Petőfi Népe, 1986. április (41. évfolyam, 76-101. szám)
1986-04-28 / 99. szám
* • PETŐFI NÉPE • 198«. április 28 RENESZÁNSZ TÁNCSZEMINÁRIUM A leletbe életet is kell lehelni Az SZMT Művelődési Központ nagytermében vagyunk. Az egyik sarakban a kecskeméti Régi Zene együttes fújja — eredeti hangszereken — a XVI. századi talpalávaiót, a parketten tizen- egynéhány fiatal gyakorolja a korabeli tánclépéseket szakavatott irányítással. A reneszánsz táncszeminárium foglalkozására Í ukkantottunk be, amelynek gyík rendezője a Régi Zene együttes. Vezetőjük. Pálinkás Albert lélegzetvételnyi pihenőhöz jutva, elmondja, miként is jött létre ez a nem mindennap inaik számító kurzus: — A szemináriumot az SZMT, a megyei és a városi tanács művelődési osztálya, a Pedagógus Szakszervezet, valamint az Országos Közművelődési Központ Módszertani Intézete támogatásával hoztuk létre. A résztvevők — tizenhatan — zenészek, szakmunkások, irodai dolgozóit, tanulók, valamennyiüknek van táncos előképzettségük, többen tagjai a Hírős táncegyüttesnek. A Régi Zene együttes nem titkolja, hogy ezt a szemináriumot tulajdonképpen magának szervezte: egy egységes, régi zenét táncoló és muzsikáló csoportot szeretnének életre hívni itt, Kecskeméten, amivel komplett produkciókat tudnánk előadni. Ez az első ilyesfajta próbálkozásunk, amit mindenképpen folytatni szeretnénk « jövőben. Szerteágazó ismeretek • Prób» közben. ni az anyagban. Minél több a háttértudás, annál többet tudunk belevinni a zenébe, s a táncba. Tökéletes illúziót kelteni Közben figyelem a próbát, a csapat az esti fellépésre készül, «hol bemutatják, mire jutottak e néhány nap alatt. A tánclépé- sekkel már nincs gond, annál inkább a fej- és kéztartással. Nem mindegy, miként emelik a nők szoknyájukat, s milyen pillantást vetnek partnerükre. Az egész produkció alatt tökéletes reneszánsz hölgyekként és urakként kell fellépniük. így summázza mondandóját a különböző pózok bemutatása után Monika Bren- íiel, aki Jürgen Schrapéval együtt Nyugat- Bériinbői jött a szeminárium vezetésére. Nincs túl sok idejük a beszélgetésre, mint mondják, a tanfolyam munka jellegű, a hallgatók nagy izgalommal készülnek az esti bemutatóra, nem szabad, hogy egy pillanatra is meginogjon bennük a tanárak iránti bizalom. Egyébként a szakma szeretetétől áthatva, szinte egymás szavába vágva válaszolnak kérdéseimre. — Önök a Berlin-Charlot- tenburgi Zeneiskola, valamint a Brémai Régi Zene Akadémia docensei. Milyen jellegű intézmények ezek? — Két teljesen különböző intézetről van szó. A berlini általános zeneiskola laikusoknak, ahová bárki jelentkezhet négyévestől akár kilencvenkilenc éves koráig is. Zenei tárgyakat tanítanak, mintegy előkészítésként a főiskolai tanulmányokhoz. Tíz éve vezették be a tantárgyak sorába a történelmi táncokat, két évre rá megalakult a Tanzenmonie elnevezésű tánc- és hangszeres csoport, amellyel már számos bélés külföldi fellépésen túl vagyunk. A Brémai Régi Zene Akadémia újdonság, a maga nemében egyedülálló. Ide már csak azok járhatnak. akik befejezték zenei tanulmányaikat, s a reneszánsz, valamint a barokk zenére specializálódnak. Hogy e területen 'teljes körű képzést kapjanak kötelező szakként — mint amilyen például a zeneelmélet is — bevezették a történelmi táncokat. Ezeken az órákon nem elsősorban táncolni tanulnak a hallgatók, hanem inkább a korabeli mozgással, viselkedéssel ismerkednek, egyáltalán azzal, hogyan érezhették magukat az emberek akkor. A legkomolyabbak a tudományos szempontok, mindig mélyebbre és mélyebbre kell ás— Mi oz, omit ebből át tudtak menteni erre a néhány napra a kecskeméti szemináriumra? — A történelmi tánc korábban inkább a kutatók búvárkodási területe volt. Most kezd igazán élővé válni. Csak úgy külön nem lehet táncot tanuLni, együtt kell dolgozni a zenészekkel, nekiik is ismerniük kell a táncok világát. Nagyon örültünk, hogy itt a szemináriumon a Régi Zene együttes tagjai mindent az elejétől fogva végigcsináltak — azaz táncoltak —, azon kívül, hogy zenéltek, vagyis duplán dolgoztak. Különös örömünkre szolgált, hogy a táncból kapott impulzusokat át tudták ültetni a zenébe. Ügy érezzük — ha tovább maradhatnánk —, létre tudnánk hozni egy jó tánccspportot: a hallgatók fiatalok és lelkesek, s ehhez jön még a magyar temperamentum. Egyébként elméleti kérdésekkel ugyancsak foglalkoztunk. Például útmutatást adtunk a források feldolgozásához. — Ha már a forrásokról esett szó, milyen anyagot használnak a kutatásaikhoz? — Olyan eredeti, XVI. századi dokumentumokból dolgozunk, amelyekben a táncokra vonatkozó följegyzések találhatók. Van egy francia forrásunk, amely mintegy lajstromba szedi az akkoriban járt táncokat, leírja a lépéseket, a koreográfiát, s persze — mivel a két dolog elválaszthatatlan egymástól — foglalkozik a zenével is. Van olyan könyvünk, amit olasz táncmesterek írtak. Annak idején az udvaroknál ők tanították ..viselkedni" is az urakat. Leírták, miként kell fölrakni a kalapot, vagy hordani a kabátkát úgy, hogy tánc közben ne csavarodjon az ember fejére. Útmutatásaik kiterjedtek az ülés módozataira, az üdvözlésekre. a kézcsókra, s még sorolhatnám. Persze, ez mind kevés. Tanulmányozni kell a korabeli tudósításokat, leveleket, a festészetet. a történelmi hátteret — ezekből áll össze a kép. Elengedhetetlen például a ruhák alapos ismerete is, hiszen a viseletnek közvetlen hatása volt a mozgásra. Ezekkel a témákkal, egyébként itt, a szemináriumon is foglalkoztunk. — A rendelkezésre álló anyag alapján mennyire sikerül a táncokat rekonstruálni? — Ügy, hogy ha egy hajdani táncmester feltámadna, lehet, hogy infarktust kapna meghökkenésében. Egy-egy megoldást sohasem tekintünk véglegesnek. • As egyik táncmester: Jürgen Schrape. (Strasser Andrá* felvételei) mert mindig jöhet hozzá új információ. Jellemző, hogy ha tíz specialista megpróbál egy táncot rekonstruálni, tízféle dolog sül ki belőle. Rendkívül érdekes tárgy, az ember úgy kutat, mint egy régész, csak nekünk az ásatás eredményét meg is kell elevenítenünk. Milánói férfiak magyair visétefberi? — Miré utal a szeminárium elnevezése, a Ballo nuovo all' Ongaresca? — Jóllehet a nevéből valamiféle magyar vonatkozásra lehet következtén i, mégsem egészen erről van szó. Tulajdonképpen egy reneszánsz ünnepi felvonulás elnevezése, amit eredetileg hat milánói férfi táncolt, feltehetően magyar viseletben. De hogy ez tényleg így volt-e, vagy csak azt hitték, hogy a ruha magyar — ki tudja? — Találkoztak-e már ténylegesen magyar anyaggal? — Eddig még nem, bár már egy nyomra bukkantunk a Kodály- intézetben. A kelet-európai rao- resca hagyományra vonatkozóan anyagra leltünk. A kutatásra motiválni kellene az itteni fiatalokat, a szemináriumnak az is az egyik — titkos — célja volt, hogy ez iránt felkeltsük az érdeklődést. Sokat beszélgettünk a résztvevőkkel, bátorítottuk őket. Hiszen a dolog magáért beszél: ha szorgalmasan dolgoznak, kielégítő eredményre juthatnak. Csak bízni kell, s mindig kérdezni... * * * A rendkívül jól sikerült, eredményes szeminárium időközben befejeződött. A hallgatók remélik, hogy nem ez volt az első, s az utolsó. Monika Brendel és Jürgen Schrape jövőre is szívesen vállalkozik a vezetésre, sőt úgy tervezik, magukkal hozzák negyventagú csoportjukat, a Tanzen- moniet is, amely — úgy hírlik — a Budapesti Tavaszi Fesztiválon is fellép majd. Kormos Emese Ember és környezete Zsuga Sándor kiállítása Veszprémben A Képcsarnok Vállalat rendszeresen otthont ad a festészet, a képzőművészet jeleseinek, hogy megjelenjenek a művészetet kedvelő közönség előtt. Most Zsuga Sándor Kecskeméten élő festőművész állítatta iki a képeit a Képcsarnok Vállalat veszprémi Dési Huber ^termében. Megnyitójában Erdélyi György, a veszprémi Napló főszerkesztője hangsúlyozta: a tisztaság, a rend uralkodik Zsuga Sándor képein. Olyanok ezek az alkotások, mint amilyenek a tanyákon élő alföldi emberek. Zsuga Sándor magányosan, de nem érdemtelenül tör a magasba, amikor 1977 óta egymás után jelentkezik a párizsi, a kecskeméti, a kisújszállási, a hódmezővásárhelyi, a budapesti tárlatokon. it A művész így vall munkásságáról: „Igyekezetemmel úrrá szeretnék lenni a rossz értelemben vett lokálpatriotizmuson és a képeimen a sóik emberre jellemző reménykedést, vágyódást próbálom megjeleníteni”. Zsuga Sándor veszprémi kiállítása már az első napokban nagy közönségsikert váltott ki. 3 SAJTOPOSTA E Intézkedés — névtelen levél nyomán Sem a hivatali tisztviselő, sem az újságíró nem kedveli (nem kedvelheti) a névtelen levelet. Egyfelől azért, mert a címzettel szemben bizalmatlan- iágot sejtet, másrészt amiatt, mert a benne foglalt egyéni sérelem, vagy éppen közösségi gond alapos megismerése és annak orvoslása érdekében nem vehető igénybe segítőként az ismeretlen feladó. Ennek ellenére szerkesztőségünkben egyetlen olvasói sort sem dobunk papírkosárba, ha hiányzik a szerző neve és címe. Sőt, gondosan áttanulmányozzuk az ilyen irományt is. Tapasztalatunk, hogy a többségük mindössze tudomásulvételt érdemel, némelyik azonban megkülönböztetett figyelmet is. Mint például a hónapokkal ezelőtt hozzánk érkezett „Sok-sok gyerekes család” aláírású levél. Ebből kiderül: Kecskeméten sokan élnek rendkívül szűkös méretű és alacsony komfortfokozatú lakásban, miközben jó néhányan egyszerre két korszerű otthont is fenntartanak saját céljukra. A Bethlen körút 6. III, 6. és a Petőfi Sándor utca 5. VI/195. számú lakásnak például ugyanazon személy a tulajdonosa. Ez a tény ellentétben áll azzal a — 15 éve hatályban lévő — rendelkezéssel, miszerint egy családnak csak egy lakástulajdona lőhet. Az elgondolkoztató közlés így fejeződik be: „Én nem haragszom az illető tulajdonosra, csak az igazságérzetem tiltakozik, hogy vele kapcsolatosan továbbra is hallgassak. És azért maradok névtelen, mert még nem tartunk ott, hogy az igazságról „visszahatás” nélkül lehessen szólni.. A közérdekű ügy kivizsgálására januárban felkértük a városi tanácsot, ahonnan először arról tájékoztattak bennünket, hogy hosszabb időt igényel az eljárás. Röviddel ezelőtt megérkezett a végleges válasz a lakásgazdálkodási osztály vizsgálatának eredményéről és intézkedéséről. Tanulságos részleteit az alábbiakban ismertetjük: A városi földhivatal telekkönyvi adatai szerint a már említett Bethlen körúti lakásingatlan 1974-ben került — adásvétel alapján — a jelenlegi gazdája birtokába, o|fci 1981-ben öröklés révén lett a másik, vagyis a Petőfi Sándor utcai lakás tulajdonosa. Az állampolgárok lakás- és üdülőtulajdonának egyes kérdéseiről szóló 32/1971. (X. S.) korm. számú rendelet és a végrehajtására kiadott 26/1971. (X. 5.) ÉVM—1M. számú együttes rendelet kimondja: egy személynek, illetőleg egy családnak csak egy lakás- és üdülőtulajdona lehet, s akinél öröklés ifolytán megnő ez a tulajdoni arány, két éven belül köteles értékesíteni a pluszként nyilvántartott ingatlanát. E jogszabályra \hivatkozással a tanácsi szakigazgatási szerv felszántotta — 40.477 1986. számú határozatában — az érintett lakost, hogy adja el az egyik lakástulajdonát, aki Ígéretet tett e kötelezettsége teljesítésére. * • • E konkrét esetben s dolgok — »hogyan mondani reok- moot már ainen vannak. Kérdés persze, hogy mikor születik hasonló hatósági dflntéa azok Ügyében, akik szintén két ház (lakál) tulajdonnal rendelkeznek, de arról mélyen hallgatnak. Véleményünk az: a Jövőben lényegesen meggyorsulhat az efféle ügyintézés, ha az örök- ló». házasságkötés stb. során keletkező többleUulaJdonról a telekkönyvi hivatal azonnal érteiül a helyi lakásügyi szervet, mely ezáltal késedelem nélkül folytathatja le a szükségei eljárást. Ami pedig a névtelenséget Illeti, sí nem lehet Indokok, hiszen köztudomású, hogy évek óta érvényben van olyan törvényünk, mely a közérdekű bejelentő védelmére rendeltetett. Ablak — kilincs nélkül? Nagy munkába, családi ház építésébe kezdett a Lajosmizse, Közös 57. szám alatt lakó Apró József. A mész, a cement, a homok, a falazóblokk, a betonelem stb. zöme már a telkén található, de még van miért ellátogatnia az építőanyag-telepekre. Február 13- án például a kecskeméti Tüzép- nél volt, ahol megnyerte tetszését a jugoszláv importból származó ablak. Viszont amit ezután tapasztalt, az nem szolgált örömére. Hogy miért, arról így számolt be olvasónk: — '■Csodál kaivá’ 'nézegettem a nyílászárókon lévő két árat,, az 1870 és ’2110 forintot.* Gondoltam, a vevő döntésére van bízva, melyik szerint óhajt fizetni. Azonban a telep egyik dolgozója kiábrándított, közölve, hogy az áru valódi értéke 2310 forint. Miután hiába próbálkoztam alkudni, ez utóbbi összegért kellett a pénztárcámba nyúlni. Meglepetésem a szállításkor folytatódott, ment rádöbbenhettem, hogy a nyílászárókhoz mines kilincs. Bár a számlán e sajnálatos tényt beismerték a kereskedők. ezzel az őszinte vallomással nemigen tudom nyitogatni-csuko- gatni az ablakokat. Summa sum- máirum: kétségbe vonom, hogy a szóbanforgó Tüzép-telepen minden a vevő érdekében történik .. A történteket kivizsgáltattuk az Alföldi Tüzelöszer és Építőanyag Kereskedelmi Vállalattal, melynek illetékesei a következők szerint informáltak: Az említett ablakok fogyasztói ára éppen a vásárlás időpontjában változott, s ezért volt feltüntetve a régi és az új összeg, persze helytelenül, hiszen a többféle értékjelölés csak megzavarhatja a vevőt. Az árukiadó mulasztást követett el a pontatlan árközléssel. s ezért figyelmeztetésben részesült. A pénztár egyébként megfelelő összeget számlázott az eladott áruért. Nagyobb probléma a kilinccsel van, pontosabban annak hiányával. Bár emiatt több reklamációt kapott a jugoszláv partner-cég, ez ideig nem volt hajlandó e tartozékokat pótlólag eljuttatni a telepre. A szerk. megjegyzése: A fogyasztói érdekvédelem arra kötelezi a kereskedőt, hogy mindent megtegyen a zavartalan áruellátásért. Ezúttal már túl van a kecskeméti tü- zép a sürgető telexen éa leveleken. Talán célszerű volna leszűrni a kézenfekvő tanulságot: a hiányosan szállító, tehát megbízhatatlan külföldi vállalattal való együttműködéshez nem érdemet nagy reményeket fűzni! KUN SZENT MIKLÓSI A K FIGYELMÉBE: Van helyi munkalehetőség! Elkeseredett fiatal anyulka, a Kunszent- miklós, Rákóczi u. 2. szám alatt lakó Gyura Mária fordult lapunkhoz, s a következőket panaszolta: — Tizenegy évig dolgoztam a Temaforg községi üzemében, ahol idén februárban megszűnt a karcoló részleg, s létszámfelletti lettem. iMásik, több műszakos beosztást, sajnos, nem vállalhattam — hiszem az óvodáskorú gyermekem ellátásáról nekem kell gondoskodnom —. ezért 'megszüntették a 'munkaviszonyomat. 'Nagynehezem kaptam munkát a tejüzemben, két hónapos szerződés alapján. Közben, betegállományba kerültem, majd megállapította az orvos, hogy terhes vagyok. A második gyermekemet boldogan várom, bár nem kis aggodalom közepette, hiszen a szerződésemet nem hosszabbította meg az új munkaadóm. Most kereset nélkül vagyok, s a férjem alacsony béréből élünk hárman. Ez ideig több cégnél is próbálkoztam elhelyezkedni, sehol sem biztattak. Szociális körüliményeink egyre nehezebbé válnak, ha csak egyetlen kenyérkeresőre hagyatkozhat a családom. Vajon ki segíthet ilyenkor rajtam, s a hozzám hasonló helyzetű embereken? Tekintettel arra, hogy a Kun- szentmiklósi Városi Jogú Nagyközségi Tanácsnak Vannak munkaerő- gazdái kodási feladatai, a többeket is érintő ügyben az elnöktől, Mózes Ernőtől kértünk felvilágosítást. A közölteklkel ösz- szefüggő kérdéseinkre válaszolta: — Megértem az Önökhöz segítségért kopogtató kismama nehéz helyzetét, de az is a tényékhez tartozik, hogy nem tett meg mindent a saját érdekében. Ugyanis tudni kell, hogy a itextilihulladék- feldolgozónál körülbelül fél évvel ezelőtt jelentették be először az idei esztendő elején sorra került intézkedéseket, tehát az említett részleg felszámolását, s a körülbelül 100 embert érintő létszám- csökkentést. Akiket értesítettek emiatt a vállalat vezetői, azok zömmel találtak állást, hiszen három felajánlott munkahely, közül is választhattak. Csupán azok jártak pórul, akik az utolsó pillanatig reménykedtek, hátha nekik „kegyelmeznek" meg. Tanácsunknál dolgozik munkaügyi szakember, akinek háromha- vonként jelzik a közigazgatási területen levő cégek az álláslehetőségeiket. Ezek ismeretében mondom, hogy a településen jelenleg is tudunk munkát kínálni a jelentkezőknek. Nagyon Jó lenne, ha ők is közölnék velünk az e - iképzeléseiket, igényeiket. Noha a szigorodó termelési feltételek, s a piacgazdaság változásai ima már hatnak a munkaerőhelyzetre is, olyan eset nem következhet be nálunk, hogy emberek egyáltalán ne találhassanak új állást, új elÜZENJÜK Antal Imrének, Orgoványra: Megkaptuk — mások nevében Is Írott — panaszos levelét, mely szerint a lakóhelyén levő tejgyűjtőben gyakorta megkárosítják a tehéntartókat azáltal. hogy a tőlük felvásárolt tejet a ténylegesnél gyengébb értékűnek minősítik. Minderre ráadás: a mintát mostanában már nem havonta, hanem félévenként vagy még ritkábban veszik a tejazállitmány.bód, talán azért, hogy a kistermelőknek ne legyen kellő bizonyítékuk az alacsony zsírfok miatti reklamációjukhoz. E konkrét esetben — mivel a téma, sajnos, visszaköszön lapunkban — a megyéi tanács mezőgazdasági és élelmezésügyi osztályának vizsgálatát kértük. Megállapításáról és intézkedéséről közvetlenül is értesíti önt a hatóság. Csikós Lásrlónénak, Tlsaakécskére: Az Ismert szabály értelmében a bolt kőteles visszaváltani mindegyik termék betétdíjas göngyölegét, melyet árusít. Ha történetesen a bébiételekről van szó, akkor a bébiétele® üvegeket. Mint a helyi áfész elnökétől megtudtuk, Kécskén Jelenleg csak a városközpont! élelmiszerüzletben, valamint az ABC-áruháaban kapható az említett áru, s annak üres üvegeit a nyitvatartás teljes ideje alatt visszaveszik az egységek dolgozói. Lázár Sándornak, Bácsalmásra: A helyi köztemető fenntartásáról, kezeléséről a tanácsi irányítású kommunális szakvállalat gondoskodik. Fontos teendője volt legutóbb a halottszállító gépjármű beszerzése, a ravatalozó kialakítása, s a városi színvonalnak megfelelő temetkezési szolgáltatás személyi feltételeinek megteremtése, további sürgető feladat pedig, hogy a sírok menti — csapadék esetén vizzel-sárral megtelő — utakat portalanltsa. Mivel ehhez egyelőre nem áll rendelkezésre a szükséges anyagi fedezet, a tanács társadalmi összefogással szándékozik Jobbítani a rossz közlekedési viszonyokat. s a munkáihoz Jelentkezőket vár. „Magányos asszony” jeligére, Tompára: Mint arról a Január 2f7-i Sajtóposta rovatunkban is irtunk, a teljesen cselekvőképes örökhagyó készíthet Írásbeli magánvégrendeletet, mely érvényes, ha elejétől végéig kézzel Írja, s abból egyértelműen kitűnik a végrendelkező akarata, a keltezés helye és Ideje. A végrendelkező névaláírását a közjegyző hitelesíti — előtte azonban köteles elolvasná a szöveget és ha Indokolt, a korrigáláshoz jogi tanácsot adni —. s az okirat is nála helyezhető letétbe. Sz.-nének, Bácsborsódra: A magántulajdonú lakóingatlan megvásárlásához kérelemre kölcsönt adhat a munkáltató, s a vételár 75 százalékáig az Országos Takarékpénztár. A pénzintézeti kölcsönre —. mely a kamataival együtt legkésőbb 10 érven belül visszafizetendő — csak az Ingatlanszerzésre jogosult, s a követelmények szerinti fizetőképességgel rendelkező állampolgár tarthat Igényt. Ilyen vásárlás esetén a kisgyermeke, vagy a saját háztartásában élő egyéb hozzátartozója után nem részesülhet szociálpolitikai kedvezményben a tulajdonos. Részletesebb felvilágosításért, valamint hasonló ügyének elintézése céljából forduljon az OTP területilég Illetékes bácsalmási fiókjához. Szerkeszti: Veiket Árpád Levélcím: 8001 Kecskemét, Szabadság tér 1/a. Telefon: 27-611