Petőfi Népe, 1985. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-12 / 188. szám

/ 1995. augusztus 12. PETŐFI NÉPE • 5 KEZDEMÉNYEZÉSEK BÄCS-KISKUNBAN A gyermekek és a számítógép i • Leitner László (balra áll) egy személyi számítógép kipróbálását figyeli. SZÉPEN MAGYARUL — SZÉPEN EMBERÜL Hogy úgy mondjam: úgymond Bit, byte, hardver, szoftver ROM. RAM, Basic. Pascal és még tucatnyi angol szó, .kifejezés. ket­tős számrendszer, felsőfokú mate­matika, s 'az érdeklődő felnőtt vagy gyermek nyomban elfordul attól a csodálatos találmánytól, amely nélkül a jövő elképzelhe­tetlen. s amelyet játszva meg le­het tanulni. Mindezekből nem ne­héz kitalálni: a számítógépekről, azok megismeréséről, kezeléséről van szó. Vonzóvá tenni a felnőt­tek de még'inkább a gyermekek számára a számítógépet, az infor­matikát, e nem könnyű fel­adat megoldásának irányítását vállalta fel az a három férfi, akik­kel éppen a megoldandó gondok­ról beszélgetünk: Leitner László, a Számítástechnikai és Ügyvitel­szervező Vállalat igazgatója (a Neumann János Társaság titkára, a TIT informatikai szakcsoport­vezetője és sorolhatnánk tovább funkcióit), Korcsog Tibor, a KISZ megyei bizottsága mellett működő számítástechnikai védnökségi ope­ratív bizottság titkára, és Lovre- tity Zoltán, a Bajai Vízügyi Igaz­gatóság csoportvezetője. Oktatás — játékos formában — Hat—hét évvel ezelőtt», tár­sadalmi síkon kezdtünk foglalkoz­ni a fiatalok oktatásával — mond­ta Leitner László. — Mi már ak­kor felismertük: az oktatás for­mái csakis játékosak lehetnek. Ezért hívtuk életre Kecskeméten, az úttörő- és ifjúsági házban a loeli klubot. Ez először játék- és ■számítógépes terem volt. amelyet a nyolc—kilenc éves „srácok” ke­restek fel. Ma már megfordult a helyzet, a számítógépekkel ját­szanak a gyermekek. — Ezzel szinte egyidőben lét­rehoztuk azt a hosszú nevű bizott­ságot amely valódi segítséget nyújt a fiatalok szervezett foglal­koztatásához — vette át a szót Korcsog Tibor. — ’Tevékenysé­günk nagyon kiterjedt, összefonó­dik a Neumann János Társaság munkájával. A megye városai­ban és néhány nagyközségében számítógépes szakköröket hoz­tunk létre, amelyek eredménye­sen dolgoznak. 1 hat éve rendsze­resen megrendezzük Baján a szá­mítástechnikai tábort. Táborozás, vetélkedő Erről érdemes külön is szót ej­teni. A középiskolások számára létrehívott- tíznapos együttlétet négy szervezet segíti anyagilag: a Neurhann János Számítógéptudo­mányi Társaság országos elnöksé­ge, a megyei tanács művelődési osztálya a KISZ megyei bizott­sága és a SZÜV Kecskeméti Szá­mítóközpontja. A tábor évente 40 diáknak nyújt lehetőséget — kez­dő és haladó szinten — arra, hogy megismerje a számítógépek kezeléséhez szükséges programo­kat, megtanulja a gépek kezelését. Baján 25 különböző típusú szá­mítógép várta a fiatalokat, s ok­tatók, nevelők szervezték, alakí­tották a gyermekek „szakmai”, kulturális és sportprogramját. — A tábor megrendezésén kívül a fiatal, számítógéppel dolgozó szakemberek részére szakmai ta­lálkozókat, tapasztalatcseréket is szervezünk — tette hozzá Lovre- tity Zoltán. — A Neumann János Társaság kétévenként vetélkedőt rendez a középiskolások között, s a diákok­nak ingyenes gépidőre teremtet­tünk lehetőséget Baján és Kecs­keméten a számítóközpontokba,'. Az a véleményünk, hogy a számí­tógéppel való ismerkedést már az általános iskolában meg kell kez­deni — fogalmazta meg Leitner László. — Ennek fontosságát az oktatási kormányzat is felismerte, s ebben az évben talán már’min­den általános iskolát ellátnak kis- számítógéppel. S a gondok itt kezdődnek! A pedagógusok java részét egyes szá­mítógépes „szakemberek” áltudo­mányos hókusz-pókusszal. miszti­fikációval elrettentik a számító­gép alkalmazásának megtanulá­ÉRDEMES MEGNÉZNI BpiR Body Irén kékfestő vásznai Beleszeret-, tem kékfestő- vásznaiba, ab­ban a percben, amikor rácsó- dálkoztam az - ajtónagyságú (némelyik még ennél is terje­delmesebb) al­kotásokra. B6- dy Irén ebben a művészeti ágban tál áh a „csúcs”. A kő­szegi múzeum­ban látható ki­állítása, Bemu­tatja itt, mily remek mun­kák készíthe­tők a kékfestő technikával. Kompozíció­it a részletgaz- daság jellem­űi. Figuratí- vak: elsősor­ban nem min­tákat! talál ki íBódy Irén, ha­: ci. •• a..V .V t '• 1 | Mil nem szinte. vásznat „fest”. Sorozatot ké­szített, ez a pá­vavariációja; másik témája az első ember­pár, az Ádám— Éva kapcsolat megfogalma­zása. Évekkel ez­előtt Kecske­méten szintén bemutatták né­hány művét. Bizonyára so­kan ismét szí­vesen látnák kiállítását. Cs. I. # Az első em­berpár (fent). B A pávavariá­ció talán leg­szebb darabja. sától, s ilyen módon a gyermekek oktatásától. — Nagyon szeretnénk hangsú­lyozni — .mondta nyomatékosan Lovretity Zoltán — a, számítógép segítőeszköz és nem cél. az alkal­mazását kell megtanítani. A szá­mítástechnikához nem feltétlenül szükséges kiváló matematikai is­meret, inkább józan paraszti ész­re, logikára van szükség. Sokan összekeverik az alkalmazást, a programozást, s magát a számító­gép működését. Diákoknak féláron — A gyermekek nagyon szeretik a számítógépes játékokat, s ezt az érdeklődést kell kihasználni arra hogy megtanítsuk őket al­kalmazásukra ,— kapcsolódott is­mét a beszélgetésbe Korcsog Ti­bor. — Éppen ezért létrehoztunk egy fiatal szakemberekből álló instruktori tanácsadó szolgálatot. akik társadalmi munkában szer­vezik és irányítják a pedagógu­sok a gyermekek oktatását. — A Neumann János Társaság, a TIT, a SZÜV ősszel közösen ve­télkedőt hirdet a közép- és az ál­talános iskolásoknak, ahol a nye­remény egy-egy Primo személyi számítógép — így Leitner László. — Tervezzük egy pályázat kiírását a közép- és főiskolások részére a számítógép különböző tantárgyak elsajátításában való alkalmazásá­ra. Még egyszer mondom: az álta­lános iskola felső tagozatában kell elkezdeni intenzívebben a munkát, hogy mire a fiatalok a középiskolába kerülnek, már tud­ják használni a berendezéseket. Szeptemberben Kecskeméten megnyitjuk a SZÜV ügyfélszolgá­lati irodáját (az Express étterem­mel szemben), ahol programok, számítógépes! játékok rendelhetők, sőt gépidőket is vásárolhat min­denki, a diákok például féláron... Gémes Gábor A nyelvben is vannak divatok, járványok, de nem egyformán gyors a lefolyásuk. ,Van néhány szavunk, kifejezésünk, amelyek —r úgymond — élő kövületként itt maradtak. Legjellegzetesebb pél­dája ennek — de hiszen már ki is szaladt a számon, akarom mondani a toliamból: az úgy­mond! Csodálatos pályát futott be az elmúlt évtized alatt, szinte nél­külözhetetlen szava lett nyilat- 1 kozó közéleti személyiségeink­nek, tudósítóinknak, bemondó­inknak. Nem új a szó, csak a haszná­lata. A divatja. Ahogy a cilinder divatba jött a húszas években az első századból, úgy bukkant föl az úgymond is, de a nyelv még régibb rétegeiből. S míg a cilin­der jóformán semmit nem válto­zott (legalábbis használatban: továbbra is a fejükre tették az előkelőbbek), az úgymond szere­pe átalakult. Régebben idézetben, • egyes szám 3. személyben használták: „Én a szent földre mégyek, úgy­mond, jó atyámfia, tégedet had­iak magad emberségére” — mond­ja az erdélyi Haller János nép­szerű Hármas históriá-jának sze­replője a 17. században. Tiszta és világos beszéd: az író, a mesélő, az elbeszélő idézi valakinek a sza­vait. aki „így szólt”. Így idézi a tanító állatmeséket író ókori ró­mai Phaedrus is a mi Dugonics Andrásunk fordításában a Bá­ránnyal kötekedő Farkas szava­it: „miért zavarád fel, úgymond, ezen ivóvizet?” A helyzet megint ugyanaz: a meséld, az elbeszélő idézi valaki szavait az „így szólt” jelentésű, értelmű úgymond- dal. A mai divat — vagy inkább járvány — szerint azonban fur­csán félrecsúszott, „gellert kapott” a szó értelme; senkit nem idé­zünk, s mégis beugrik az úgy­mond: „szedjünk Kalmopyrint, s ha reggel úgy ébredünk, hogy úgymond lucskos lesz a lepedő, nem marad el a hatása” — hall­hattuk a rádió egy orvosi taná­csában. Kit idéz a tanácsadó? Senkit, azaz, Hogy önmagát. D« akkor talán mégse a 3. személyű úgymond, hanem az 1. személyű úgymondok volna a helyes: „hogy úgymondok vizes lesz a lepedő”. A példatár szinte kimeríthetet­len. „Ha az izraeliek lenyelik — úgymond a békát” í— hallhattuk egy külpolitikai tízpercben a pa­lesztin kérdés hírmagyarázatá­ban. Megint nem idézet volt: a műsorvezető önmagát idézte: vagyis a „lenyelik ■ — úgymon­dok — a békát” lett volna. A Dé­li krónika egyik tudósítója nem a riportalany szavait, hanem önnön magát idézve használta az úgy- mond-ót: „sok még a tennivaló a köztisztaságban, még az — úgy­mond — illegális szeméttelepe­ket sem sikerült felszámolni”. „Miért szeretitek úgy az ifjúsá­gi hangversenyeket?” — kérdezte egy ifjúsági zenei műsor vezető­je a gyerekektől, „Hát azért, — válaszolta egy kisfiú —, mert minden hangszert megismerünk külön-külön, úgymondva szinte mikroszkóp alatt mutatja be a hangszereket”. A kis tizenévesnek még ép ma­radt a nyelvérzéke, érezte, hogy ide nem illenék — bár majdnem rácsúszott a nyelve — a harma­dik személyre vonatkozó úgy­mond, s a határozatlan, személy­re nem vonatkozó igenévi alakot használta: úgymondva. Egy orvosi műsor közreműkö­dője pedig pontosan meg is ta­lálta a hiányzó láncszemet: „elő­állt az a helyzet, hogy úgy­mondjam, hogy az emberiség korlátlanul zabáljon.” Itt van, megvan a Kolumbus tojása: hogy úgymondjam, úgyszólván, ahogy mondani szokás: ez való az úgy­mond helyére, ha senkit nem idé­zünk, csupán valamilyen közke­letű nyelvi fordulatot, közkeletű szólásmondást, vagy általunk nem szívesen vállalt kifejezést aka­runk használni. Vagyis visszatér­ve korábbi példáinkra: „ha reg­gelre úgy ébredünk, hogy — amint mondani szokás — lucsko: lesz a lepedő”; „az izraeliek — hogy úgy mondjam — lenyeli! a békát”', „még az úgynevezett il ; legális szeméttelepeket sem si ■ Került* felszámolni”. Más az eset persze, ha valaki nek a szavait idézzük: „a kor mányzat változtassa meg elveit hogy azok — úgymond —, job ban megfeleljenek a két orszái kapcsolatainak” idézte a rádi< egy amerikai politikus szavai Nicaraguáról a hírekben. A dolog úgyszólván pofonegy . szerű, csak hát — amint monda ni szokták — szél ellen nehéz pi pálni, de azért okosabb hátat for dítani a széljárásnak, vagyis i divatnak, s úgy rágyújtani: ta karé'kossági, ésszerű meggondc 1 ásókból is — hogy úgymond jam Szilágyi Ferenc A FEKETE-TENGERI POMPEJI Gorgippia, az ősi görög kolónia, a Fekete-ten­ger partján, a mai Anapa fürdőváros területén ta­lálható. Az antik város maradványainak rekonst­rukciós és konzerválási munkálataiban új szakasz kezdődött. Gorgippiával ma még csak a kiállítóhelyeken is­merkedhet meg a látogató, a közeljövőben viszont már minden vendég végigsétálhat egy keskeny an­tik utcácskán: már javában folyik ennek restaurá­lása. Most a pincék falazatát erősítik meg. Ezeket annak idején agyaghabarccsal készítették. A városka lakói főként halászok és kézművesek — kőfaragók, fazekasok — voltak. Erre utalnak a leletek is: halsózó medencéket, halszárító kampó­kat, horgászzsinegre való nehezékeket, kőfaragó szerszámokat és égetőkemencéket találtak. A romok között még a laikus is felfedezi két utca körvonalait. Az egyik a tengerpart mellett húzó­dik. A régészek szerint ez lehetett a főutca, mivel masszív kőlapokkal rakták ki, s egyenesen a kolónia központjába vezet. A másik utca már jóval a fő­utca és a partvonal mögött húzódik, de ezt is meg­lehetősen sokat használhatták. Rajtuk keresztül ha­ladtak a szekerek, gabonával, hallal, cserépedények­kel megrákottan más kolóniák felé. Gorgippia a maga idején a boszporuszi királyság jelentős tá­maszpontja, forgalmas kereskedelmi és kézműipari központ volt. A kolóniában, mint a görög városokban általá­ban, fontos szerepet töltött be a sport. Magukat a sportolókat nagy becsben tartották. Egy fehér kő­tömb például az időszámításunk előtti III. századi versenyeik 226 résztvevőjének nevét őrizte meg. Az előkerült emlékek szerint a gorgippiaiak futó- és erőnléti versenyeken is összemérték ügyességüket. Manapság sok látogató megfordul Anapában. A tenger után ugyanis Gorgippia a második ’ tényező, amely erre a tájra vonzza a turistákat. BOCSÁK MIKLÓS Elátkozott sporttörténetek A színész, aki túlélte (4) A második nap voit <t leg­nehezebb. Még azokra sem pil­lanthattam, akik velem egy szo­bában feküdtek. Egyetlen dolgot csinálhattam: ha fölém helyez­nek egy könyvet, olvasok. De sem kedvem, se,m türelmem nem volt hozzá. Akik meglátogattak, fölém hajolva beszéltek, különben nem láttám volna őket. Egyedül­létemben, éjszakáimban rámtele­pedett a félelem. A vigasztalá­sokban nem hittem, hagy vége lesz egyáltalán ennek a rettene­tes hónapnak', hajtottam volna oz időt, összevissza száguldoztak a gondolataim, de ugyanakkor ret­tegtem is a kudarctól, attól, hogy mégis műteni kell. És aztán va­lahogy mégiscsak eljött a nap. Egyetlen pillanatnyi alvás, egyet­len mozdulat nélkül eltelt a hó­nap. Kiszabadítottak a fogsá­gómból ... És csodával határos módon meggyógyultam. Ha a pozdorjá- vá tört csigolyákat még érzem is, ha nem is mozgok úgy, mint régen, de nem vagyok béna, ép ember vagyok, jövök-megyek, járok-kelek. Igaz, addig még vagy másfél hónapot álmatlanul töltöttem, a nyakig gipsz rajtam maradt, éjszaka ábjban a pilla­natban, hogy elaludtam, itt nyo­mott, ott nyomott, felébredtem, de már egészen másfajta kínlódás volt ez, akkor már újra tele voltam reménnyel. Szinte le ic ■' szoktam az alvásról, ké­sőbb még hosszú ideig csak órákat aludtam, de mindez másodrendű voll, akkor már tel­jes /mértékben a gyógyulásomra koncentráltam, újra tervezgetni tudtam, s ma |s ez tölti be az életem: gyógytornára járok, nap­ról napra egészségesebbnek ér­zem magam. — Közben megtudtad, mi tör­tént a többiekkel? — kérdezek közbe. — Iván, szegény meghalt. Egy­szerre több, halált okozó sérülés is érte. Boros Dezső szívinfark­tust kapott a baleset után, volt, aki azt bizonygatta, hogy nincs összefüggés a történtek és az in­farktus között. Hogy a fHtncba ne lenne, már bocsáss meg — csattan fel —, amikor a felesége vezet egy autót, és ebben a ko­csiban meghal egy ember!... A látványtól rögtön kifeküdt, toló­kocsiban vitték el, az arca sze­derjes volt. Amikor magához tért, és nem látta Idrányit, az volt az első kérdése: hol van Iván? Amikor megtudta, hogy halott, megint összecsuklott... — Bácskái Csilla? — ö volt a könnyű sérült... Csak a lába tört el. És a lába ma i$ rövidebb. Ez volt ebben a kocsiban a legkönnyebb sérülés. — Én pedig... Végül is a szín­padra lépésről sem mondtam le. Színházban még nem játszom, elvileg nem is játszhatok, de előbb fogok kezdeni/ mint az or­vosok engedélyezik. Három kül- földi ajánlatom, aláírt szerződé­sem rollt, Amerikában. Ausztráliá­ban és a német nyelvterületen. Ezekből, sajnos, nem lész semmi. A zongorához leülök, de a feje­met nem tudom úgy forgatni, mint régen. A szerepeim egy ré­szét talán el fogom tudni ját­szani. és ha törik, ha szakad, be­bizonyítom, hogy színész vagyok, színész maradtam, de tudom, hogy csak iszonyatos erőfeszíté­sek árán lehelek képes rá. Nem leszek olyan könnyed, olyan la­za. mint régen. Én voltam a mu­sicalekben — bocsáss meg — az úgynevezett tökös férfi.'.. HogrJ ezután milyen típust alakítha­tok, azt még nem tudom. Ugyan­akkor nem szeretném, ha a né­zők sajnálnának, ha úgy fogad­nának, mint aki a halálból tért vissza. Mert akkor minden moz­dulatomban azt keresnék, hogy mi a rossz benne, mi hiányzik belőle. Még gipszben voltam, amikor elterjedt: egy kamion el­gázolt, kikészültem. Leírtakt Anyámat pedig felhívták; igaz-e, hogy meghaltam? Kép> zeld, pont az anyámat! A szín­ház viszont rendes volt, nagyon rendes, meglátogattak, biztattak a legnehezebb órákban is, a ve­zetők mondták, visszavárnak a szerepet nem adják másnak... — Mit tudtál meg utólag: ki volt az, aki a szörnyű balesetet okozta? — A vizsgálatról megkaptam a határozatot, neked is elkül­döm majd. Ebben pontosan le­írják, hogy a szemközt jövő nyu­gatnémet Mercedes százhatvan­nal ment, szabálytalanul előzött, és a mi autónk hiába menekült előle. Egyértelműen a Mercedes vezetőjét tartották hibásnak, mi semmi1 íppen nem kerülhettük el az közöst. — És hogyan került mindez a sporthírek közé? — A határozatból tudtam meg, hogy ki volt a gázoló. Egy volt híres, külföldi tízpróbabajnok, ma egy neves sportszergyártó cég egyik vezető munkatársa. A gá­zoló Von M-et soha többé nem láthattam, nem tanúskodhattam ellene, felajánlás folytán kien­gedték az országból, és Nyugat- Németországban vonták, vagy vonják talán felelősségre. — Mit érzel iránta? Gyűlölöd? (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom