Petőfi Népe, 1986. szeptember (41. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-08 / 211. szám

4 O PETŐFI NÉPE • 1986. szeptember 8. ÉRDEMES MEGNÉZNI Az újjárendezett Kelet-ázsiai Múzeum * Kelet-Azsia titokzatos világa évszázadok óta vonzza az euró­pai érdeklődést. A roppant kiter­jedésű India Sokszínű világa, vál­tozatos tájegységei, szellemi kul­túrája, művészete, mint cseppben a tenger, tárulnak fel most a kis, de nemzetközi Szempontból sem jelentéktelen hazai múzeum új, állandó kiállításán. A múzeumot 1919-ben Hopp Ferenc alapította. Az első tárlóban még az általa gyűjtött tárgyak válogatását lát­hatjuk, amelyeket a múlt szá­zad végén tett utazása alkalmá­val vásárolt. (Az első egy Aden- ben szerzett hatalmas struccto- jás.) Az indiai művészetről bemu­tatható összkép persze csak tö­redékes lehet, nemcsak a min­dig hiányzó anyagiak miatt, ha­nem azért is, mert az indiai mű­vészet legjellegzetesebb, legmo- ) numentálisabb ága a szobrokkal dúsan díszített templomépíté­szet megfelelő módon csak a helyszínen tanulmányozható. A hatalmas India kultúrájának kisugárzása teremtette meg Dél- kelet-Azsia és az Indonéz sziget­világ kultúráját is, de a helyi ősi tradíciók, a nyelvi és etnikai különbségek a képet gazdagon színezik.^ A kiállítás utolsó részé­ben ebből is ízelítőt kapnak a lá­togatók. A látogató nemcsak más ég­tájra, de más világba is kerül ezen a jól rendezett kiállításon, me­lyen szemléltető táblák és mag­vas eligazítások szolgálják a tá­jékozódást. Az európai ízléshez legközelebb n gandharai művészet áll, az óko­ri India művészeti emlékeivel, a vallásalapító Gautama Sziddhar- ta herceg — a remeteségbe és aszkézisbe vonult Buddha — kul­(26.) — Nem mondom, a fejem az megvolt hozzá ... Csak hát a körülmények, ugye ... — Azt hittem, egy újabb mun­kásosztály soraiba pottyant ér­telmiségi, — Részben — mondta gyorsan a kőműves. Hizelgett a hiúságának a fel- tételezés, hogy valaha ő is egye­temi polgár lehetett. Amíg ezen gondolkodott, ismét megnőtt köztük a távolság. Emelkedő következett. Az asz- szony felállt a nyeregből, billeg­ve küszködött, időnként súlyos pillantásokat vetvén maga mö­gé', a kőműves jócskán lemarad­va, a járdán tolta a járművét. A dombtetőről nézve a látó­határ néptelen volt. A kőműves futtából ugrott a nyeregbe. Mi­után megszűnt a lejtő csak lé­pesben tudott haladni. Végül rö­vid pihenőt engedélyezett magá­nak, nekitámaszkódott a váznak szuszogott. ’ ' Pótkocsis vonta,tó közeledett. A kőműves megint mozgásból pattant a kerékpárra. Hajtott, ahogy tudott. Amint a vontató egyvonalba ért vele, kinyújtotta kezét, és megkapaszkodott a átuliában. A vezető — széles barkójú fia­talember — vigyorogva hátrafor­dult. s gázt adott. A sebesség növekedésével a kőműves karja remegni kezdett, az öreg jár­gány nyikorgóit, az első! kerék növekvő oldalmozgással falta a métereket. > — Gyilkos — ordította. Ismét saját erejére hagyva pedálozott. Folyt róla a verej­ték. Egy útszéli borozónál meg­állt, vívódott, nem sportszerüt- len-e a dopping. Aztán befor­dult az ajtón, kért fél liter riz- linóét. Gyorsan, levegőért kap­kodva ivott, mintha bűnös dol­got cselekedne. Könnyebb méterek következ­tek. Az országút felett összeér­tek a lombok, a tó felől szellő támadt, a kőműves pedig ábrán­dos arccal nézett a szebb jövő szivárványképeibe; közben nehéz kamionok húztak el mellette, melyek kimérten és határozottan mozogtak, mint rutinos háziast- szonyok a konyhában. Mentőötlete támadt: nekiti- vtaszkodon a váznak, lengetni kezdte a karját. Fél óra eltelté­vel egy teherautó blokkolt mel­lette. Földobta a masinát a pla­tóra. s bemászott a sofőr mellé. — Túrázol, testvér? — kérdez­te a sofőr. Idősebb, vigyorgás alak volt. átizzadt ingben. tikus szobraival és képeivel. A Buddha-ábrázolások először Észak-Indiában, Gandharában jelentek meg, innen a kultúra ne­ve. Az ábrázolások magukon vi­selik a görög civilizáció nyomait. A Nagy Sándor hódítása nyomán sokáig továbbélő hellenisztikus hagyomány formálja a plasztikai megjelenítést. Az arcok eszmé­nyítettek, a vonalrajz tiszta, har­monikus, az arányok, a ruhare- dők kezelése az ember- és ál- laitalakokon egyaránt ismerősek. A kompozíció azonban zsúfolt, az alakok szinte barokkosán ösz- szefonódnak, például a kígyótün­dérek és az indiai mennyek csar­nokának táncosnőinek . ábrázolá­saiban. Az újabb kori festőművészetnek a hódító mogulok adtak nagy len­dületet. Udvarukban perzsa ha­tás alatt fejlődött ki a minatúra- festés. Nagyon dekoratív, élénk színezésű lapjaik eredetileg könyvillusztrációknak készültek. India iparművészeiének legvl- rágzóbb ágai az ötvösség, a fi­ligránozás, a selyemszövés, a lakk­festés, a fa- és elefántcsontfara­gás, a tausírozás. Sokat használ­ják a sárgarezet, díszedényeken, gyertyatartókon, de ékszereken is. Fonitos művészi ipar a jade tárgyak és drágakövek faragása is. A kerámiaművesség is perzsa hatásra lendült fel. Burma, Thai­föld, Kambodzsa, Jáva, Báli, az Indonéz szigetvilág művészetét is képviseli néhány darab, elsősor­ban jellegzetes Buddha-ábrázolá­sok és a vajang színházról elne­vezett figurák. A bemutatót út- ravalóul egy nagyméretű thaiföl­di selyemfestmény zárja, Buddhá­nak és két tanítványának ábrá­zolásával. Brestyánszky Ilona — Ügy is lehet nevezni — mondta a kőműves. — Én bajnok voltam valami­kor! Országúton nyomtam, na­ponta kétszáz kilométert is ma­gam mögött hagytam. Reggeltől estig tekertem, s éppencsak el­fáradtam. Most meg ezzel a dög kocsival járom a vidéket. Egy­órás vezetés után már fáj a há­tam, pösölni kell... Öregszem, na! A kőművest nem nagyon ér­dekelték a sofőr túraélményei; hátradőlt, derűsen nézte az út mentén elmaradó kempingbi­ciklin cikázó fiatalokat, kopot­tas, sötét kerékpáron impolygó parasztasszonyokat. 24. Egy kanyar után meglátta az asszonyt: árokparton ült, tejet ivott. A kőműves hirtelen moz­dulattal levetette magát a sofőr lábához. — Még csak ez hiányzott — dünnyögte a sofőr. — Rosszul lettél, testvér? N— Tovább... — suttogta a kőműves. — Nincsen nekem sem­mi bajom, csak lépjen rá a gáz­ra! A teherautó hamarosan elka­nyarodott délnek, a kőműves pe­dig betolta kerékpárját egy pe­csenyesütő bódé mögé. — Húsz deka házi kolbászt, tiz deka májas, ugyanannyi véres hurkát, uborkát, kenyeretI — hadarta a pultnál. Hátrasandított: az úton már közeledett az asszony. Két ke­nyér közé kapta a kolbászt, be­leharapott, majd remegő kézzel visszalökte a pultra. Rohant a kerékpárért. — Remélem, nem neheztel rám. amiért lehagytam? — men­tegetőzött az asszony fülébe. — Az asszony csodálkozva pil­lantott rá. — Észre sem vettem, mikor megelőzött. — Nem akartam zavarni, mert tejet ivott. — Alig fél percre ültem le! — Ugyan, előfordul minden­kivel, hogy megfárad... A kőműves elnéző mosollyal, kissé restellkedve nézett maga elé. Az asszony válaszképpen beleerősitett; fokozott tempóban haladtak tovább. — Az a Tóni... — kezdte a kőműves fújtatva, annak elle­nére. hogy előzőleg fogadalmat tett. hogy nem hozza szóba a 'viaszpofájú paprikajancsit —, nem tudott asszonyt szerezni a arsr • Durgá (Déá-Indla, 18—19. szá­rad) \ ' • Brahms, Viinu és Siva. magának abban a fenenagy or­szágban? — Azt mondta, nem is akart. — Biztosan hazudott. — Azért, mert mindig rám gondolt. A kőműves nem tudott mit válaszolni; száraz torokkal, meg­feszített izmokkal küzdött a mé­terekért. Szeme előtt összefolyt a táj. — Én is nagyon szerettem a aazembert — folytatta az asz- ssony. — Méa az utolsó idők_ ben is. amikor már alig volt otthon; azt sem tudtam, honnan jön. hová megy. Pedig azt az egyet ki nem állom. — Szeretője volt neki — állí­totta a kőműves elvörösödve. — Nem hiszem — csóválta a fejét az asszony. — Az a kóbor kutya vére hajtotta, meg talán a Aelkiismeret-furdalás... De a : Csavargásra én harapok! A kőműves közölte, hogy 6 igazán otthonülő típus, még tél­víz idején, a háromnapos ünne­peken se mozdul ki hazulról. Bólogatott, feje kishíján lecsuk- lott a fáradtságtól. Amint oldal­ra fordult, hogy megropogtassa a nyakcsigolyáit, szeme előtt lassan kirajzolódott a helység- névtábla. — Félúton vagyunk! — szusz- szántotta. Végre beértek a városba. Ár­nyas parkok, hűs._ eszpresszók mellett gurultak el. — Hol ebédezünk? — élénkült fel a kőműves. — Arra most nincs idő — kö­zölte az asszony. — Tovább akar menni?! — Előbb megnézzük a neve­zetességeket. A kőműves pillanatókxg megné- mult. — Van a közelben egy csodá­latos kastély — lelkendezett az asszony. — Aztán ott a templom, csupán néhány kilométer­nyire a városközponttól. Nem tudja véletlenül, milyen stílus­ban épült? — Nem én csináltam ... Az asszony élesen nézett rá. — Magát talán hidegen hagyják a turisztikai látványosságok? — Már hogyan hagyna enge- met hidegen bármiféle látvá­nyosság! — tiltakozott a kőmű­ves. — Ámbár az a való, hogy jelen pillanatban egy kerthelyi­ségre. alkonyba nyúló ebédezés- re. s szódás borra gondolok.. — Kárbaveszne az 'eddigi fá­radság — mondta az asszony. — Nem beszélve a látványosságok­ról. amiket elmulasztanánk meg­tekinteni. — Ebéd után taxit bérelünk — javasolta a kőműves. — Gyor­sabban haladunk, többet látha­tunk. — Szó sem lehet róla — szö­gezte le az asszony. — A túra az túra. Megnézték a kastélyt, elkere­keztek a templomhoz. (Folytatjuk.) Ügyfél — sorsára hagyva Fölöjttébb elgondolkodtató helyzetben van az ÉrsdküiaíLma, Kun Béla u. 3. szám alatt lakó Bélák Istvánné. Az történt, hogy három évvel ezelőtt iiteitéikiteten személy hatott be lakásába, és másával vitt több ezer forintot. A továbbiakat így sorolja ollva- eónk: — Az ellopott egész havi ke­resetem ügyében rögtön az iflte- tékesiekhez fordultam. Az eljá­rásokra rövid (időn bélül sor ke­rült, s kezemben volt a jogerős íté­let, miszerint a megnevezett sze­mély 15 napon belüli kötetes ré­szemre megtéríteni a szóban for. ró összeget. Eltelt az első 15 nap, a máso­dik, az ötödik, meg a tizedik is, de egyetlen forintot sem láttam viszont. Ekkor végrehajtást kér­tem, mire a hatosáig megállapí­totta: a kötelezett szabadságvesz­tését töltötte, ezért maradt adós a pénz kifizetésével. Később a sor­katonai szolgálatát hozták fel ilyen indokként. Nemrégen me­gint sürgettem a végrehajtást, akkor pedig tudtomrla adták: egyelőre sehol sem találják az il­letőt. Majd még hozzátették: az lenne jó, ha én kutatnám fel valahol az országiban, s elkérném tőle a pénzemet. Egy sízó, miint száz: sorsomra vagyok hagyva, ami azt te jelen­ti, hogy a jogos követelésem tel­jesítése már csak a szerencsén múlik. Pontosabban azon, ha az adós leUkifemerete egysizer meg­szólal és hanyatt-ihamliok rohan hozzám, hogy törflessze a tarto­zását. Most már csak az a kérdés: tesz-e elég türelmem kivárni azt a pillanatot, mely alighanem olyan ritka, mint a fehér holló. Ennek az esetnek, s a vele ösz- szefüggő hivatalos intézkedéseknek minden apró részletét nem ismer­jük ugyan, de a rendelkezésünkre álló tény, nevezetesen a vissza­járó pénz kifizetése körüli huza­vona azt sejteti: nincs minden rendjén e hatósági eljárások kö­vetkezetessége. szigorúsága, hat­hatóssága körül. Mindezekkel számolva, sem célszerű azonban pllyan tanácsot adni az ügyfél­nek, hogy fusson a pénze után. Bár kétségtelen, hogy az el­tűntről az ismerős, vagy Isme­retlein környezete la szolgálhat hasznos információval, de ezt az állampolgár körülményesem, vagy egyáltalán nem tudja beszerezni. Ezért, s a hasonló kedtemetlensé- gek megelőzése végett mégis csak az a járhatóbb út, melyet a bí­rósági végrehajtásról szóló 1979. évi 18. számú törvényerejű ren­delet és a végrehajtásról szóló 14/1979. (IX. 17.) IM számú ren­delet így ír elő: „Ha az adós lakóhelye (tartóz­kodási helye) vagy munkahelye ismeretlen, és az adósnak lefog­lalható vagyontárgya nincs, a végrehajtó intézkedik, hogy az adós lakóhelyét (tartózkodási he­lyét) és a munkahelyét a rendőr­ségi, társadalombiztosítási, ille­tőleg népesség-nyilvántartási szervek a rendelkezésükre álló adatok alapján állapítsák meg, és közöljék a végrehajtóval." VISSZHANG A beteget sem kímélik... Augusztus 26-1 lapszámunk­ban „Hiába bírságoltak?” cím­mel a Sajnos, mindinkább ter­jedőben levő cs en dh ábor ítással foglalkoztunk, a többi között megírtuk: a közei és távoli la­kótársak gyakorta zavarják egy­mást. Amint (várható volt, sokan reagáltak sorainkra. Olvasóink szinte elhalimoztak bennünket furcsábbnál furcsább esetekkel, ■közülük választottuk ki a Kalo­csáról — névvel és pontos cím­mel — étkezett alábbi levelet: „Társasházban lakom leányom­mal, aki mozgásképtelen, s talán emiatt még jobban vágyik a pi­hentető csendre. Ebben alig van része a fölöttünk lakó szomszéd „jóvoltából”. Miért? Mert ez a csatád szinte elviselhetetlenül zajos. Tagjai a legváratlanabb pillanatban kezdenék dörömböl­ni, ugrálni a szobában, kony­hában, s nehéz tárgyakat a pad­lóhoz ültögetná. Ilyen hangrobaj következtében kapott szívroha­mot gyermekem idén januárban. Természetesen IhalaidéktaiLaniul megtettem a feljelentést a városi tanács igazgatási osztályán, mely •hónapokig halogatta a vizsgála­tot, s arra végül te a televízió­hoz írt panaszom után kerített •art. Eljárásának, s az annak nyomán született figyelmeztető határozatnak azonban semmilyen érdemi következménye nem tett. Illetve mégis, hiszen azóta szom­szédaim még fokozottabban za­varnak minket, a beteget sem kíméűive. Feltehetőéin az a szán­dékuk. hogy kierőszakolják el­költözésünket. Csakhogy ehhez nincs elegendő pénzünk. Jobb híjén maradunk otthbnunkban — nyugalom nélkül.” Van villany, meg nincs is? Csaknem három érte tartott, mle felépítettek családi házvnkat. éa a aok-sok Izgalom, meg a nagyon ke­mény munka után boldogan vettük birtokba. LehetSségelnkhez mérten beszereztük a kulturált, egészséget lakáskörülményhez nélkülözhetetlen eszközöket, melyek rendeltetéssze­rűen működnek. A villanybojler ki­vételével, mely csak nappal használ­ható. Mégpedig azért, mert az éjsza­kai áramfogyasztáshoz túlságosan ki­esi kapacitású a környékbeli transz­formátor. Kétségtelen, hogy napközben Is kell az áram, hiszen működteti a háztar­tási gépeket, a tévét, a rádiót stb., de hogy este és éjjel ennyire spórolni kelljen vele, az számunkra érthetet­len. De ha már tudják az Illetékesek, hogy haj van a trafóval, miért nem cserélik le? Roppant kellemetlen, hogy a napi munka után hazaérkez­ve, fazekakban kell melegítenünk a fürdéshez szükséges vizet. Amikor e telek megvásárlásáról döntöttünk, egyetlen Illetékes sem figyelmezte­tett arra. hogy az elektromos ener­giát csak korlátozva fogyaszthatjuk, így azután most becsapva érezzük magunkat... 1— Írja levelében a Ka­tonatelep, Zsálya u. 46. szám alatt lakó Papp János E lógósnak tűnő panasszal felke­restük a Démász kecskeméti kiren­deltségének vezetőjét, Meleg Lászlót, aki ezeket mondotta: — Ml örülnénk Igazán, ha a legrö­videbb Időn belül leszerelhetnénk ax Igényekhez viszonyítva elégtelen tel­jesítményű transzformátorokat — ax Ilyenekből Lászlófalván, Lakiteleken és másutt is van Jó néhány —, de nem tehetjük, mert egyetlen nagyobb kapacitásúval sem rendelkezünk. Ax ezzel kapcsolatos megrendeléseinket hosszabb Ideje nem tudja kielégíte­ni az Ipar. Ügy Informáltak, nyers­anyagellátást gondok nehezítik a gyártást. Biztatásul esupán annyit közölhetek: ha megérkeznek válla­latunkhoz a hiányzó trafók, azokkal folyamatosan lecseréljük a kis telje- sítményűeket. FOGADÓSZOBA Ismételten hallom, olvasom, hogy a piacgazdaság az a forma, melyben a szolgáltatónak is anya­gi érdeke fűződik a fogyasztói igény legteljesebb mértékű kielé­gítéséhez. Bizonyára nagyon sok cégnél már régen ez a rendje, normája a megkövetelt munká­nak. Bizonyára... — mert hogy akadnak még kivételek. Ilyen he­lyen jártam mostanában. Esete­met annak reményében tárom nyilvánosság elé, hátha ezáltal •hamarább elérhető, hioigiy mind­együk oda látogató megrendelő fontos lesz. A kecskeméti Széchenyi sétá­nyon levő ifjúsági garzonház egyik újdonsült lakójaként örömmel fedeztem fel a szomszédságban található női fodrászatot. Ahová első utam vezetett. Gondoltam, kissé összebarátkozom a fodrá­szokkal és közlöm velük: ezentúl én is állandó vendégként akarok hozzájuk betérni. Szándékom azonban nem valósulhatott meg, mert az ottlétem mintegy egy órá­ja alatt voltaképpen észre sem vettek. Mónidig valaki másnak volt elsőbbségi joga, hogy a szé­kükbe üljön. Sebaj — morfondí­roztam magamban —, majd leg­közelebb. És sarkonfordultam. De a következő alkalommal ugyan­ilyen „élményben” volt részem. Megtetézve mindezt azzal, hogy sem az érkezésemkor, sem a tá­vozásomkor nem fogadták köszö­nésemet. Persze nem adtam föl a re­ményt, elmentem a színház mel­letti üzletbe, ahol a fodrászok il­ledelmesek voltak velem, való­ban kedves vendégként szépítet­tek meg. Nem tudom, a szakma­beliek megfordulnak-e egymás házatáján, de meggyőződésem, hogy ezt a kis kollektívát érde­mes lenne meglátogatniuk a már említett garzonház' közelében dol­gozó kollégáiknak, hogy ellessék a vendég tiszteletének, megbecsü­lésének néhány alapvető forté­lyát. (Elmondta: Varga Rudolf né kecskeméti olvasónk.) VÄLASZ cikkünkre Folytatódik a peronok kiépítése Júlliua 28-i Sajítóposta nova­iunkban adtuk közre a Lakóte­leiken lakó egyiik rokkant cáyia- íónk köszönetét, aka cstaik úgy tudott fellépni a községiből in­duló személyvonatra, hagy az álflomásfőnök segítette. Megje­gyeztük: gyakori eset, hogy a mozgásukban korlátozott és idős emberek csak ügigyel-bajjai jutnak fal a vonatok túlsáigosan magas lépcsődre. Inasunkra e választ küldte a MÁV Szegedi Igazgatóságának vezetője. Lovász Lázár: Vasúti vonalaink átépítése, il­letve korszerűsítése során igyek­szünk az utasok fel- és leszállá­sát megkönnyítő peronokat ki­építeni. ahol az könnyen meg­oldható. Jelenleg is folytatódik az ilyen kivitelezési munka, melynek korlátot szab óz, hogy a gazdasági helyzetünk csak ki­sebb beruházásokat tesz lehető­vé. Nehézségeink ellenére éven­te két-három állomáson emeljük fel a peronok szintjét úgy, hogy bárki egyszerűen elérhesse a kocsi legalsó lépcsőjét, vagy on­nan a talajt. ÜZENJÜK Áipli Sándornénak, Soltra: Me­gyénk kistermelői körében nép­szerűségnek örvend az úgyneve­zett vemheskoca-ikihelyezési ak­ció, melyet az állatforgalmi és húsipari vállalat szervez, irányít. Az ön panasza bizonyság, mi­lyen kellemetlen következmény­nyel jár, ha az, eladó nem veszi , komolyan a megállapodás reá vonatkozó részét, nevezetesen, hogy szavatossági felelősséggel tartozik a termelő birtokába ke­rült sertés egészségi állapotáért. A közérdeklődésre is számot tar­tó ügyet — felkérésünkre — ki­vizsgálják az illetékesek, s a meg­állapításukról, intézkedésükről beszámolunk e hasábokon. Kiss Jánosnak, Jászszentlász- lóra: Éács-Kiskum megye dél­nyugati, tehát Kalocsától Herceg­szántóig terjedő térsége az, ame­lyet leginkább veszélyeztet nyá­ron a jégverés. Az ellene való rakétavédelem technikai rend­szere kiépült, s az elmúlt hónar pókban maradéktalanul bevál­totta a hozzá fűzött reményeket. Az illetékesektől megtudtuk: a legutóbbi zivatarok alkalmával több ezer hektárnyi gabona- és kertészeti növényt, valamint sző­lőt mentettek meg a jégtől a fel­lőtt rakéták. Másik kérdésével kapcsolatosan arról informált bennünket a megye fővadásza, hogy a Kiskunhalas és Zsana kör­zetében állítólag garázdálkodó ismeretlen vad elejtésére több­ször rendeztek hajtóvadászatot» eredménytelenül. Egyébként fel­tételezhető, hogy már el is hagy­ta a környéket, hiszen több hét elteltével semmi hír felőle. Kohárl Zsoltnak, Kiskunfél­egyházára: A kereskedelemben kapható és a magnetofonokhoz szükséges fejtisztító-szalagoktól kazettáktól, a szakemberek sze­rint ajánlatos óvakodni, hiszen smirgli módjára tisztítanak, vagy­is nemcsak a szennyeződést va­karják le, hanem a fej néhány mikrométernyi mágneses bevo­natát is. A következmény pedig az, hogy hangfelvételre és mű­sor lejátszására egyaránt alkal­matlan lehet a készülék. Szabadi Pálnénak, Kalocsára: Örömmel plvastuk a mások nevé­ben is írt levelét arról, hogy a helyi kórház belgyógyászati osz­tályán mennyire lelkiismerete­sen végzik munkájukat a dokto­rok és az ápolónők, akiknek elő­zékenysége, kedvessége csak se­gítheti a gyógyulást, ön és tár­sai, akik a I5-ös kórteremben fe­küdtek, tapasztalták az óvó gon­doskodást, a szeretetteljes bánás­módot, melyért járó köszonetu- ket ezúton tolmácsoljuk az intéz­mény érintett dolgozóinak. Szabónénak, Hetényegyházára: ön azt írja, a helyi üzletben többször vásárolt tejet, mely nem volt fogyasztható, forralás köz­ben savóssá vált. E minőségrom­lásnak oka lehet gyártási rend­ellenesség, ám a helytelen táro­lás is. Egy biztos: ilyen esetben kártalanítandó a vásárló, felté­ve, ha a legrövidebb időn belül reklamál az eladónál. Sz. I.-nének, Kecelre: Több mint négy éve hatályos az a jog­szabály, melynek értelmében a gyesen lévő személy — tehát az anyuka vagy az apuka — a gyer­mek másfél éves kora után mun­kát vállalhat. Bár a munkavég­zés ideje nem haladhatja meg a napi 4 órát, e teyékenység után is jár az évi rendes, vagyis a 15 nap alap-, valamint a munka­viszonyban töltött 3 évenként 1 nappal szaporodó pótszabadság. Erre az időre a részmunka után járó átlagkereset folyósítandó. Z. G.-nének, Kecskemétre: A város ma már közkedvelt ha­rangi átéfca lényegében ajándé­kozásnak köszönhető — erről részletesebben a- Kecskeméti Szemle 1984. márciusi számában lehet olvasni s mindössze » különleges hangszer beszerelésé­ért, működőképessé tételéért kel­lett fizetni. Szerkeszti: Veiket Árpái x Levélcím: 600X Kecskemét, Szabadság tér 1/a. Telefon: 27-611 Tardi Gábor: /IdkóláfSdk

Next

/
Oldalképek
Tartalom