Petőfi Népe, 1986. augusztus (41. évfolyam, 180-204. szám)

1986-08-02 / 181. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET A Kodály-örökség részesei * * '**&*&#*% ' i*.: ?**•< v Három arc a szemináriumról Tegnap a résztvevők zárókon- certjével befejeződött a XIII. Nemzetközi Kodály Szeminárium, a a hozzá kapcsolódó ugyancsak nemzetközi kórustábor és zenei fesztivál. A harminc magyar énektanár mellett húsz országból százhuszonnégy külföldi hallgató, ja volt a szemináriumnak. A rendkívül színvonalas. gazdag programról, akivel csak szóba elegyedtem, az felső fokban nyi­latkozott. Túl sok idő nem jutott a beszélgetésekre, a szünetekből, ebédidőből elcsent percekben kérdeztem hármójukat munká­jukról, itteni tapasztalataikról, élményeikről. .Megváltozott az életem" Vasi taps zúg a Kodály-isko’a dísztermében. Éppen most fejez­te be Ititaés Mihály Liszt Ferenc nagymiséiről szóló előadását. El. ragadítatás tükröződik Lynne Leak arcán is, akivel a nagysikerű program után találkozunk. Az ifjú hölgy az ausztráliai Perth- ben itaníiti, főiskolán. Az Intéz­ménybe járó ezer diák közül há­romszázan speciális zenej képzés­ben részesülnek. — Eredetileg Sidney-ben dol­goztam, egy általános iskoiábaiK 1981-ibén alkalmam adódott arra, hogy a kecskeméti Kodály-inté­zetbe jöhessek 'két évre. Nem túl­zók, ha azt mondom, ezzel meg­változott az életem. Itt ébresztet­tek rá arra, hogy zenét az ének­lésen keresztüli lehet tanítani. A kurzus elvégzése után kerültem Perth-ibe, ahol most zeneelméle­tet, szolfézst, zenetörténetet és kamarazenét tárnáitok. Négy kóru­sunk van, én vezetem az if júsá­git. Emellett hetenként kétszer általános iskolai ónektanárokikail is foglalkozom, szolfézst oktatok. Ennek az az oka, hogy a tanít érv a Kodály-módszerre épül, iólle- het a itainárok szánté semmit sem tudnak róla. Meglehetősen veszé­lyes dolog olyasmit tanítani, amit nem is ismernek. Annak idején rengeteget itarfulitam itt, a Kodály- iinlfcézetben, és mindent megpró­báltam otthon a munkámban hasznosítani. Most azért jöttem el újra, hogy az eddig szerzett tudásomat továbbfejleszthessem, ® főleg, hogy a tanításhoz minél több mód szent gyűjtsék. Szinte felmérhetetlen hasznuk van azok­nak az eszmecseréiknek Is. ame­lyeket a kollégákkal folytatunk. Külön szolfézzsal és módszertan­nal foglalkozó kurzusra járunk mi, akik Kodály elképzelései alap­ján tanítunk külföldön. Nálunk az az általános helyzet, hogy ezt a módszert csak a kisgyermekek zemej nevelésénél alkalmazzák, magasabb szinten már nem. Ép­pen ezért, most, ha visszamegyek, az iskoláiban megosztom majd frissen szerzett tudásomat a töb­biekkel. Egyébként a kollégáim közül is jönnek majd Kecskemét­re egy-két évre tanulni. Én most külön engedéllyel jöhettem el. hiszen nálunk tél van, a tanév közepén járunk. Nagyon gyorsan teáik az idő, olyan, mintha csak most érkeztünk volna. És még valami: kár, hogy Magyarország ilyen messze van! Intenzív tanfolyam A Kodály-intézet vastag falai jótékony hűvöset árasztanak. Az egyik földszinti szobából zongora­játék hallatszik. Itt találom Kun- váriné Okos Ilonát, a pécsi Gyár­városi Általános Iskola ének-zene tagozatán tanító pedagógust — Mi harmincán, magyarok — óvónőképző szakközépiskolában, ének-zenei tagozatos és normál általános iskolában tanító ének- tanárok — intenzív zenepedagó­giai tanfolyamon veszünk részt. A februári kéthetes kurzus után, itt a Kodály-szeminárium prog­ramjához kapcsolódóan folyik a továbbképzés. Végezetül vizsgáz­nunk keli, s most az egyszer az sem mindegy, milyen eredmény­nyel, hiszen ennek anyagi vonza- ta lesz. s — Milyen tárgyakat hallgatnak a magyarok a szemináriumon? — Karvezetést — ez már csak azért is rendkívül fontos, merít sokunknak az iskolában js van kórusa —, partitúraolvasást, hangképzésit, zeneirodalmait, zene­esztétikát, pedagógiai előadáso­kat. A tanfolyamnak nemcsak az elmjevezése intenzív, hainem való­jában is az: reggeltől estig el va­gyunk foglalva. Igaz, hogy a nyári szünet rovására megy, de ugyan kinek van ideje év közben enlnyii időt szentelni a szakmai fejlődésére? Nagyon hasznosnak .tarttjuk, hiszen felfrissíti régebbi Ismereteinket, s újakat is ad. A karvezetésben például az ember levetkőzheti a hosszú évek alatt összeszedett rossz beidegződéseit. — Olvastam a programban, hogy szó lesz a zenei általános iskolák új tankönyveiről is... — Az új zenetagozatos köny­vek nehezek lesznek a diáknak, sőt a tanárnak is. Eddig például nem szerepelit az anyagban gre­gorián zene. Gondot okoz a pe­dagógusnak, miként közelítsen hozzá. Nagyon szép, gazdag a ze­nei anyag, de ehhez kiváló zon- goraitudásra is szükség van, mivel a gyerekeket kis érni kell. — Említette, hogy kevés sza­badidejében a szakdolgozatával foglalkozik, amit méa a szeptem­beri vizsga előtt be kell nyújtani. — A téma ki jelölésiénél fontos volt, hogy a dolgozatot a gyakor­latiban alkalmazni lehessen. Ép­pen ezért ón egy partitúra-vezér­fonalat készítek Bartók Béla Zene húros hangszerekre, ütőkre és cselesztára című darabjához, vagyis egy mankót a zeneműhöz. A gyerekek még képtelenek hat sort összeolvasni, de ebből maguk előtt látják majd az egészet, ki­emelve a legfontosabb dolgokat, a témákat, a szerkezetet, a har­móniavázat. Vagyis, a zenehallga­tás során nemcsak hallják, hamem látják rá a művet. — Szolgált-e valami csemegé­vel a Kodály-szeminárium? — Megismerkedtünk két kiváló, érdekes módszerrel, Qrfíéval és Dalcroze-éval. Ha tömören jelle­mezni akarnám, Orff az ének mellett a hangszeres képességfej­lesztés, Dalcroze pedig a mozgás­művészet kialakítására is hang­súlyt féktet. Az előadásiak után természetesen még senki sem lesz képes a módszereket alkalmazni, die ha valakit érdekel, a további búvárkodáshoz kiindulópontként szolgálhatnak. A két módszert il­letően Magyarország szűz terület­nek számít. Persze, hallottunk ró­luk a főiskolán, de részleteikben eddig nem ismertük. Lengyelországban is Miroslawa Jankómska varsói. A Zeneakadémián végzett zongo­ra szakon, emellett zeneszocioló- giát itamuilit, ez utóbbiból dokto­rált. A szemináriumon moslt vesz részit először, de Kecskeméten már járt korábban is, 1968-ban. — Akkor egy kiadó munkatár­sa voltam, kézikönyvekkel, tan­könyvekkel foglalkoztam. Egy cserelátogaitós keretében jutottam Magyarországira. Most a varsái Zeneakadémián dolgozom, zene­oktatás—kutatás a Iterületem. Csoportunk a Kodály-imódszer. lengyellorsizáigi iskolákra való adaptálásán munkálkodik, közü­lünk már valamennyien részt vet­tek egy-egy kecskeméti szeminá­riumon. A Zeneakadémia az ISME lengyel szekciójával pró­bálkozik hasonló kurzusok szer­vezésével. 1983-ban Zakopanéban, 1985-ben pedig Ciesizynben tartot­tunk egyet-egyet, magyar baráta­ink, Erdei Péter,. Ititzés Mihály, Nemes Klára, Szasztay Zsolt, Kontra Zsuzsa segítségével. Az érdeklődés rendkívüli. Főleg a tanárképző főiskolákon, s a Ze­neakadémián tanítók továbbkép­zésére gondoltunk a szervezésnél, de jelentkeznének hallgatók is szép számmal. Még igencsak a [kezdeteknél ttartunk, anyagot gyűjtünk, cikkeket, könyvrészle­teket fordítunk. Az itteniektől eddig rá rengeteg segítséget kap­tunk, nagyon sokat köszönhetünk nekilk. Kormos Emese LADÁNYI IMRE KIÁLLÍTÁSA Bemutatkozás a szülővárosban . W X ' ■ „1902-ben születtem Kecskeméten. Apám Ladányi Mihály, bútor- asztalos volt, meghalt 1906­ban. A család előbb Űjkécskére, majd Egerbe költözött, ahol az ele­mi és középiskolát végeztem. 1920- ban beiratkoztam a budapesti Páz­mány Péter Tudományegyetem orvosi fakultására, mert a mű­vészetek mellett érdekeltek a ter­mészettudományok is. Mint orvos 1927-ben Berlinbe mentem bőr- gyógyászatot tanulni, mert ez a legvizuálisalbb orvosi szak. Berlinben rendszeres látogató­ja voltam a Herwarth Walden író, kritikus vezette Der Sturm galériának, a német expresszioniz­mus főhadiszállásának. Ugyan­ezzel a címmel Walden irodalmi folyóiratot is szerkesztett, amely nemcsak a közép-európai írók, költők és drámaírók számára je­lentett fontos fórumot, hanem az avantgárd művészeknek is. Fran­cia expresszionisitájk, orosz konst­ruktivisták és szuprematisták, olasz futuristák és magyar emig­ráns művészek, az úgynevezett „Modernek” állítottak ki a galé­riában. Az egyik csoportos kiál­lításon két vízfestményem és egyik legkorábbi fametszetem is sze­repelt. Később Bécsben, majd Budapes­ten rendszeresen kiállítottam li­no- és fametszeteimet. 1928 vé­gén a Bartha Miklós Társaság Si­mon Andor verseskötetét az én fametszeteimmel illusztrálva ad­ta ki Aranysziget címmel. 1929-ben New Yorkban éltem, az elkövetkező nehéz éveket a fes­tés könnyítette meg számomra; rengeteg linómetszetet készítettem. A Magyar Nemzeti Galériában július 24-én, a Kecskeméti Galé­riában pedig szerdán nyílt meg Ladányi Imre, kecskeméti szüle­tésű, New Yorkban élő festőmű­vész kiállítása. • Szinopszis 1966. • Ladányi Imre: — Itt vannak gyökereim... • A csend hangja 1966. (Méhest Éva felvételei) mélyesen is ott lehetek. Ide vá­rom ikét, Európában élő rokonomat is. Csecsemők voltaik még, ami­kor utoljára, vagy hatvan éve lát­tam őket. — Milyen benyomásokat szer­zett most a városról? — Kecskemétet régebben saj­nos nem ismertem, hiszen nem itt nőttem föl. Gyönyörű, tündé- ri városnak látom, büszke va­gyok rá, de egy kicsit le is tör­tem ... __ 777 — A Gyík utcában születtem, azt meg is találtuk, ma Csáky ut­cának hívják. Viszont hiába ke­resem a térképen a Ladányi ut­cát, amelyet egyik rokonomról, Ladányi Gergely bíróról neveztek el, aki 1802-ben, pont száz évvel a születésem előtt nemességet kapott, ö volt az egyetlen, aki valamire vitte a családiból. Nem tudom, mi lett a sorsa az utcá­nak. — Ügy tudom, alkotásai itt ma­radnak Magyarországon. — A kiállításokra ötvenhét ké­pet és négy fametszetet hoztam magammal Amerikából. Magam válogattam őket. A többi negy- ven-ötven ikép a feleségem öccse fiának a tulajdonában van, aki ez időre kölcsönadta. Az egész kollekciót — mintegy negyed- millió dollára értékelték — itt hagyom a szülőhazámnak. Ügy értesültem, különböző múzeu­mokba kerülnek .majd. Remélem, jó néhányat kap belőlük Kecs­kemét is. H. K. E. Egyik linómetszetemet harminc amerikai városban mutatták be az „Év száz legjobb grafikája” kiállítás keretében. Ez Sztrájk címmel az America Today könyv­ben is megjelent.” — olvashat­juk Ladányi Imre önéletírásá­ban. Az idős művész, aki egyébként „mellékfoglalkozásként” jónevű bőrgyógyász New Yorkban, a kiállítás megnyitásának alkal­mából Kecskeméten járt, ekkor kérdeztük szülővárosához fűző­dő emlékeiről. — Tizenöt, és két évvel ezelőtt jártam itt. ötvenhét évé élek Amerikáiban, de azóta sem szűn­tem meg ma­gyarnak lenni. Hallhatja, tö­kéletesen be­szélem anya- nyelvemet. Itt születtem, itt vannak a gyö­kereim, ezeket kutatom most, nyolcvannégy évesen. Saj­nos, megint csak pár napot tölthe- tek Kecske­méten. mert utazunk tovább Pécsre, az ot­tani kiállítá­somra. Sze­rencsére úgy in­tézték, hogy mindhárom megnyitón sze­KOLOH ELEK: Változások miközben az esendöség már végképp megszűnt lehetőségként szerénykedni az üveg alján lötyögő megváltásra meredtem teleböffentve kétkedéssel a teret — és hirtelen minden megváltozott minden parányinak jelentéktelennek tetszett > nyavalygásaim mint trágyadombon zümmögő legyecskék belevesztek a haldokló sötétségbe a hatalmasok botladozásain csak halkan szisszent a megvetés és sűrűn bocsánatot kért a köpködésért és tétován nadrágomhoz dörgölödött a múlt de mint kővel dobott vakarcs el is iszkolt gyorsan fogai között falatnyi megaláztatásaimmal és a sötét utcákon osontak az évek hónuk alatt lázmérővel szavaimra sandán visszanéztek én meg csak vigyorogtam az egészen még akkor is amikor imbolyogva szedegetni kezdtem a régi szerelmek kabátomra tapadó hajszálait és felsajdultak ingem mögött nevekkel címkézett emlékeim vigyorogtam bambán mint a diploma után az első fizetésem láttán vigyorogtam mert nevetségesnek semmiségnek tűnt minden a tudás hatalma is amit missziónak hittem mígnem a megváltás szendergés lett csupán egy rozoga pádon s hogy mikor rúgta (mikor rúgja) az utolsókat a sötétség nem tudom de ismét minden megváltozott: felriasztott a rend őre papírokat követelt és kíváncsian érdeklődött ki vagyok — már ez is számít — csodálkoztam és minden egyre nagyobb jelentősebb lett ahogy zsugorodtam ILLÉS ENDRE: Mint a kő* Néhány napja valaki elmond­ta, hogy két utcával feljebb, a hegyen, egy kilencéves fiú ön­gyilkos akart lenni. — Elbújt a kertbe, de a szíj le­szakadt vele, két napig feküdt eszméletlenül a klinikán. Felizgatott a hír. Ki lehet a fiú? Hogyan jut el valaki kilenc­éves korában odáig, hogy ilyen elszántan kívánja a halált? A kö­vet összetörheted, nem fáj neki. Inkább kőnek lenni, mint élni? Látnom kellett a fiút. A ház, ahová utasítottak, az alsó utcában kétemeletes volt, a felsőben^ már csak földszintes. Omló, régi ház, újonnan festve. Az erős nyári fényben olyan kel­lemetlen rózsaszínben virított, mint egy kimázolt öreg nö: egyik * A közelmúltban elhunyt je­les íróra, kritikusra, Irodalom­szervezőre emlékezünk e tár­cájával. falát ácsolattal kellett megtá­masztani. Itt laktak. Az apa nagyon el­foglalt pincér, alig van otthon, iszik is, az anya éttermi takarí­tónő. Szoba-konyhás lakás az alagsorban. Kopogtam, az üvegezett, függö- nyös konyhaajtó rögtön kinyílt. Kövér, magas, kissé dülledt sze­mű fiatal nő állt a küszöbön. — Kit tetszik keresni? — Itt lakik az a fiú, aki meg akart halni? A nő végigtapogatott tekinte­tével — gondolkodott, feleljen-e. — Hagyjanak már azzal a gye­rekkel! ... A karja megrándult, mintha be akarná csapni az ajtót, de azután inkább kilépett a kerti útra. Vár­ta, mit kérdezek. — Miért akart meghalni a kis­fiú? Keményen felelt: — Mert lopott. — Nagyon megverték? — Azt csak a szomszédok mondják, haragszanak rám. — De már ingerült volt. — Miért ér­dekli? — Maga az anyja? — Csak ez hiányzik a szeren­csémhez. Már hallottam, hogy a fiú any­ja három éve meghalt. Ez az erős, magas, fiatal nő faluról jött, az étteremben társult a pincér­hez. — Beszélhetek a fiúval? A hangjában gúny és káröröm villant. — Azt már elvitték. — Hová? — Azt nekem nem mondták meg. Megfordult, és visszament a fe­hér függöny mögé, a konyhába. A fiút a meghalt anyja bátyjá­hoz vitték, egy Pest környéki fa­luba. Másnap a Vasvári Pál ut­cában felültem egy szürke autó­buszra. negyedóra alatt kiszállí­tott. Űjabb negyedóra, s megta­láltam a házat is. Szomorú ház volt ez is, de legalább nem hi­valkodott. A két világháború kö­zött építették ezeket a Faksz-há- zakat, napraforgót elökerttel, alacsony homlokkal, gílisztahosz- szú udvarral. A férfi nem volt otthon. Az ud­vart egy öregasszony sepregette, rögtön izgatott lett. — Azt a gyerekét nem vihetik el! Az apja írást adott róla, hogy a Feri ide tartozik. Innen már senki nem viheti el! A nagyanyja volt. Az ellenke­zés lassan megtört, amikor meg­értette, hogy a fiút nem akarom elvinni, csak beszélgetni szeret­nék vele. — De aztán ne kínozza, eleget kínlódott már szegény. A fiú, akit megvertek, és aki meg akart halni, sápadt volt, mintha sohasem érte volna nap. „Aszténiás, hiperesztéziás" — ír­hatták be kórtörténetébe a kli­nikán. Tíz perc múlva kettesben maradtam vele az elülső szobá­ban. — Azért, mert megvertek? — Nem. A fiú azt a szíjat hurkolta a fára, mellyel a kövér, fiatal, erőt mostoha verte. \ — Hát akkor, miért? — Mert azt mondták, loptam. — És nem? — Csak játszani akartam. A Horváth Karcsinak van egy láb­bal hajthatós kis autója, az min­dig kint áll az emeleti folyosón, az ajtó előtt. Karcsi a barátom, és megengedte, hogy az autót akármikor levihetem az utcára. Kedden is a ház előtt hajtottam az autót, amikor meglátott a Karcsi mamája, és azt kérdezte, miért akarom elvinni az autót. Karcsi megengedte, hogy járhas­sak vele, mondtam. De akkor már ott volt Ági néni is, és pofon ütött. Tetszik tudni. Ági néni... a mamám. Büdös tolvaj, kiabál­ta. Te koszos, büdös tolvaj, majd megtanítalak! Bevitt a szobába, ott vert. Ilyen ványadt és szomorú volt a története. És ezért majdnem meghalt. Csak ezért? Mennyi minden zsúfolódik a legszegényebb életbe is. Mert a történet voltaképpen ott kezdő­dik, hogy amikor meghalt az anyja, ő rögtön idekerült, falu­ra. De a tartásért pénzt kértek, és az apja nem akart fizetni ér­te, inkább visszavitte Pestre. De Mthcm már új anya volt, az erős, ■fiatal, kövér nő. aki utálta, és dolgoztatta a vézna, zárkózott, vérszegény fiút. — Csak az iskolában Írhattam meg a leckét. Ági néni otthon nem engedte. Kedden is azért ha­ragudott, mert az autóval elmen­tem játszani... — Sokat vert? Mintha felelne, a bal arcához nyúlt. És csak ekkor — a moz­dulatából — értettem meg a kü­lönös, fintorgó, félrehúzódott arc titkát: ennek a kisfiúnak fa­cialis bénulása volt. Mindig Jobb kézzel ütötték. Mit kérdezhettem voltul még tőle? — Tudod, mi a halál? Nem felelt. — Apádnak fájdalmat okoztál volna, erre nem gondoltál? Nem! — mondta a hallgatása. — Azt sem akartad, hogy Ági néni megijedjen? Csak intett: nem. — Hát mi akartál? A grimaszba torzult arca egyet­len grimaszba torzult szóval fe­lelt: — Lekopni! Nem hetykén mondta, nem is szomorúan — egyszerűen, hitele­sen. Lekopni. És ezzel a szóval vált teljessé a portréja. Mert két­féle öngyilkos van: aki halálában is az élőkre sandít, és bosszút akar állni — és aki már nem gondol senkire. Ez a fiú úgy akart elmerülni, mint a vízbe esett kő. Egy nagyon kedves tanáromtól hallottam, egy régi anatómiai gyakorlaton, a boncterem bádog­asztalánál: Mors est actus natu­rae, quo persona res efficitur. A halál az a természeti változás, melynek folyamán a személyből tárgy lesz. tt Miloslawa Jankowska. • Knnváriné Okos Ilona. (Straazer András • Ljrnna Leak, felvételei)

Next

/
Oldalképek
Tartalom