Petőfi Népe, 1985. november (40. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-22 / 274. szám

1985. november 22. • PETŐFI NÉPE 5 Művészek T i szakács kén mI mmiki Ä A kécskei alkotótábort — s kínnak állandósult tagjait — már nem kehi bemutatni olvasóink­nak. Nyaranta színesítik jelen­létükké! a városiasodó nagyköz­ség, Tiszavidék szellemi óletét. Ez egy sajátos művészeti tá­bor, úgy is mondhatnánk, hogy „többlépcsős" kötődési törekvés. Egyrészt a festők, grafikusok és (szobrászok ijeHenlóte, Személyes hatása érdekes, másrészt az évente Ismétlődő őszi csoportos bemutatkozás és az, hcngy ki-ki egy-két alkotását a kécskei és (környék belli közönség gazdago­dására a helyi művelődési intéz­ményekre hagyja. A mast záruló csoportos tár­laton tizenhárom művész keze- nyomán összesen hatvannál több alkotásaiban gyönyörködhetett a nagyiközönség. Két dolog hamar szembetűnő: az egyik, hogy az eddigieknél színvonalasabban, szakszerűbben rendezték meg a kiállítást, és a másik, hogy jól láthatóan emelkedett a színvo­nal, a művek összességét te­kintve. Ami viszont hiányérzetet kelt: kevésnek találjuk az igazán Kécske környéki, Tigza vidéki jellegű, e sajátos arculatú táj­egység művészi igényű, avatott megjelenítését. Ilyen tekintet­ben az egyre kiérleltebb képe­ket ailkotó Cyalai Béla és Bagó Bertalan neve érdemel említést főleg. Ehhez kapcsolódik, hogy Kármentö András nagyméretű képei a mai életátalakuilás szem­léletes kifejezői. A tábor ősla- kójai, Bozsó -János ezúttal is rangjának megfelelően van jelen — kiisisé urálivá a csoportos tár­latot — öt festményével, me­lyeik az elmúlt évek színgazdag­sága helyett komorabbra — ha úgy tetszik, méláinkét i k usabb ra sikerültek. Batári László ezúttal is gazdagította a kiállítást mű­veivel. Keivésbé tetszettek Kádár F. Tibor felszító ábrázqlóaiai és Pataki József rutinra hagyatko­zott munkái. Würtz Adóm tűz­zománcai gazdagítják a tárlatot, s ugyanez mondható el Tóth Sán­dor művészi fotóiról, aki alko­tásainak jobban megfelelő ól- ♦endezést, elhelyezést érdemelt volna. Ám így is sikerült elér­nie, hogy képeinek mennyiségé­vel — huszonöt valóságot ki­fejező, kinagyított fotóval — egyik sajátos látású meghatáro­zója az idei kéciskai bemutat­kozásnak. • Bagó Bertalan: BokorUny* r^K. f m Tóth Sándor: Kécskei vásár III. Varga Mihály • Gyalai Béla: Nádas BEMUTATÓ A KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZBAN Figaro, a sevillai borbély ■ Kiss Jenő (Figaro), Derzsi János (Cherubin). Holtai Judit (Rosina), Kovács Gyula (Almaviva gróf). (Karáth Imre felvétele) A Figaro, a sevillai borbély kecskeméti bemutatójának finálé­ja közben jelmezes ifjú hölgy lé­pett elém és egy karcsú üvegpo­harat nyomott a kezembe. Rit­kán iszom este szeszt, de most megváltásnak ígérkezett a nedű. A száraz légterű nézőtéren szinte odatapadt a nyelvem a szájpad­láshoz, sajtételt vacsoráztam. Már-már nyújtottam poharamat, amikor az egyik szereplő pezsgős­üveggel kezében elindult a szín­padról a széksorok felé. Csalódot­tan tapasztaltam: rám, üresen vágyakozó poharamra egy pillan­tást sem vetve száguldott el mel­lettem. Annyira megzavart a szá­momra akkor kellemetlen epizód, hogy azt sem tudtam hamarjá-. ban: mit tegyek a funkciótlanná vált ivóalkalmatossággal. Valahogy így járt a kecskeméti közönség is az előzetes tájékozta­tóban még sokszerzőjű, hosszú című előadással. Alaposan meg­szomjazott az elmúlt évadokban jóízű kacagásokra, szép muzsikák­ra. Már-már azt hitte mindenki, hogy jókat kortyolhat a Hegyi Ár­pád Jutocsa rendezésében játszott zenés bohózaton, de vékonyan csöpögtették az ígért mulatságot. Az „arccal a közönség felé” programot hirdető színház igazi közönségvonzó előadással próbál­ta visszaédesgetni a reméljük át­menetileg elpártolt nézőket. Szer­te a világon népszerű Beaumar­chais, Rossini, Mozart; van-e, ki e neveket nem ismeri? Több tíz­ezres példányszámban találnak gazdára Gyurkó László könyvei, többször bizonyította: ért a szín­padi átdolgozásokhoz. Az olasz és német zeneszerző Figaró-ihletésű operájának részleteit a kecske­méti adottságokhoz átformáló, hangszerelő Selmeczi György ih­letett muzsikus, itt is többször tapasztalhattuk. A rendező pedig A kaméliás hölgy bemutatásával bizonyította, hogy ért — bocsánat — a közönség megfogásához. A kecskeméti Figaro, a sevillai borbély mégis haloványra sike­redett. A színház vezetői túlbecsülték a társulat pillanatnyi adottságait. Kellő számú jó énekes nélkül operaáriákkal, dalműrészletekkel dúsított mű nehezen élvezhető. (Többen kinyilvánították az el­múlt években, hogy klasszikus operett műsorra tűzésétől éneke­sek, táncosok hiányában kényte­lenek eltekinteni.) A zenei komé- diázáshoz még biztosabb muzika­litás, még fölényesebb kifejező­készség, zenei ábrázolóképesség kívántatna. Így inkább a színlap­ból, mint az előadásból tudható, hogy operakomédiát láttunk. A műfaji bizonytalankodásra utal: a már említett éves előzetesben „zenés bohó játék"-nak minősí­tették a Figaro, a sevillai bor­bély-*. A függöny széthúzása után nyilvánvalóvá vált, hogy Figaró­ra és a zenekarra sokat bíz a rendező. Noha Kiss Jenő Jászai- díjast aligha csábítják mostaná­ban az Operaházba, ízlésesen, Figaróhoz méltó leleményességgel adta elő Figaro belépőjét. A színpadképbe szerkesztett emelvé­nyen ültek a zenészek, ott dirigált a főkarmester. (Segítőtársa a ha­gyományos karmesteri helyről, a zenekari árokból tolmácsolta köz­léseit az énekeseknek.) A vendé­gekkel, a kecskeméti szimfonikus zenekar jeles tagjaival megerősí­tett együttes többnyire szépen muzsikált, de náluk is tisztázat­lannak éreztem bizonyos stílus- kérdéseket. (Mit hallunk: operát, bohóságot?) Mint említettem, az átdolgozó szándéka és a színészi jelenlét erejénél fogva is Figaro tolt a kecskeméti bemutató központi fi­gurája. Egyet is érthetnénk ezzel, ha a színművekből, operákból összegyúrt szerepbe nem kevered­tek volna kissé a Mozart-opera borbélyának kissé lágyabb, és Beaumarchais Figarójának tulaj­donságai. Az utóbbiban tréfái — Illyés szavaival — dermesztő ki­hívások voltak százada erkölcse, előítéletei ellen, ebből meríthet­tek kedvet a tüntetések hősei a forradalom előtt. Korács Gyula váltakozó siker­rel küszködött Almaviva gróf szerepével; az elegancia, a köny- nyedség, a nagyvonalúság hiány­zott játékából. Érezhető volt, hogy ez a műfaj nem igazán az ő vi­lága, mint ahogyan Rosina szere­pének kiosztása is tévedésnek vélhető. Koltai Juditot többször méltathattuk a volt mozgásszín­ház-tagozat előadásain. Rejtély számomra, hogy a daliás alkatú Derzsi János miként kaphatta meg „a bűbájos, a kedves, a kis­fiús” apród szerepét. M. Horváth József mint Bartolo doktor és Ribár Éva Marcelinaként megfe­lelt, de egyikük sem sorolhatja pályájuk kiemelkedő állomásai közé a legújabb kecskeméti Figa­ró-előadást. Réti Erika operettes sablonokhoz kötődött, de alakítá­sa így is az előadás kellemes színfoltjai közé tartozott. Závori Andreának — Zsuzsi — inkább énekét, mint játékát dicsérhetjük. A játékteret túlságosan leszű­kítő, dekoratív díszleteket és a mutatós jelmezeket Rátkai Erzsé­bet és Zeke Edit tervezte. H. N. Kódexek a középkori Magyarországon Az Európai Kulturális Fó­rum alkalmá­ból az országos Széchényi Könyvtáriban, a Vádban olyán új kiállítást te­kinthetünk meg, amely bízvást mond­hatjuk, hogy a Magyar Nem­zeti Múzeum­ban látható 'ko­ronázási éksze­rek bemutaitá- sávatl egyenér­tékű. Ami a magyar állami­ság kialakulása szempontjá­ból a kánona, aiz a magyar anyanyelvű­ség szempont­jából a Halotti Beszéd: nem­zeti létünk alapköve, for­rása. Ezen a várbeli kiállí­táson ugyanis szemtől szem­ben, a maga tárgy belisé- gében láthat­juk írásbelisé­günk kezdeteit: a Pray-kódex kinyitott lapját a Halotti Be­széddel, a Leuveni Kódexet az Ómagyar Mária-siralommal, s a Kö­nigsberg! Töredéket a XIV. század közepéről, amely a negyedik összefüggő szövegű magyar nyelvemlék. Láthatjuk még Anonymus Gestáját, a Képes Krónikát is, össze­sen 203 dotkumentumot, amelyből 184 az írásos anyag, a többi ko­rabeli művészeti tárgyú. Ezek a kiállítási darabok — híven az al­kalomhoz — Európa sok országából vándoroltak hozzánk. A Kö­nigsberg! Töredékek például Lengyelországból1 érkezett ide a ki­állításra. A mostani kódexbemutatót február végéig láthatjuk a Széchényi Könyvtárban — az európai kulturális összefogás szép példájaként. Gy. L. • Könyvet tartó szent alakja (budai szoborlelet a XV. század elejéről). Éliás Péter emlékezetében megjelent egy magas ter­metű, vörös hajú, idegesen, hadarva beszélő férfi alakja, akit 1944 október végén rongyosan és alaposan összeverve találtak meg a partizánok, valahol Stara Mo- ravica környékén, s akit hetekig ápoltak, gondoztak. — Fehér Vincét mondott? — kérdezte hirtelen Gurgyától. , — Azt. Fehér Vincét. Tanító volt. Úgy tudom, később, amikor már elvitték a leventéket, elszö­kött. Talán az oroszokhoz akart menni. Nem tudom mi lett vele. — Na oszt! — sürgette az öre­get Pataki, akinek semmit sem mondott a tanító neve, s aki nem is gyanította, miért kérdi Éliás az öreget erről. — Höf ő elintézte, hogy felvet­ték a fiamat rendőrnek és nem kellett a frontra menni neki. Ak­kor kapta a kardot, meg az egyen­ruhát. A Laci nem akart semmi­áron belépni, szégyellte, hogy a többieket viszik, ő meg itthon ma­rad. De nemcsak azért, világ éle­tében utálta az egyenruhásokat — s mert látta, hogy Pataki véreng­zőén összevonja a szemöldökét, hozzátette: — Már azokban az időkben. — Ment azért minden rende­sen. Az oroszok egyre nyomták a németeket nyugat felé, idegesek voltak a rendőrök is, kegyetlenül féltek. Egyszer a fiam összeve­szett a parancsnokkal, a Durai Miklóssal. Ez a Durai fosztogatta az elhurcolt zsidók vagyonát, s arra akarta rávenni a fiamat, hogy ő is ezt csinálja, vagy lega­lább segítsen neki. Ezen össze­vesztek. Állítólag a fiam azt mondta a parancsnoknak, ha be­jönnek az oroszok, feljelenti. De Durai megelőzte, ö jelen­tette még aznap •a kerületi pa­rancsnoknak, hogy egy kommu­nistagyanús ember férkőzött a rendőrséghez, bizonyos Gurgya László. Nem vizsgálgattak akkor semmit, hanem másnap már indí­tották is a fiamat a frontra egy büntetőszázaddal. Többet nem is láttuk. A bizottság hallgatott. Kint már magasra emelkedett a nap. Az öreg által elmondott történet túl­ságosan kerek, túlságosan logikus volt, semhogy bele tudtak volna kötni. Idő kellett a gondolkodás­hoz. — Azt mondja meg nekem — mutatott az öregre Karsai —, hogy a többi levente miért nem lett rendőr, csak éppen a maga fia. A többinek miért nem volt pro­tekciója. Mert ők nem is akarták szolgálni az utolsó pillanatig Horthyt, inkább elbújdostak, par­tizánok lettek, úgy, mint Éliás elvtárs, meg a többi százak, ez­rek. Éliás oldalról nézte Kársait, de ivem akart hozzászólni. A párt- titkárnak viszont még a kihallga­tás elején, amikor Gurgya le­vente fiáról beszélt, eszébe jutott saját fia, aki szintén levente volt, s akit kivittek a frontra és oda­veszett, hirt sem kaptak felőle. Igaz, csavargó, kötekedő, kocs- mázó volt, még őt is megütötte egyszer. Egészen a lelke mélyén, önmagának sem bevallottan Kar­sai nem nagyon sajnálta odave­szett fiát. — Ezt ugye én nem tudhatom! — válaszolt halkan az öreg, szem­benézve a bizottsággal. Most Pa­taki kérdezett: — De mi az istennek őrizte ezt a kardot, meg a ruhát? — Csak ezek maradtak nekem a fiam után. Csak ezek. Meg egy fénykép, — s az öreg a belső zse­béből előhúzott egy amatőr ké­pet, és az asztalra tette. Magas, tizenhét év körüli fiatalember áll középen, a szülők kétoldalt, előt­tük a fűben pedig két kislány ül, befont hajukban hatalmas masni­val. — Ki csinálta a fényképet? — kérdezte Pataki. — A Fehér tanító úr. Akkori­ban került az iskolához. — Ezt a Fehér Vincét én isme­rem — szólalt meg most Éliás Pé­ter, s a többiek megdöbbenve nézték rá. — Sajnos én sem tu­dom, mi lett vele. Jugoszláviában találkoztunk, nagyon össze volt verve, kórházba kellett szállíta­ni. Partizánként harcolt, ellenálló volt. — És miért hallgatta el, hogy magának horthysta rendőr volt a fia — kérdezte Karsai, aki való­színűleg semmit nem hitt, vagy nem akart hinni abból, amit az öreg mondott. Éliás is hiába em­legette Fehér Vincét. — Vártam, hátha megjelenik a tanító úr, mert ő tudna engem igazolni. — Meg azt várta ugye, hogy visszajönnek a Horthyék. Azok aztán valóban igazolnák magát. Azért őrizte a ruhát is, igaz? — iNem azt vártam. A fiamat vártam. — Biztos, hogy elesett a fia? — kérdezte most Éliás, aki Karsai szemében már kezdett gyanús lenni ártatlan és nem a lényeget érintő kérdéseivel. Mit akar ez, őket szándékozik félrevezetni? — Biztos. Mert egy társa meg­jött, s ö mondta, hogy a Lacit egy akna darabokra tépte. Saját sze­mével látta. — Rendben van. A kardot, meg a ruhát elkobozzuk, az ügyről pe­dig jelentést kell tennem a járás­nak. Majd ők döntenek — szö­gezte le Pataki, s helyeslést vár­va Karsai Györgyre nézett. A. párttitkár bólintott. — Maga most elmehet! — ve­tette oda az öreg Gurgyának Pa­taki, erősen megnyomva a most szócskát. Az idős ember nehézkesen felállt, ügyetlenül to­pogott, kérdezni akart még vala­mit, de azután szó nélkül kilépett az ajtón. A falu ekkor már tele volt a legképtélenebb hírekkel. Minden­ki tudott a kard, a ruha elkobzá­sáról, az éjszakai házkutatásról, sőt a rendőrségi kihallgatás rész­letei is hamarosan elterjedtek. Voltak, akik semmit sem hittek el és sajnálták az öreget, mások az egész Gurgya családot fasisz­tának minősítették, az öreget pe­dig legszívesebben az első fára felakasztották volna. Ezek igazolva látták vélemé­nyüket, amikor harmadnapra virradóra teherautó vitte el idős Gurgya Lászlót, feleségét, két sző­ke lányát és a hétéves Lacit... A Csipkerózsikát azért előad­ták a gyerekek a tanévzáró ün­nepség délutánján a kocsma fél­díszített nagytermében. Karsai Nándor oldalán fakard fityegett, s a kis Gurgya Laci helyére pe­dig Seres Jóskát állították apród­nak. Amikor az előadás után szótla­nul ballagtak hazafelé az embe­rek, a sűrű alkonyaiban messze hallatszott Klein Tóni bácsi ének­lése: „Szavaros a Tisza nem akar nyukodni...” (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom