak mondható. A búza beszállításához hétfőn hozzáfogtak, de eddig csak 300 tonna került a tárolókba. Jelenleg a legkorábban érő mediterrán fajtájú búzát aratják az aszálysújtotta területeken. A rozs vetésterülete az utóbbi években folyamatosan növekszik. Míg 1981-ben 15 ezer hektáron 1,2 tonna hozamot értek el, az idén már 24 ezer hektár fölötti területről körülbelül 1,9 tonna hektáronkénti terméssel számolhatnak a gazdaságok. A Bács-Kiskun Megyei Gabona- forgalmi és Malomipari Vállalat a korszerű táplálkozási igények kielégítése érdekében komoly anyagi áldozatot vállalt: több mint 1 millió forint értékű vetőmagot vásárolt Lengyelországból. A Dankowskie nőve és a Dankowskie zlote rozsok elterjedték a megyében, és a termelők elégedettek a minőséggel. A malomipari vállalat rozsliszttel a fővárost és a Dunántúlt is ellátja. T- Nem lesz gond az állatok takarmányozásával sem, éppen ezért felesleges a megtermelt gabonát visszatartani — állítja Valastyán Mihály, a Bács-Kiskun Megyei Gabonaforgalmi és- Malomipari Vállalat kereskedelmi igazgatóhelyettese. — Helyesebb, ha a termelők árugaibonaként eladják, és így bekerül a központi készletgazdálkodás vérkeringésébe. — Felkészültünk a gabona átvételére; reggel 6 órától este 10 óráig a hét minden napján, szombaton és vasárnap is fogadjuk a szállítmányokat. HL A. Ez lesz a második év, «mikor az új minőségi előírások szerint történik a búza átvétele. Almást József- né és Róbán Mária laborvezető a kecskeméti gazdasági malom laboratóriumában. (Méhest Éva (elvétele) GYÖNYÖRŰ FELVONULÁSSAL KEZDŐDÖTT IX. Duna Menti Folklórfesztivál együttese nyitotta meg. Kalocsán tegnap délután szín- pompás műsorokkal kezdetét vette a IX. Duna Menti Folklórfesztivál. Néhány óra alatt alakult át az ősi település fesztiválvárossá. Megélénkültek, kiszínesedtek az utcák, megteltek a vendéglátó- helyek. Az I. István út mentén egyre több elárusítósátrat vertek fel a meghívott kisiparosok, népi iparművészek, vásározó kereskedők. Német, orosz, török, finn, portugál, lengyel szavakat hallhatott, aki egy útszéli pádon figyelte a sürgés-forgást. Megjöttek a szomszédos, társrendező Tolna megye képviselői, szívesen osztogatták fesztiválújságjuk első számát, mind számosabban cserélték át civil öltözetüket népviseletre. Helyükre kerültek a IX. Duna Menti Folklórfesztiválon részt vevő csoportokat köszöntő zászlók, a háromnyelvű feliratok. Délután fél négykor a művelődési és ifjúsági ház egyik emeleti termében dr. Bánszky Pál megyei múzeumigazgató megnyitotta a tovább élő népművészet szellemében alkotó debreceni Madarászná Kathy Margit ruhatervező kiállítását. Az együttesek vezetőit, a csoportok népviseletbe öltözött képviselőit közvetlen szavakkal üdvözölte a fesztivál rendezősége és Kalocsa Város Tanáosa nevében Szalóki István tanácsé1 nők. A jő hangulatú ismerkedésről sokan a közeli városi kiállítóterembe siettek, ahol dr. Hoffmann Tamás, a Néprajzi Múzeum igazgatója méltatta a Népviseletek a Duna—Tisza közén című látványosan szép bemutatót. A felvonulásra sietve megállított egy pillanatra a bajai Hegedűs János kosárfonó vonzó kínálata. A mester elmondta, hogy már reggel árusított a piacon, részt vett a korábbi fesztiválokon is. Édesapja 1919-ben kezdte a szakmát, itt a Duna mentén ezrek és ezrek vásároltak tőlük, ö maga három évtizede jár vásárról vásárra, az olyan sokadalmas helyekre, mint a Duna menti folklórfesztivál. Természetesen a rendezvényekre Bajára látogatók is megtalálhatják elárusítósátrát. Több ezren tapsoltak kora este az I. István út mentén a Schöf- fer múzeum felől föltűnő táncosoknak. Az ördögbőrnadrágos, ti- roli viseletű knittelfeldiek haladtak az élen, jókedvűen, jellegzetes német dallamokra, őket a külön meghívásra érkezett belgák követték. A kelet-szlovákiai • Madarászná Kathy Margit ruhatervező munkáiból nyílt kiállítás a művelődési központban. 9 A résztvevők esti (elvonulását Ausztria Margecanyi Folklórcsoport és a Jóka (Jelka) községből ide utazott népi együttes után igen hatásos népviseletükben a finnek vonultak. Két jugoszláv együttes után előbb a gorálok táncait, muzsikáját őrző podhalai csoport ragadtatta tapsra a nézőket, majd a Bács-Kiskun testvérmegyéjé- ből szívesen látott tarnówiak. Hazánkat a bajai Csitaonica, a bagi Muharay Elemér, a bogyiszlói, a nagyecsedi, a szanyi Bokréta, a szebényi népi együttes képviselte a nagy lelkesedéssel fogadott menetben. A váraljai népi táncosok zárták a magyarok csoportját, mögöttük portugál, román, szovjet együttes haladt. A lendületes törökök nyomában a félig-meddig házigazda Kalocsai Népi Együttes növelte a jó hangulatot: A felvonulást megtekintette dr. Arthur Agstner, az Osztrák Köztársaság, Tadeusz Czechowicz, a Lengyel Népköztársaság, Milovan Zidar, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság hazánkba akkreditált nagykövete és Viktor Panaszenko, a Szovjetunió magyarországi nagykövetségének másodtitkára. Itt volt dr. Péter Szigfrid, az MSZMP Tolna Megyei Bizottságának el- ső titkára, Császár József, a Tolna Megyei Tanács elnöke, dr. Dankó László kalocsai érsek és Hambuch Géza, a Magyarországi Németek Demokratikus Szövetségének főtitkára. Részt vett a fesztivál esti rendezvényein Bács-Kiskun megye több vezetője, köztük Romány Pál, a megyei pártbizottság első titkára, dr. Gajdócsi István, a megyei tanács elnöke, Terhe Dezső, a Hazafias Népfront megyei titkára. A hangulatos városkertben Miskolczi János, a kalocsai városi pártbizottság első titkára köszöntötte a hazai és külföldi vendégeket, a rendezőket, a résztvevőket, majd Pusztai Ferenc művelődési miniszterhelyettes méltatta a IX. Duna Menti Folklór- fesztivált. — Ma már nem vita tárgya, hogy népművészetünk és benne a népi hagyományok őrzése nemzeti kultúránk szerves része, pillére — hangsúlyozta. Mindenki gyönyörködött az Elő népművészet című, magyar csoportok közreműködésével rendezett műsorban. Foltin Jolán SZOT- és Erkel-díjas koreográfus összeállítása arra hívta fel a figyelmet, hogy a gyermekek, a fiatalok közül sokan szeretik, tisztelik a hagyományt. Baján is megkezdődték a folklórfesztivál rendezvényei, Kerékgyártó István nyitotta meg az Alkotói stílusok a népi festészetben, szobrászatban című kiállítást. H. N. — S. A. (A fesztivál csütörtöki programját a 3. oldalon ismertetjük.) • Mostanában gyakran eszembe jut M. százados. Sorozó bizottsági tisztként nagy gondot fordított arra, hogy a leendő rekruták számbavétele a jelzett helyen és időben megkezdődhessen. Ragaszkodott ehhez, az egy-két későn jövőnek nyomban megmosta, tt fejét. „Nem szabad késni ■■— mondta —, szokjanak hozzá, hogy a honvédségnél az egyik legfőbb dolog a pontosság”. Nemcsak a fegyveres testületeknél, hanem a civil életben is hasznos és jót tesz, ha becsüljük egymás idejét. Kevesebb mérget nyelnénk így, a közérzetünk, a hangulatunk is jobb lenne. Erény-e egyáltalán manapság a pontosság? Már akinek. Az idővel való gazdálkodást nem tanítják tantárgyként, azonban el lehet és el is kell sajátítani ahhoz, hogy a hétköznapokban kevesebb legyen az üresjárat. Ebben a reményében erősítette meg nemrég az egyik lakót a település város- gazdasági vállalata, amikor a megbeszélt időre nem csupán megígérte, hanem az illető lakásához is küldte a hulladékszállításra megrendelt gépkocsit. Kíméli mások idejét az az OTP-fiók is, ahol gyorsan és előzékenyen szolgálják ki, nem hagyják soká sorban állni az ügyfeleket. Egyik tanácsunk ügyfélszolgálatánál úgy szervezték meg a nyári munkát, hogy a négy alkalmazottból egyszerre csak egy tölti szabadságát. A többiek — a hét <két napján nyújtott nyitvataitással — dolgoznak. Nem kizárólag ők és az említett takarékpénztári ügyintézők azok, akiknek jó oldala gyors és pontos szolgáltatást nyújtani. Am szép számmal vannak olyanok, akik akár neki is dőlnének az óramutatónak kényelmességükben, csak hogy ne kelljen tudomást venniük az idő múlásáról! Közülük kerülnek ki a notórius későn jövők, a mindenre ráérők, a másokat megvárakoztatók, a bőbeszédűek, az értekezletekre és egyéb összejövetelekre öt—tíz—tizenöt perccel utóbb érkezők. Nem emlékszem olyan tanácsülésre, tanácstagi beszámolóira, amelyet pontosan kezdtek volna, a meghívóban megjelölt időben. Láttam viszont „Rögtön jövök" felirattal órákon át zárva tartó műhelyt, lelakatolva. Megfigyeltem, hogy egy kerékpárjavító „Szombaton ZÁRVA” tábláján a második szót nagybetűsen, mintegy örökérvényűen irta ki. Nap mint nap elhaladok olyan vetőmagüzlet mellett, amelynek ajtajánál a védőrácsot már akkor kezdi összébb húzni a boltos, amikor az egyébként is túl korai, 17 órai záróra még messze van. Ideje volna tiszta vizet önteni a pohárba abban a kérdésben is, hogy a főmunkaidő jobb kihasználásáért és a lakosság szélesebb körű ellátásáért hozott kormány- rendelet végrehajtását segíti-e egyes szolgáltatók magyarázkodása, szabódása? A pontosságot ez esetben úgy is értelmezhetnék, hogy heti egy napon 20 óráig és szombaton is dolgozva, másoknak teremthetnének előnyös helyzetet a pontosabb munkavégzésre. Ami közvetett módon, később az ő jövedelmüket is gyarapithatná. Megtanulják-e kímélni — jobban becsülni — egymás idejét a társadalom különböző területein dolgozók? Ez a kérdés nem szorulhat háttérbe napjainkban sem, amikor a társadalmi-gazdasági kibontakozás — a szó tágabb és szűkebb értelmében egyaránt — az idő hatékonyabb kihasználását is sürgeti. Kohl Antal