Petőfi Népe, 1986. január (41. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-15 / 12. szám

1986. január 15. 0 PETŐFI NEPE • 5 Könyvesbolti kérdőjelek — Jó év volt 1985 — summázta olvasmányélményeit az esztendő elején a könyvbarát. — Rossz év volt 1985 — összegzi könyvbeszerzési kálváriáit az ol­vasó. A könyvszakma minden eddiginél sikeresebb periódust zárt; szinte alig van bolt, amely ne növelte volna forgalmát. A pusztán árakra fi­gyelő vásárlók ebben semmi csodálatosat nem látnak. Drágák, sőt, na­gyon drágák a kötetek. Négy Grimm-mese 128, a Szajna parti Erosz 100 forint — ma már pusztán az ármegjelölésről szinte lehetetlen meg­állapítani, hogy kultúrpolltikailag támogatott művet vagy pedig egyéb alkotásokat is eltartó krimit tart-e kezében az ember. A tavalyi for­galomfelfutás — sokak szerint — különös módon mégis ebből is kö­vetkezik: hogy tudniillik divat lett könyvet ajándékozni. Mármost: amíg 20—30 forintba kerültek a kötetek, csak az a réteg tartotta ér­tékesnek őket, amely irodalmi szempontokra ügyelt. Most már presz­tízsajándéknak is igen jól megfelel — mondjuk — egy világatlasz 650 forintért. Ez a magyarázat — látszólag — távol áll az értékközpontú­ságtól, ám nagy erénye, hogy a gyakorlatból szűri le következtetését. Hogyan látják mindezt Bács-Kiskun legnagyobb forgalmú köny­vesboltjában? Válaszol Nagyné Tóth Mária és Baán Sándorné, a kecs­keméti Katona József Könyvesbolt két vezetője. — Rosszul indult 1985 — bi­zonygatják. — Januárban, feb­ruárban, márciusban még azt hit­tük, képtelenek leszünk teljesíte­ni tervünket, annyira csekély volt a forgalmunk. — A kereslet volt kicsiny, vagy a kínálat? — A kínálat. Értékben kifejez­ve: januárban 500, februárban 700, márciusban 600, áprilisban 780 ezer forint árú új könyvet kaptunk csak, s ezek sem mind számítottak slágernek. — Akkor nyilván a könyvhét moccantotta ki a szakma szeke­rét a kátyúból. — A könyvhét? A tavalyi év legnagyobb csalódásainak egyi­ke az akkor megjelent gyenge anyag. — Nem inkább arról van szó, hogy a kapós kötetekből kevés jött, a többiből pedig sok? — Ez is igaz, de ennyivel alig­ha lehetne megmagyarázni más jelenségeket. Mi úgy látjuk, hogy amikor végre nekilendülnek a kiadók, akkor a forgalom is meg­lódult. Az előbbi statisztikát foly­tatva: szeptemberben 1 millió 250, októberben 1 millió 570, no­vemberben 1 millió 670, decem­berben pedig 1 millió 300 ezer forint értékű könyvet kaptunk. KÉPERNYŐ Az 1984-es 14 millió 900 ezres for­galmunkat épp ezekben az utol­só hónapokban tudtuk túlszár­nyalni, s emiatt zárhattuk 16 millió 146 ezerrel 1985-öt. Hadd tegyük mindehhez hozzá, hogy decemberben — 1,9 milliós elkép­zelésünkkel szemben — 2,7 mil­lió forintot forgalmaztunk. — Ezek annyira szép eredmé­nyek, hogy már-már elfeledtetik: forgalomnövekedés ide vagy oda, tavaly éppúgy csak nagy nehéz­ségekkel lehetett bestsellerhez jutni, mint előtte. Mit tehetnek” önök ez ellen? 0 A jó, az Izgalmas, magas szín­vonalú irodalom mindig piacké­pes. — Amíg bizonyos kiadóktól eleve csak meghatározott össze­gért rendelhetünk, addig ez a helyzet aligha változik meg. — Érthetőbb lenne, amit mon­danak, ha példával illusztrálnák. — A Kartográfiától 1986-ban — nem rajtunk múló okok miatt — 164 ezer forintért rendelhe­tünk könyvet. Ennek ellenére 400 világatlaszt kértünk, ami eleve meghaladja a keretünket. Téte­lezzük fel, hogy megkapjuk, ak­kor — elvileg — mi már mást nem is kérhetnénk ... — Amilyen érthetően elmagya­rázták, annyira érthetetlen ma­ga a keretbeszabályozás. Végül is mindenkinek az lenne az érde­ke, hogy legyen elég abból, amit keres, és hogy olyasmit ne adja­nak ki, ami csak a polcokon po­rosodik. — Ne higgye, hogy szívderítő dolog ötszázötven vevőnek „nincs”-csel felelni, ha hatszá­zat tudnánk eladni egy könyv­ből. de csak ötvenöt kapunk. De nem rajtunk múlik. — Ha a kiadók illetékesével beszélnék, ezt nekik is elmon­danám. Magam — úgy is, mint vásárló, — azonban nem velük állok üzleti kapcsolatban, hanem a boltommal, ahová naponta- hetente bejárok. Hozzáteszem: ha egy-egy újdonságról nem aka­rok lemaradni, be is kell járnom; mert ha nem, hoppon maradok. A Katona József nevét viselő könyvesbolt — tavalyi eredményei alapján — egy év kihagyással ismét a kiemelt kategóriába került. Egye­lőre a boltosok még nemigen tudják, hogy ez milyen változásokkal — netán előnyökkel — jár majd együtt. 1985-ben új cikként kezdték meg a videokazetták árusítását, idén a műsorosokat próbálják piacra bevezetni. S persze számítanak a sikeres könyvekre, sorozatokra. Jól megy a Planétás, hiánycikk az Aranykéz (a kézimunkázóknak indí­tott kártyasorozat), jön az Elfujta a szél —, s Révai Nagy Lexikon. (Mindenesetre ezt azok ne várják, akik nem rendelték meg, mert a Szépirodalmi — ígérete szerint — csak annyi példányban adja ki, ahányban előre elkelt a sorozat. Ezt sem üzletpolitikának, sem vállal­kozó vállalati szellemnek nem nevezhetni.) Ügy vélik a Katonában, hogy talán megismételhető a tavalyi teljesítmény — ha lesznek jó könyvek. Megállapításaik szerint ugyanis a kötetek iránt csak akkor csökken a kereslet, ha tartalmuk senkit sem érdekel. A jó, az izgalmas, magas színvonalú irodalom mindig piacképes. Dehát ez már nem a könyvesbolton múlik, még kevésbé a boltoso­kon. Ballal József Kína úton a jövő századba Orvos ismerősöm nem találta szokott helyén kulcscsomóját. Ke­resgélés helyett füttyentett, mi­re a „bujkáló” tárgyak ismétlő­dő hangjellel tudatták: itt va­gyunk. Láttam, hallottam tartóz­kodási helyét megbeszélt jelre szintén hangjellel tudató szem­üvegtokot is. Mindkettő tajvani gyártmány. Vettem már kínai in­get és zoknit, megbízható munka­eszközöm a japán barátoktól ka­pott zsebszámítógép. Interjút készíthettem a Nippon tévé és a kínai televízió egy-egy vezetőjé­vel. A Magyar Ifjúság legutóbbi számában ír a „japán csodáról”. Közelebb kerültünk a világ jö­vendőjének alakulásában mind nagyobb szerepű két távol-keleti hatalomhoz! Érdeklődve figyel­jük. kísérleteiket, útkeresései­ket. Szeretnénk meghonosítani, elfogadtatni a mi körülményeink között is hasznosítható’ japán módszereket. Gondjaink, hely­zetünk vizsgálatánál gyakran hasonlítjuk az adottságokat, a le­hetőségeket, a gyakorlatot más, esetün kben távol-keleti példák­hoz. Fontos a napi állapotok isme­rete, még sürgetőbb a várható fejlődés irányának felderítése, mert csak így tarthatunk lépést a világgal, kerülhetünk a mosta­ninál jobb helyzetbe. Ilyen hol­napba tekintő összeállításként üdvözölhető A Hét különkiadá­sa, a Kína úton a jövő századba című dokumentumműsor. Hála a kitűnő műsorvezetőnek, az érdekes filmbetéteknek, a gon­dolatébresztő kommentároknak, szórakoztatva tanultunk a jó rit­musú. a közgondolkodás távlato­sítását segítő sort nézve. dokumentummű­összefüggésekre, folyamatokra utalt a Hatvanhat legutóbbi, rend­hagyó száma. (Száma? Mondható, hiszen rendszeres, időszaki kiad­ványként működik az ügyeket olykor túlságosan, veszélyesen leegyszerűsítő stílusa, módszere ellenére fontos, a közvéleményt befolyásoló sorozat.) Szembesí­tette korábbi műsorok felszóla­lóit. válaszadóit a mai valóság­gal, a mai nézetekkel. (Más terü­leteken is megpróbálkozhatna te­levíziónk a tegnapi, tegnapelőtti elgondolások, ígéretek, jövendö­lések, vágyak, követelések felele­venítésével. Vissza kell adni a szó becsületét! Nyilvánvaló, sen­ki sem lát a jövőbe, a vártnál kedvezőbben vagy rosszabbul is alakulhatnak a körülmények. Senki sem lesz kisebb attól, hogy némely dologban nem őt igazol­ták a fejlemények, ha elfogadha­tó, ésszerű magyarázatot kapunk az eltérések okairól, ha időköz­ben a változott világhoz igazít­ja magatartását.) A Hatvanhat hangulata, leg­több felszólalója azokat a nézete­ket erősítette, amelyek szerint la­kosságunk határozottabb, táv- latosabb, következetesebb gaz­daságpolitikát sürget az élet minden területén. Csak helye­selhető az ellentétes felfogások, néha hibás, önző vélemények üt­köztetése, a rész- és országos ér­dekek szembesítése! Akkor nö­velheti tekintélyét, erősítheti be­folyását Bán János műsora, ha nemcsak úgy általában készített a meghívottakkal közvélemény­fotót életünk egy-egy szeletéről, hanem olyan következetes ok­nyomozással, szenvedélyes job­bító szándékkal, mint az elmúlt hét szerdáján. Heltal Nándor HONISMERET — HELYTÖRTÉNET A kunszentmiklósi Nyakvágó csárda A csárdát ezen a néven a nép­hagyományon kívül az 1801. re­formátus egyházi anyakönyv be­jegyzései őrizték meg. Ott szó szerint a következőkről értesül­hettünk : „Ez a keresztelő után (Csókás András) látogatott be a Kígyós mellől, a meg szállni kez­dett Majorból, melj az ott ez­előtt esztendővel megtörtént gyil­kossággal, hogy a Kortmárosné- nak (yalász Györgyné Horváth Sára) a nyaka gyilkos kéz elvá- gattatván ölettetett meg ... Nyak­vágónak neveztetik.” Ezt az elnevezést aztán meg­őrizte a szájhagyomány, ésak a tanácsülési jegyzőkönyvek feled­keztek el a történtekről. A bér­lő nevét tudjuk, hiszen az 1800- as évek személyi mutatójában többször is szerepel a nevük, Ha­lász Györgynek hívták, a feleségét pedig Horváth Sárának. Egy ér­dekes jegyzőkönyvi feljegyzést is tudunk róluk. Nagy József a vá­ros lakója panaszolta a főbíró­nak, hogy őt Halász György meg­verte, mert annak otthonából nem akart eltávozni. Halász a vereke­dést elismerte, a nemes város 12 napi áristomra ítéltette. A csárda jól működhetett, mi­vel itt haladt el a Pest—Pétervá- radi postaút, és így ezen jelen­tős közlekedési út mentén fuva­rozóknak, kereskedőknek, juhá­szoknak, betyároknak, pandúrok­nak, pusztázó csendbiztosoknak megpihenőhelyül is szolgált, és esős, fergeteges időben menedé­ket is jelentett, a városnak pedig hasznot hajtott. Kapósabb, ked­vesebb volt az ital az ivóban, hisz Sára asszony szolgálta fel, aki­nek kedvéért sokan megfordul­tak itt. Szilaj pásztoroknak ez volt a legjobb, a legalkalmasabb talál­kozó- és szórakozóhelyük. 1792- ben híres mezei Tolvajunkat, ki az egész környéket félelemben tartotta, „Szőke vulgo Kan István Juhász bojtárt” itt ölték meg, miután ő 5 zsandárral tűzharc­ba keveredett és a hadnagy „pisz­tolyra kapván a menekülőt, ke­resztüllőtte’’. Az 1870-es évektől a pásztor- és betyárvilág hanyatlásával pár­huzamosan egyre inkább csök­kent, majd a vasút megépítése után megfogyatkozott a vásáro­zók, fuvarozók száma és egyre kihaltabb lett a csárda. Végül egy gazdálkodó megvette és ta­nyának átalakította. Lassan min­denki elfeledkezett emlékezeté­ről, és homály borult a múltjára is. 1978-ban a Kiskunsági Nemze­ti Park átvette, felújította, és múzeumnak berendezte. Jelen­leg hat helyiségből áll. Ivó a kár­mentővel, a kisivó, ahol a csárda­történeti kiállítás van, a konyha, a bérlő lakószobája, a jégverem és az istálló. Gózon István pusztabíró gon­dolataival zárjuk ismertetőnket: ,,Minden csak múlandó álom, a múlt is lehet szép és hasznos, ha már nem is az én világom.” Galambos Sándor RAKODCZAY PÁL, SHAKESPEARE, MADÁCH, KATONA NÉPSZERŰSÍTŐJE Az új színház első igazgatója Szegény Rakcdczay Pál igaz­gató úr kihúzta a gyufát Kecs­keméten. A tisztelt színügyi bizottság úgy kitessékelte a városból, hogy a lába sem érte a földet. Poros levéltári iratkötegek rejtik a nagyhatalmú döntnökök nevét, az új kőszínház első direk­toráról így ír a Magyar Irodal­mi Lexikon: „(Pest, 1856. január 15. — Szentendre, 1921. június 6.) színháztörténész és színigazgató .. Előbb cikkeket, tanulmányokat irt a színházról (Színpadi tanul­mányok, 1881; A színészet rend­szere, 1884), de hamarosan taní­tói állását is felcserélte a színé­szettel, bár igénytelen megjelené­se, gyenge hangja miatt nem sok sikerre számíthatott. Mint szín- igazgató 1892-től közel egy évti­zedig próbálkozott több vidéki városban Shakespeare és Madách népszerűsítésével, míg tömicre nem ment, és vissza nem kellett tér­nie 1900-ban a tanítói pályára ... Ebből az időszakból származnak elméleti írásai. Szigligeti, Katona és Madách népszerű életrajza mellett úttörő jelentőségű mun­kája a Dramaturgia...” A Ma­gyar Életrajzi Lexikon szerint ,.ő volt a Shakespeare-kultúra apos­tola a vidéki színpadokon ... a színészek játékát rekonstruáló módszere előfutára a modern ku­tatásoknak”. Hosszan méltatja a Színházi Kislexikon is. „Mint színigazgató 39 vidéki városban együttesét saját költségén vezet­te) 234 szerepben, 868-szor lépett fel... Elméleti műveiben először alkalmazott mimografikus le­írásokat”. Mályuszné Császár Edit, egyik életrajzírója meggyőzően bizonyítva állította: „Rakodczay Pál a magyar színháztudomány egyik legértékesebb, de min­den bizonnyal legmellőzöttébb, legkevésbé megbecsült munká­sa volt. ... egész életén át szín­házi problémák boncolgatásá­val foglalkozott, annyi elmélyült- séggel, olyan belülről látva meg egyes jelenségeket, mint kortár­sai közül kevesen”. # Ra'kodczay Pál a Lear király címszerepében 1893-ban, Az 1897. március 7-én őt elma­rasztaló, hároméves szerződé­sét fölbontó, a családi, örökségét a hazai színügy oltárán föláldo­zó direktort megbüntető urak olvasták-e egyetlen sorát? Tud­ták, hogy ő írt először könyvet magyar színészről, hogy itt Kecs­keméten nyomatta A színészet a művészetek rendszerében című kötetét. Sejtették-e, hogy micso­da hősies erőfeszítéssel muta­tott be „jól összeválogatott" tár­sulata a régi színházépületben hat Shakespeare-művet, előadta a Bánk bánt, a Faustot, az Ember tragédiáját egyetlen évadban. Második és utolsó kecskeméti év­adát a gyönyörű új épületben kezdte 1896. október 14-én. Műso­rán — egyebek között — Moliére, Szigligeti, Dumas, Madách, Of­fenbach-, Abonyi-mű is szerepelt. Színház címmel időszaki kiad­ványt is szervezett a fáradhatat­lan kezdeményező, amelyhez hasonló színvonalú azóta sem sok jelent meg vidéken. Mivel Küry Klára vendégsze­replésekor előzetes engedély nél­kül fölemelte a helyárakat — így is megtelt a nézőtér — megtá­madta a színügyi bizottság és szó­csöve, a Kecskemét. Megvádol­ták: „Ócskánál ócskább darabo­kat mutat be" (?!?), „mindössze 10 újdonságot hozott”. Hasztalan hirdette Küry Klára újabb ven­dégszereplését rendes helyárak­kal, mennie kellett. Elégedetten tudatta a Kecskemét: „Nem en­gedték, hogy a hetvenkedő igaz­gató packázhasson" ... a szín­ügyi bizottsággal. A színházi ügyekben minden jogot fenntar­tó hivatalnokok elégedetten dör­zsölhették kezüket. (Nem járt jobban utódja, Csóka igazgató sem, neki is hamar úti­laput kötöttek a talpa alá, noha nagy ambícióval, hozzáértéssel dolgozott. Két évadot húzott ki Kecskeméten, majd Micsey F. György csak egyet.) Legalább az utókortól megér­demelne valamilyen emlékje­let Rakodczay, aki honunkban elsőként foglalkozott a „jó össz- játék” elméleti és gyakorlati fel­tételeivel. Fő művének A rende­ző című fejezetéből idézett sorok­kal fejezem be tisztelgő emléke­zésemet. ,.A jó csszjáték feltétele mindenekelőtt a jó színészet. Az •egyszerű dialógot csak a tehetsé­ges színészek teremthetik meg. De kell egy vezető eszmének ural­kodni, mely annyi ember törek­vését közössé tegye, a netáni el­lentmondásokat kiegyenlítse, és amire a szereplők figyelme nem terjedhet ki, pótolja. Ez. a rende­ző dolga. A rendező, az a karmester, ki az énekesek és zenészek előadását összetartja. Csakhogy a rendező nem partitúrából vezényel. Ezt az ő szelleme szerzi, és így még in­kább alkotó művész, mint a kar­mester". Heltai Nándor A4' ­j \r£ az Északi Szél. — Te, szelek szégyene korholta a Déli szelet. — Te pipogya puhány! Nem is ér­demied meg, hogy szélnek ne­vezzenek! Vacak szellőcske vagy csak, lenge fuvallat! Méghogy kényeztetni a vilá­gát, fákat cicomázni, füveket ébresztgetni, erdőt ringatni, ki hallott ilyet?! Vedd tudomá­sul, hogy egy igazi szél süvölt, örvénylik, zúzmarát hoz, dér­rel és jéggel ver, fákat csavar ki, özönvizet áraszt, tetőket tép le, kazlakkal labdázik, zúg- búg, vicsorog, megfagyaszt! — De hiszen — védekezett ijedten a Déli Szél —, nem lát­tál te még olyat, amikor vörös sivataghomokkal árasztom el Európát? Amikor kiszárítom a folyókat, a földeket, amikor egyetlen forró fuvintásommal elf onnyasztom a leveleket? — Lári-fári, tavaszt hozol és meleget — legyintett az Észa­ki Szél. — Tulajdonképpen ne­kem kellene fújnom vala­LÁZÁR ERVIN: Széllelbélelt mennyiötök helyett — morgo­lódott. Ebből látszik, hogy a Ke­leti meg a Nyugati Szelet sem tartotta valami sokra, de leg­jobban mégiscsak a Déli Szél volt a bögyében. így aztán — mert ugyanaz a szél mégsem fújhat négy felől, sőt két felől sem — így szólt. — Majd én megmutatom ne­ked! Mától fogva én fújok dél­ről, te meg északról. Majd meglátod, hogy a Déli Szél is lehet igazi férfi! Faggyal, zúz­marával, hóval és jégveréssel! Mit tehetett a Déli Szél, fog­ta magát, elhúzódott északra, nagy hóval borított fenyvesek mélyén didergett, jégmező­kön fagyoskodott, és közben langyos tengeröblök meg vi­rágzó gyümölcsfák után vágya­kozott. Az Északi Szél meg nagy dérrel-dúrral hozzákezdett. Nekirontott a világnak a tró­pusok tájékáról, fújt, süvöl­tött, rikoltozott. De döbben­ten látta, hogy boldogan nyúj­tózkodnak alatta a földek, a fák örömtáncot járnak, riszál- ják derekukat a bokrok. — Dermedjetek meg! — ri­koltotta. Na, de rikoltozhatott, ahogy akart. Eletet hozott, meleget; ■ áldották még a lába nyomát is. Magába roskadt az Északi Szél, ajaj — gondolta —, úgy látszik délről fújni nem olyan egyszerű, mint gondoltam. S ezen annyira elmélázott, hogy csendesebb, simogatóbb, sely­mesebb lett, mint az elődje. Az meg — a Déli Szél —, amikor eljött az ideje, dermed­te« kikászálódott a jéghegyek közül, és szelíden végigsuhant a tájon. — Ne féljetek, én a Déli Szél vagyok — fuvolázta kedve­sen. De ettől á fuvolázástól fo­gyotton peregtek le a fák le­velei, az erdei állatok fázósan egymáshoz bújtak, a fűszálak — megannyi ezüst tű — dere­kasan csillogtak. — Nem értitek, hogy én va­gyok a Déli Szél, hé! — rikol- tozott mérgesen az északról jött Déli, de mondhatott, amit akart. — Beszélj csak, bolond, be­szélj — gondolták magukban a mezők és összehúzódtak. Feldühödött a szél, fölzen­gett, recsegtette, ropogtatta a világot, vitte a nádfödele­ket. Ügy dühöngött, ahogy elődje soha. Reszketett a ei- lág. S?égyellte magát a Deli Szél. hogy északról fújván milyen vadember lett. Az Északi még jobban szégyenkezett, hogy délire válván micsoda pipo- gya puhány lett. Nem is mer­nek azóta egymás színe elé ke­rülni. S azóta úgy van — bár ezt senki sem akarja elhinni nekem —, hogy a Déli Szél fúj északról, az Északi meg dél- ' ről. L

Next

/
Oldalképek
Tartalom