Petőfi Népe, 1985. április (40. évfolyam, 76-100. szám)

1985-04-02 / 77. szám

1885. április 2. @ FETÖST NÉPE • 5 AVATÁS: HOLNAP LobOgÓ SZObOI Avatásra készen áll Kecskemét új — s máris mondhatjuk: város­képi jelentőségű — emlékműve. Április 3-án, felszabadulásunk negyvenedik évfordulója előtt egy nappal veszi birtokba a megye­székhely, Lakatos Ernőnek, az MSZMP Közponlti Bizottsága osz- 'itályvezetőjének ünnepi beszéde után. A monumentális alkotás már napok óta érdeklődés tárgya. A járókelők kutatva szemlélik a némelyek számára szokatlan meg­oldású művet, melynek megfor­málása eltér a kömyezétében álló szobrokétól. A Petőfi Népe már egy esztendővel ezelőtt, március 20-i számában tudósított az elő­készületekről és jelezte, hogy nem szokványos felszabadulási emlék­műről van szó. Miint Fischer Ist­ván, a városi tanács kul­turális elnökhelyettese akkor elmondotta: a szobrász sajá­tos jel- és formarendszerrel dolgozott. Ezzel igyekszik a lehe­tő legtöbb gondolatot közvetíteni. Így nyújt alkalmat a szemlélőnek, hogy alkatának megfelelően szub­jektív kapcsolatba léphessen a művel. — Valóban, lényegileg erről van szó — jelenítette ki az új felszabadulási emlékmű megál­modója, Illés Gyula Munkácsy- tííjas, a Magyar Népköztársaság érdemes művésze, akit ez alka­lomból budapesti műtermében kerestünk meg. Abban a Thököly úti nagy alkotóteremben, melyből újkori szobrászatunk számos jeles köztéri alkotása került kií. Itt formázta meg legkiemelkedőbb alkotását is, a Budapest—Lágy­mányoson. a Flamenco Szálló előtti parkban felállított nagy­méretű munkáját, amellyel a fa­sizmus elleni harc hőseinek és áldozatainak állít emléket. A ket­téhasadt szdklatörhböt idéző mű egyszerre mutatja be e hősök grániterejét, keménységét és szenvedéseit a fasiszta barbárság­tól. Többi alkotásai is ilyen sa­játos jelképrendszerben fogantak: például a Kálvin féri aluljáró vö­rösmárvány murális plasztikája, a zuglói iskola előtti téren fel­állított munkája, vagy a jelenlegi budapesti Nemzeti Színház piro- grári'it homlokzata. ,A műterem­ben már látható az Örs vezér téri repülős emlékmű nagyméretű makettje is, valamint a fővárosi László .Kópbáa, ,;vij paivilppjíjVi-jfilé tervezett, díszkútja. Mindegyikben a gondolat ölt sajátos térformák­ban testet. Akárcsak a kecskeméti felsza­badulási emlékműnél, melynél bizonyára sokan megkérdezik majd, hogy elsődlegesen~ milyen szándékok, kifejezési í törekvések vezették Illés Gyula művészi fan­táziáját. Ezt kérdeztük mi is a látogatáson, amikor az elkészült cs formálódó művek összessége egyedülálló hatással érzékeltette egy sajátos jegyű alkotó gondolat- világát. — Semmiképpen sem az volt a célom, hogy mindenáron meg­döbbentsem az embereket — je­lentette ki a művész, utalva azokra a korábbi vitákra, félre­értésekre, melyek a tavalyi kecs­keméti szoborvita alkalmával né­melyekből ellenérzést váltottak ki. — Azt tartom a legnagyobb művészi követelménynek, hogy az alkotó érzelmeket, gondolatokat indítson el. Erre törekedtem ez alkalommal ds. Tudnivaló: a megbízás arra szólt: a hely jellegéhez kötött emlékmű készüljön, amely magá­ban foglalja történelmi múltunk ihaladó hagyományait, a 48-as sza­badságharc, a Magyar Tanácsköz­társaság hősi harcait, és a felsza­badulásért, 'az 56-os ellenforrada­lom leveréséért küzdők méltó megbecsülését. Tehát nagy ívet kellett átfogni. Ez — mint a mű­vész is állítja — nyilvánvalóan aligha volt lehetséges egyetlen figurális kompozícióval. Ezért más, magát a gondolatot érzékelő megoldás jöhetett szóba. Ha Illés Gyula már közszem­lén álló munkáját méglis konkré­tabban akarnánk elemezni, akkor leginkább hatalmas májusfáról beszélhetnénk — és ez megegye­zik a művész magyarázatával is. A süttői mészkőből formált vas­kos, fátörzsszerű oszlop erre utal, rajta a falomb zilált, ágasbogas levélzetével és a lobogó szalagok­kal. Ám nemcsak ez csupán. Égy hátalmas jel is — mint a művész rámutatott. Jel, mint egykor álltak keresztfák és or­szágúti emlékkövek egy-egy fon­tosabb elágazásnál, keresztét nál. Egyrészt Kecskemét — hazánk­nak majdnem a szívében —ilyen országutak keresztező pontjában áll. Másrészt maga a felszaba­dulás * történelmünk keresztútján nyitotta meg a haladás szélesebb országú'tját. Erre is emlékeztet és figyelmeztet az alkotás. Arról is heszélt a művész, hogy a felszabadulás idejének magár valraggdó. szertelenségét, valósá­gos forgószélé1: akarta kifejezni a lobogó, mozgalmas részletekben, melvek a törzs vaskos, erős nyu­galmára éDÜlnek. Mintha ez a törzs egy kicsit a nemzet élet­fája is volna. Ez a forgószeles, lobogómegoldás még konkrét ér­telemben 'is helytálló, hiszen a varosközpont nyitott, szeles főte­rén áll az emlékmű. Illés Gyula szobrászművészeti tevékenységének egyébként a gondolati kifejezőerőn kívül más sajátossága is van. Művészetének minden lényeges, mozzanata mint­egy szövetséget köt a térrel, és egyben rendezi környezetét. Ez­úttal sincs másként. Itt, Kecske­méten az egyik oldaláról nyitott térből mintha a beáradó szél ere­jére lobognának az emlékmű vö­rösréz szalagjai. A mű a tér gyújtópontjában foglal helyet. És ez a gyújtópont környezetileg és eszmeileg egyaránt maghatáro­zó. Főként azzal, hogy ’nemcsak a felszabadulás egyszeri, ám meghatározó tényét demonstrálja, hanem kifejezésre juttatja egész, ezer esztendős jogfolytonosságun­kat, mely az utóbbi negyven, esz­tendővel vált igazi nemzetterem- tő erővé. A lábazatnál köbe ^ vé­sett évszámok — a honfoglalástól napjainkig — ezt Idézik, erre emlékeztetnek.. Májusfa a felszabadulás emlé­kére. így is mondhaltnánk, és ez is helyesen tükrözné a valóságot, eszméinket. Hiszen a felszabadu­láskor, alig néhány nappal a nagy történelmi, esemény után ez volt az első nagy, szabad, es egyben a nemzetközi munkásosz­tály ünnepe. A kecskeméti em­lékmű így ötvözi azt a két szim­bólumot is. mellyel nemzetünk a haladó világ áramlatába kapcso­lódik. Majálisok örömével, vigsa­VQi. Végül szívesen idézem Illés mla szavait, melyeket műve el­szülte alkalmából mondott a tőfi Népe olvasóinak: _ Mélységesen jólesett az a g ítőkészség, jóindulatú gesztus, älyet Kecskemét vezetői es ügértő lakói nyújtottak. Ha a sgbízáskor nem is említettek ina akkor is csak így láttám Ina lehetségesnek, hogy sajátos rakterű, jellegzetes, a helyhez tött emlékmű legyen. Nagyon konszenves. hogy helyben friss klemmel álltak az elgondolás =>llé és nem kötöttek meg a • űvé’szi kezet, elgondolást. Rit- szép együWműködésre gondol- tok vissza,' eS nagyon remélem, így művem méltó lesz a nagy rténeirm éseméhyhé^' m«tunk- ,z éppúgy, mint Kecskemet ya- s és a Bács-Kiiiskun megyeiek ereitetéhez. Lökös Zoltán GYERMEKÉVEK-GYERMEKELET Aljosa és Péter barátok • A hetedik osztályos vendég­látóknál. A cím nem tankönyvből vett mondat; egy szovjet pionír és egy magyar úttörő több éves kapcso­latát fejezi ki. Mindketten Kecs­keméten élnek, nagyjából egyidő­sek, gyakran találkoznak, játsza­nak együtt, beszélgetnek is mesz- sze túllépve azokat a nyelvi kere­teket, azt a szókincset, aminek Péter birtokában van az általá­nos Iskolai tananyag alapján. Először a kecskeméti Kertváro­si Általános Iskolában mondták el a gyerekek, hogy gyakran ta­lálkoznak a szovjet iskola tanu­lóival. A Lánchíd utcai és a Le­ni nvárosi iskola ugyancsak kap­csolatot teremtett velük. A me­gyeszékhely űttörőházának klub­tagjai pedig először az Interna­cionalista klub keretében levelez­tek. majd „élővé” téve a barát­ságot, meghívták, később meglá­togatták a 64. számú, Ozsmegov nevét viselő iskola pionírjait. A találkozón részt vett Katona Gyu­la, nyugalmazott alezredes, Sznm- feropol díszpolgára, valamint Burján Sándorné, az úttörőház igazgatója is. — Pontosan öt esztendővel ez­előtt kerestünk kapcsolatot a ma­gyar úttörőkkel — emlékezik Ludmilla Bazina ’tanárnő, -a pio­nírcsapat vezetője. Felkeresett bennünket a kertvárosi iskola ta­nára, Halász Éva, és mi nyom­ban megértettük. támogattuk szándékát; találkozzanak gyere­keink. készítsünk közös ünnepi programokat, menjünk együtt or­szágjárásra. Az elképzelések után gyorsan cselekedtünk, a csopor­tok jöttek-mentek, a két iskola között, barátságok szövődtek. Három évvel ezelőtt a lenin- városi iskolából Jakucs Gábor tanár jelentkezett hasonló terv­vel, és mi örömmel mentünk hozzájuk is. A Lánchíd utcai is­kolával két éves a kapcsolatunk. — Ne feledkezzünk el a közös napközis táborokról sem — mondja Tamara Lovnyivnaja, igazgatónő —, hiszen Fehértóról annyi szép emléket hoznak min­den "évijén a gyerekelnk^“Az el­múlt napokban iaklteleki iskolai meghívásnak tettünk eleget, ahol i iskola karneválján, s nagyon -jól éreztük magunkat. Pétertől sok magyar szót megtanultam, de a mi iskolánkban is van lehetőség a magyar nyelv tanulására, fa­kultatív foglalkozásokon. Valamennyien szívesen entlér keznek a Fehértón eltöltött tíz­napos táborozásra. Az ötven pio­nír együtt tanulja az éneket, táncot, együtt szerkeszti a tábori újságot a magyar úttörőkkel. Ko­moly sportfoglalkozásokon vesz­nek részt, s vezetőjük, Borisz Va- sziljevics Krasznov mindannyiuk- nak segít, tanácsot ad. A gye­rekek elmondják: nagyszerűnek tartják, hogy megismerhetik a magyar néphagyományokait aá út­törőktől. Viszonzásként ők is ren­deznek „szovjet napot”, amelyen bemutatják a régi orosz visele­teket, jellegzetes ételeket főznek, és eljátsszák, milyen volt egy hajdani orosz vásár. Közel kerültek egymáshoz. Ba­rátságuk — ebben valamennyien biztosak — hosszú évtizedekre szóló. Bizonyára a felnő'ot Aljosa Ms'harafjaifak 'vallja m3'jd~a'Tel- nőtt Pétert.! Mihail Solohov író életét ismer­tettük csapatünnepélyükön. Régi, jó kapcsolatot ápolunk egy szen­tesi úttörőcsapattal is. •Ezek a megmozdulások jól szolgálják népeink barátságát. A mi gyerekeink — Katona Gyula vezetésével —, ha kiérdemlik jó tanulásukkal, üzemekbe is élláto- togátnak, hogy jobban megismer­jék a várost, ahol élnek. A kö­zelmúltban tett látogatások közül hetekig emlegették például a konzervgyárit. A paitiikatisztaságú iskola csen­gője az utolsó tanítási óra végét jelzi. Felkerekedünk, hogy _ a magyar úttörőkkel barátkozó pio­nírokkal is váltsunk néhány szót. A hetedik osztályosok szívélye­sen fogadnak bennünket. — Három éve barátkozom Ne­mes Erikával — mondja Léna Zeganonnaja —, aki a kertvárosi iskolába jár. Ha hosszabb ideig hem találkozunk, akkor írunk egymásnak. Ünnepélyeinken többször voltak nálunk, és úgy láttam, tetszett nekik a műsor. — Az én barátomat Paksi Pé­ternek hívják — közli Aljosa Gorskov. — Voltunk a kertvárosi VETÉLKEDŐ BÁCSALMÁSON A kaméliás hölgy „Dumas olyan felszínes szerző, akit csak nagyon jó, nagyon kidolgozott előadásban képzelhetünk el. A gondolat hiányát csak bravúros szakmai előveze­tés pótolhatja” — olvasható a Játékszínben bemu­tatott A kaméliás hölgy-ről. Módosítaná-e véleményét kollégám a kecskeméti előadás után? Fogas kérdés. Annyi bizonyos: messze eltávolodtunk a népsze­rű ügyvéd—író világától. Legalábbis igényesnek tartott művészi alkotásokban elviselhetetlen a híres kurtizánt körüllengő szépelgő, szívfacsaró hamis romantika. A „társadalom” ma már nem taszítja ki, nem néz borzongva az efféle félvilági nőkre. A társadalmat csak a szomszédasszony! pletyka szint­jén érdekli, ki hogyan él. Meg úgynevezett jobb körök sincsenek — ha vannak, igencsak titkolják létüket —, ahová be lehet jutni, vagy ahonnan ki lehet pottyanni. .Maradnának a nagy érzelmek, csak hát mindig hamisan csengenek arannyal keveredve. Tehát nap­jainkban nincs tétje a szomorú sorsú Gautier Mar­git tragédiájának. Vadromantikus felfogásban tá­lalva: szinte semmi. Hegyi Árpád Jutocsa némileg új szempontokkal gazdagította az előadást, tette lehetővé színrevite- lét. A korábbi felfogással ellentétben . nem akarta mindenáron bebizonyítani Gautier Margit igazságát és feldicsőítése sem volt szándékában. A viharos sikerű ősbemutatón az ifjú Dumas a sarokba állí­totta az álszent párizsi úri világot. Milyen jogon marasztaljátok el éppen ti, újgazdagok és az elődök vagyonát prédátok, becsülettel, vérrel üzletelők azt, aki testével teremti meg fényűző élete kellékeit?! Az ártatlanul elítélt, könnyűvérű — így mondjuk ma is — nő felmagasztalása helyett a rendező azt az életpillanatot ragadja meg, amikor megkezdi harcát szabad élete jogaiért. Még azok Is elfordul­nak tőle, akik nem törődtek a szemforgató közvé­leménnyel, mert- a testben, lélekben meggyötört asszony végre saját életét akarta élni, nem azt, amit helyzete és a társadalmi körülmények miatt elvártak tőle. Szép és hatásos ez a rendezői gondolat, de nem bontható ki olyan erővel A kaméliás hölgy sziru­pos, melodramatikus, hatásvadászó szövegéből, hogy ezáltal élményes előadásra nyiljék lehetőség. Az új szerep- és helyzet hangsúlyok — ismétlem — min­denesetre közelítik a mű problematikáját napjaink­hoz. A kecskeméti színház zavart hónapjaiban vala­melyest érthető és ideig-óráig, átmenetileg, kény- szerűségből elfogadható a könnyű szórakoztatást vállaló műsorpolitika. A társulat mostani adottságai a szerepek megfe­lelő kiosztását is nehezítik. Vendégművészt hívtak a női főszerepre. Sztárek Andrea végzős főiskolai •hallgató kétségtelenül izgalmas, érdekes jelenség. A premieren kedvesen viaskodott az esetében indo­kolt lámpalázzal. Híres, „befutott” (bűvészeket is próbára tett Gautier kisasszony (asszony?!) figurá­ja. Nem azonosulhat vele. mert a szerepre tapadó stílus egész egyszerűen kiment, a divatból. Viszont a játék jellege kizárja a túlzott távolságtartást, a modernnek tartott szenvtelenséget, a kívülről való ábrázolást. Sztárek Andrea nem okozott csalódást, • Armand (Vándorfi László) és Gautier Margit (Sztárek Andrea). (Straszer András felvétele) de csak időnként tudta elhitetni: egy sokat megélt, nagy akaratú, nagy érzelmű asszony küzd boldogu­lásáért. Értem, érteni vélem a rendező elképzelé­sét: egy szép fiatal nő vívja meg a szabadsághar­cot, mert elsősorban a fiatalabb korosztályok saját­ja az ideálok áldozatos szolgálata. Jobban hihető így Armand — Vándorfi László szívderítő alakításában — megtestesült rajongása, szerelme. Csakhogy éppen ezen a ponton felesel a rokonszenvesen bemutatkozott Hegyi Árpád Jutocsa koncepciója a színdarab eredeti töltésével. Ez az ifjú. hölgy volt hosszú ideig Párizs titkon vagy nyíltan imádott, csodált, irigyelt, átkozott csillaga? Őszinte érdeklődéssel várjuk a tehetséges művész­nő további pályafutását. A jó ritmusú előadás epizódistái közül ismét a férfiak jeleskedtek. Közülük M. Horváth József, Kiss Jenő, Major Pál és Csendes László formált jól egyénített figurát. Aligha a rendező tehet róla, hogy a nagyvilági környezet, majd a vidéki magány ábrázolása eléggé haloványra sikeredett. A viszony­lag jól funkcionáló díszleteket Zeke Edit tervezte, s ő a mutatós jelmezeket is. Koltay Gergelynek kö­szönhető a hangulatkeltő zenei körítés. A kaméliás hölggyel úgy ahogy megbirkózott a társulat, de joggal várja a közönség, hogy kissé fel­jebb tegyék a mércét. Az elmúlt napokban került sor a bácsalmási és a környékbeli úttörőcsapatok vetélkedőjére, melyet a felszabadulás negyvenedik évfordulója tiszteletére rendeztek kisdobosoknak. Hét község, Csikéria, Bácsszőlös, Tataháza, Katymár, Kunbaja, Madaras és Bácsalmás kispajtásai versenyeztek. Sokféle feladatot oldottak meg nagyon ügyesen a 7—10 éves versenyzők. Különösen tetszett nekik az utolsó, egy rajz, amelyet Mit jelent nekünk a béke, a negyven év? címmel kellett elkészíteniük. A leg­jobban sikerült munkákat a nagyközségben kiállí­táson mutatják be. A vetélkedő győztesei a katymári kisdobosok let­tek. Második helyre a bácsalmási, harmadikra a ta­taház! kisdobosok kerültek. Valamennyiüknek gra­tulálunk. S. I. # Képünk a vetélkedő egyik izgalmas pillanatát örökíti meg. (Suhajda Lászlóné felvétele) A róka és a fogoly (Tatár mese) Egy nap a róka éhesen kó­dorgóit az erdőn, mikor az egyik fán megpillantotta a foglyot. A madár ijedtében nagyot rikoltott. A róka úgy tett, mintha csodálkozna: — Soha nem gondoltam vol­na, hogy a foglyok a szemük­kel adnak hangot. — Hogyhogy a szemükkel?! — csattant fel sértődötten a madár. — Ugyanúgy a tor­komból jön a hang, ahogy mindenkinek. Talán nem lá­tod, , hogy kinyitottam a cső­römet? — Te csak hiszed, hogy ki­nyitottad. Gyere le a fáról, akkor majd meggyőződhetsz róla, hogy nekem van iga­zam: ha befogom a szemed, bármennyit is tátogatsz, né­ma maradsz. — De nem fogsz felfalni? — kérdezte gyanakodva a fo­goly. — Hogy mondhatsz ilyet?! — fortyint fel a róka. — Nem tudod, hogy még a múlt nyáron . megesküdtem, többé nem nyúlok fogoly­hoz? Ha megszegem az es­kümet. rögtön meghalok. A madár elhitte, amit a ró­ka mondott, és mivel nagyon szerette volna bebizonyítani a maga igazát, leröppent a föld­re. Hanem a róka éppen er­re várt — tüstént megragad­ta éles fogaival! — Ó, én ostoba, most jól megjártam! — jajveszékelt a fogoly. — Van*e kívülem olyan bolond, aki hinne a ró­kának? De aztán abbahagyta a si­ránkozást, és hízelkedve azt mondta: — Hogy a torkodba' jutot­tam, azt . egyesegyedül ma­gamnak köszönhetem. Téged nem hibáztatlak érte. S ha már egyszer így történt, és mindenképpen meg kell hal­nom. elárulok neked egy tit­kot. Tudok egy varázserejű mondókát. Ha utánam mon­dod. álló esztendeig elegendő lesz a húsom a számodra. Csak ennyi az egész: „Ö, Allah, ne legyen vége a fogolynak!" Amint a róka kinyitotta a száját, hogy elismételje a mondókát. a fogoly kiszaba­dult a fogai közül, és — huss! — felröppent a fára. Zahemszky László fordítása Megjelent a HUH A végre elérkezett tavaszt kö­szönti a kiskunhalasi Jurinovíts Miklós Ült .törőház havonta meg­jelenő lapja, a HUH. A rend­szeresen közölt havi program mellett tavaszi népszokásokról készítettek összeállítást, és külön­féle népíi játékokat ismertetnek ifjú olvadóikkal. Tisztelettel em­lékeznek. a Tanácsköztársa­ság mártírjára, dr. Paprika Antal halasi íigyvédre. Ismertetik élet­útját, ra Vörös Hadsereg élelme­zése érdekében kiadott rendeletét, Rekett.yepusztán történt meggyil­koláséit. Rejtvényfejtőknek Az. elmúlt alkalommal közölt rejt­vén:/ helyes megfejtését közöljük. Gyorsam hozzátesszük: ez csak az egyik lehetséges megfejtés, ezért ér­tekimszerüen a többi helyes végered­ményt is elfogadtuk. Megfejtés : 104 592 53 400 32 06$ 200 000 A szerencse a következőknek, ked­vezett, számúikra könyvjutalmat IKüldtünk: Szabó Angéla, Nyárlőrinc. Lóczi Hona, Orgovány. ifj. Schmidt György Baja. Mendler Friderika Rém, Dóka Gyöngyi Ágasegyháza, Mátyus Mercedes Kecskemét. Vincze Zoltán Izsák, Boros Judit Kunszent- miklós. ifj. Gál Imre Dunavecse. Fü- löp Mária Kiskunmajsa. Összeállította: Selmeci Katalin Heltai Nándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom