Petőfi Népe, 1985. június (40. évfolyam, 127-151. szám)

1985-06-15 / 139. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET KERESZTURY DEZSŐ) Segítsetek! Vén fa, senkise vágta ki; hány kidőlt, ki vele nőtt! Alá gyűlhetne mind, aki árnyat keres, pihenőt. Terebélyül még koronám, kering benn nedv, erő; ki keres, termést is talál, ha van rá kedv, idő. Csak ássátok meg tövemet: ne terítsen diám bozót mind mohóbb aljnövényzetet, pióca gyökértakarót! OLÁH JÁNOS Vándor Amikor elereszt utad ölelése s eperfák állnak eléd, megpihensz alattuk, fölhúzott térdedben remeg a fáradtság. Vézna kalászok közé telepszik a füst, hamu alá a parázs, nem ismered föl, pedig arcodba süt, az ég tekintetét. LEHOCZKI KÁROLY Csavargások Feltámasztod múltam és az út szagával kotor sejtjeimbe, hátára kap vén nyűtt batyut, hajít idegen kilométerekbe és már nem is a múlt, nem is te dobogtok alattam keréken, szabad ősök láncos ösztöne tágít tüdőt ködben, télben. TAKÁTS GYULA: Mert elült a tenger Akár a sejt a zöld világban, cellám olyan a tájban ... Beépült és e négyszögű lapok tükrén lassan együtt vagyunk, akár e táblák meszébe nőve ■ lábamnál a kagylók legyezője, mert elült a tenger. S mert elszáll a nap, monstrumok várnak fáim alatt! VÁLOGATÁS HARMINC ÉV ANIMÁCIÓS MŰVEIBŐL '• A kiállítás és közönsége. Filmfotók és -plakát A Kecskeméti Animációs Filmszemléről az E5- ös út fölötti emblémás üdvözlő zászlóktól kezdve az egész város „beszél”. A városközpont a Május 1. tér fölött függő lobogókkal, a fölállított népsze­rű (jelenlegi megjelenésükben kétes szépségű) fi­gurákkal; a parkoló a „Parkolni tilos!” jelzésű, a szemle emblémájával tervezett eligazító táblákkal emlékeztet a seregszemlére. Csak később derül ki, hogy mindez egységes látványként részét képezi — tágabb értelemben — az Erdei Ferenc Művelő­dési Központ előcsarnokában megrendezett plakát­kiállításnak. Első pillantásra úgy tűnik, hogy a paravánok — falak, kerítések, térválasztók — a propaganda- és reklámanyag-elárusító helyek mögött és között na­gyobb nyomatékkai vannak jelen, mint maguk a plakátok, melyek elhelyezésüknél, csekély számuk­nál fogva az egyéb látnivalók között eredetiek, de itteni rendeltetésükhöz képest is túlságosan szeré­nyen sorakoznak. A mai magyar animáció jelesei­nek ggy-egy közismert plakátján (Vük, Ludas Ma­tyi, Hófehér) kívül nem sok, amiről értesülhetünk. Az anyag inkább csak adalék, dekoráció, mint bár­mi egyéb, az animációs film kialakulásának har­mincadik évfordulójához. E témáról sokkaf izgal­masabban beszél a szomszédos kamaraterem gaz­dag filmfotóanyaga. Az 1982-ben e formájában összeállított animá­ciós fotótár — bár a legújabb alkotások felvonul­tatásával adós marad — egészében még mindig al­kalmas arra, hogy rálátást nyújtson a legkitűnőbb alkotók munkáira, s menetközben— ha csak vázla­tosan is — megidézze a magyar animációs film „történelmét”, párhuzamos, gyakran képzőművé­szeti stílushatásoktól erősen befolyásolt útjait. Macskássy Gyula, Dargay Attila, Foky Ottó, Népp József, Jankovich Marcell, az animáció magyar klasszikusainak fala mellett a többi ismerős: Ro- fusz Ferenc, Kovásznál György, Richy Zsolt, Reisenbüchler Sándor, Gémes József és Horváth Mária munkái. Ismert alkotók mellett a még is­mertebbek, sikeresek mellett a még sikeresebbek figurái, évtizedes vagy csak néhány hónapos sze­mélyes, meghitt ismerősök egyformán elfogadot­tak és befogadottak. Egyetlen kép előtt sincs szük­ség közvetítőre alkotó és befogadó között, ez most olyan kiváltságos alkalom, amikor a sorozatokból, hosszabb-rövidebb filmekből kiragadott két-három jellegzetes kocka már minden részletében ismerős, sőt többnyire kellemes emlékeket idéz. A Pannónia Filmstúdió harmincadik születésnap­ját reprezentáló kiállítás persze még mindig csak része a hazai animációs filméletnek, népszerűsé­gük, több rangos külföldi és hazai fesztiváldíjuk határozta meg, hogy itt és most éppen ők legye­nek a kiválasztottak. Jól körvonalazzák — így egy­más szoros szomszédságában — a témák, műfajok, és technikák gazdagságát, a hazai rajzfilm nyelvé­nek mind érzékenyebbé válását, mely — példák bizonyítják — egyre inkább alkalmassá teszi a hazai animációt arra, hogy eleget tegyen az egyre fokozódó nemzetközi kihívásnak. (Talán nem min­denki tudja, hogy Hollywood és Tokio mellett elő­# A legújabb hazai egész estés animációs film, a Szaffi (Dargay Attila rendezte) plakátja. • A világ szinte valamennyi országa megvásárolta minden idők egyik legnépszerűbb magyar rajzfilm­jét, Dargay Attila Vük című alkotását. (Méhesi Éva felvételei) kelő helyen áll a Pannónia Filmstúdió filmgyár­tása.) Itt és most olyan kiállítás látható, amelyen az anyag csak „a jéghegy csúcsa”, nem értékelés­re, inkább emlékeink fölidézésére hivatott. Érde­me, hogy csokorba rendezze, egymás társaságában láttassa a gyermekeink és magunk által egyaránt szívünkbe zárt figurákat, valahogyan úgy, mint Pócs Péter (a szemle minden grafikus anyagának tervezője) plakátján. Károlyi Júlia KÖNYVESPOLC Rivalda 83—84 Hihetűnk-e a megszokott, példányszámaival is bizonyítottan tömegigényeket kielégítő antológiá.- A tavaly nyáron befejeződött színházi évad adós maradt kimagasló remekművel? A Rivalda 83 84 gyűjteményben talán csak Weöres Sándor A kétfejű fenevad című történelmi panoptikuma számíthat tartós jelenlétre, állandósult időszerű­ségre. Jól válogatott-e Kardos György sorozatszerkesz­tő? Aligha beszélhetünk kínos felületességről, ér­téktévesztésről, noha a kötetben megjelentetett 8 színpadi mű között egyetlen vidéki kőszínházban bemutatottat sem találunk. A máiéi—két év előt­ti vidéki magyar premiereket emlékezetemben föl­sorakoztatva nem kiált rám egyetlen, mindenkép­pen ebbe a kötetbe kívánkozó drámai mű sem. Bé- külékeny, az ellentmondásokat inkább elsimító, mint ütköztető korunk pihentetné a drámaírókat? Netán a bevétel növelésében egyre jobban érdekelt színházak ódzkodnak a bizonytalan kimenetelű kí­sérletezéstől ? Rosszul vélekedik, aki színházi állapotrajznak, drámairodalmunk minősítésének tekinti a Rival­dát. Az írott szöveg ugyanis csak egyik összetevő­je a látható-hallható produkciónak (Bécsy Tamás pontos megállapítása szerint: „A drámának mint irodalmi műnek egynemű közeganyaga a nyelv, míg a színjátéké az eleven emberi testekkel megformált alakok között létesült helyzet.") Az újabb, a lénye­gibb felfogás hadat üzen a szó-színháznak. A lát­vány, a gesztus, a mimika, az összhatás, a mozgás megtervezése fontosabb, mint a korábbi évtizedek­ben. A kötetben olvasható drámák közös nevezőjének a körülmények, a barátságtalan sors által képes­ségeik kibontakoztatásában, többnyire indokolt igé­nyeinek teljesítéseiben korlátozott egyes ember és áz adott történelmi viszonyok gyűrkőzését érzem. A méltatlan küzdelem többnyire a jogos érdekei­ért hadakozót is eltorzítja. Vészi Endre közössé­günket gyengítő, korhasztó, úgynevezett kontrasze­lekciót, vagyis az értékes, tevékeny, valamit akaró emberek mellőzésének mechanizmusát leplezi le a Sárga telefonban. Tipikus jellemekkel és szituá­ciókban ábrázolja, hogy a téves kiválasztás folytán magasra került, ám tisztségében tovább nem tart­ható férfiú „méltó” elhelyezése közben értékes, te­vékeny emberek szorulnak háttérbe, mert székük, helyük kell a volt főnöknek, aki számára persze ez csak átmeneti állomás. Ki törődik azzal, hogy köz­ben — esetünkben — a kiváló műszaki szakember galambtenyésztésre adja a fejét. Spiró György Az imposztor című műve azt pél­dázza, hogy a művészet átveszi a rákényszerített eszközöket. Az önállóságától megfosztott hazájá­ban vidéki vendégszereplésre vállalkozó nagyhírű színész Boguslawskiból már-már elpárolgott min­den jobbító szándék. Legjobb szerepeitől eltiltva csak azt lesi, „honnan rabolhat pénzt maradék tol­vajösztönével”. Illúziók, remények nélkül tengeti életét, amikor egy váratlan alkalom kísértése fel­ébreszti a régi énjét és a maga módján a színpadon bosszút áll az elnyomókon. Szabói Magda egy pillanatig sem titkolja, hogy Béla király című történelmi játéka napjainkhoz címzett tantörténet. Ez is annyi jellegzetesen kelet­európai indíttatású és kötődésű mű, mint A Lilla- villa titka, Az imposztor. Gyurkovics Tibor Fészek­alja című „likasiratója” elmagányosodó nők sira- tása. Az egyéni tisztesség dicsérete Görgei Gábor Galopp a vérmezőn című műve, tiltakozás minden­fajta kollektív büntetés, ha'úgy tetszik, történelmi igazságtevés ellen. Weöres Sándor A kétfejű fenevad című történel­mi panoptikumában is az életet tekinti a legfőbb minőségnek. Furcsa helyzetekbe került főhőse a vándorló Ambrus. A magyarok által uralt katoli­kus Kőszegen református létére mohamedán szín­játékokat tanít. A török megszállás alatt sínylődő pékek szerint „körösztény” játékra oktatja zsidó ba­rátnőjét. Sorsa, s a változó hadi helyzet sodorta ilyen szituációba. A szerzőnek nincs jó véleménye a történelemről. Felfogása szerint „olyan fenevad, amely, ha tojásokat rak, egyik csőrével anyai he­vet lehel reájuk, másik csőrével mindig megvagdal­ja.” Heltai Nándor KONCZEK JÓZSEF Pár perc az egész Szalai, I az igazgató, úgy dön­tött, hogy legalább a nagyszü­netig vár. Végig kell ezt gon­dolni. Nem lehet csak úgy meg­mondani neki, hogy a tanácsel­nök telefonált, „pár perc az egész!", fogod az ecsetet, 'biztos ven oíajfestéked is, hát ugorj már ki egy kis időre, aztán pingáld oda, hadd lássa, milyen gyorsan reagálunk. Mert felfogás kérdése ez. S ha kiröhögi a falu a fiút? Őszintén szólva először azt hit­te, goromba tréfát hall az elnök szájából, amikor visszakérde­zett, hogy „no, és, hogyan gon­dolod, mégis, kivel csináltassam meg?", s az úgy válaszolt, hogy „van rajztanárod, nem? Az új kis kollégád .meg tudja csinálni. Miért rendeztük meg a kiállí­tását az új művelődési házban, ha még ennyit sem kérhetünk tőle?" No, igen. Ezt a kiállítást ugyan nem a tanács rendezte meg, ha­nem a téesz, de nem. is ez a lé­nyegHogy a megnyitó idő­pontjára összehívott érdeklődők tagoztával napokig senki be nem -nyitott a házba, nem volt senki kíváncsi a fiú festményeire, azt, ha nehezen is, még meg tudta magyarázni. Először is nem hagyta becsukni a termel, nem engedte bezárni a kiállítást, megakadályozta, hogy leszedje festményeit. Szombaton zsebébe dugott egy üveg barackpálin­kát, és elment hozzá az albér­letbe. Csak úgy lehetett vágni a füstöt, amikor belépett a kis szobába. Gallyas Feri az ágyon feküdt ruhában, majdnem le­nyelte a cigarettáját, hogy egy­szerre ott áll előtte az iskola- igazgató. Mire elfogyott az üveg barack, addigra már elmesélte a fiúnak, hogy neki sem volt könnyű, amikor tizenkét éve idekerült, s majd meglátja, boldogulni fog­nak, csak nem kell azonnal meg­sértődni. Ez nem a főváros. Ez itt egy falu, ahol az emberek dolgoznak, jó, jó, a megnyitóra azért jöttek el a tanács hivatal­nokai, mert megyei elvtárs is érkezett, aztán ugye, ott volt az óvónő is, eljött az állatorvos, a téeszből is itt volt az egyik bri­gád, a szocialista címért verse­nyeznek, be is írattak a saját naplójukba, és a kiállítás köny­vébe is beírtak ugye, hogy mi­lyen szép a kiállítás, aztán azért voltak itt szülők is a faluból. Hát aztán az, hogy hétköznap alig-alig tévedt valaki arrafelé, ezt meg kell érteni. Végül' is, amit ő' ígért neki, amikor ide­hozta a testületbe, azt teljesí­tették is. Nem igaz, hogy a gye­rekek csak az énekkar ked­véért, mert szerepelniük kellett, láthatta, hogy voltak olyanok is, akik nem énekkarosok. És a me­gyei laptól is voltak itt. Majd írnak is róla. De az elnök kérése most. Amilyen ideges müvésztermészet ez a fiú! Tény, hogy sablonnal is rá lehetett volna festeni arra a két ajtóra a megfelelő feliratot, de a festők levonultak, az elnök pedig úgy gondolta, hogy még elegánsabb is lesz, ha nem fel­irat. hanem egy női, meg egy férfifigura tudósítja az embert, melyik ajtón kell bemenni. Na, volt ezzel is elég vita. A vébén megoszlottak a vélemé­nyek, hogy végig készüljön-e el a járda, le a kispalákig, vagy in­kább a buszfordulónál előbb, hát ugye, ez az illemhely, s aztán majd jövőre járdásítanak tovább, le a kispatakig. Most hát megvan az illemhely, s bár a kátrányos oldalsó rész balról mutatja, hogy az a férfia­ké, mégsem jó az jelzés nélkül. Azt mondta az elnök, mindegy neki, hogy két fej lesz az, vagy pedig két figura. Szoknyával meg nadrággal. Még ha nem volna éppen piac­nap. Délig a zöldségesek sem mennek el, odébb az állatvásár rók terén meg malacokat hajtot­tak fel ma, lesz közönsége a ta­nár úrnak, amint ott áll kezében ecsettel, és a vadonatúj illem­helyre pingálja a női meg a fér­fifigurát. Szokták jelezni úgy is, hogy kis körből jobbra föl egy nyit mutat, ez a nő, ha pedig a kis körből lefelé egy kereszt, akkor ez a férfi. Persze ez itt nem elég közérthető. Emlékszik, az Arany Ranett finom mellékhelyiségének ajtaján ilyen figurák voltak, ami­kor még ő járt egyetemre. Bronz­ból voltak öntve, és azok a vilá­goskék csempék, a tisztaság, és valami jóillatú sprét használtak, mert az ember úgy érezte magát benne, mint egy kínosan rend­ben tartott fürdőszobában. Dehát ez egy falusi vécé. Jó, jó, nem klozet, nem budi, nem referált, nem ... A függönyön át kinézett a buszfordulóhoz. Jó páran vára­koztak a tizenegy órai járatra. Bányászok. Divatosan öltözött lá­nyok. Néhány asszony. Ni, az öreg Dézsák néni. Megint utazik a fiához, be a székhelyre. Per­sze, hétvége, holnap szabad szom­bat. Nézegetnek a kis építmény felé. Még nem lehet használni. Az ajtókat elég szépen lefestet­ték. Hófehérre. Szinte idáig ér­ződik a friss habarcs meg a mész jó szaga. ' Csöngetés után benézett a ta­náriba. Gallyas nem volt ott, az osztályban akadt rái. Linóleum­padló darabjaiból bicskával meg zsilettpengével kivagdosott nyo­mósablonokat nézegetett a gyere­kekkel. A linómetszet techniká­jával hozta izgalomba őket. Alig várják a rajzóráit. Nem ült le, amikor Gallyas Feri utána jött az irodába. Hely- lyél kínálta. Gallyas rágyújtott. Nem tudta, hogyan fogjon bele. Végül nagyot sóhajtva a székbe ereszkedett, és végigsimította az arcát., „Hogy vagy?" — kérdezte tő­le. Gallyasnak majd leesett az ál­la. „Jó az albérleted?": Gallyas még mindig nem ér­tette. Tett is a kezével egy zavart mozdulatot. „De hiszen, láttad, igazgató elvtárs ...” — mintha ezt akarta volna mondani. Szalai az ablakhoz ment. „Gyé­re csak!” Gallyas odalépett mel­lé. „No mit szólsz?" — mutatott áilával a vécé felé. Mit lehet erre szólni. Gallyas dünnyögött valamit, csak annyit lehetett hallani belőle, hogy „Há- áát.. „Szóval, épülünk, szépülünk, igaz, Gallyas tanár úr?" Elmo­solyodott. Gallyas Feri most már vég­képp nem értett semmit. „Aztán, tudod, majd épülnek pedagóguslakások is. Ha igaz, a következő ötéves tervben." Rá­sandított oldalról. Gallyas a homlokát ráncolta. „Nem jó ez a vécé, ugye?" — mondta Szalai. „ ... mmm ... de, szerintem elég jó!" „Nem jó. Nem tudja az ember, hogy... fiú-e vagy lány. Rá ké­ne, komám, fösteni!" Gallyas összerándult. Szalai nem hagyott neki vá- lasznyi időt. „A pedagóguslakái- sok meg majd ott lesznek a domb oldalában. Látod? Nézd csak, in­nen egészen jól látszik. Közös nagy udvaruk lesz. Én már a ter­heket is láttam. Nemsokára tár­gyalja a vébé.” Gallyas lehajtott fejjel állt előt­te. Szalai szótlanul járt le és föl a szobában. „Szóval... lehet azt csinálni késő este is. Vagy hajnalban ..." Szalai ezen az éjszakán alig aludt. Kétszer is megnézte az öreg vekkert, amint megébredt, s előtte ott volt Gallyas szótlanul is nagyon beszédes arca. Nyolc előtt, amikor a sarkon befordulva a buszmegállóhoz ért, innen, átellenben csak vagy ti­zenöt lépés az iskola bejáratáig, sokáig nem tudta tekintetét a kis épületre emelni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom