Petőfi Népe, 1985. március (40. évfolyam, 50-75. szám)
1985-03-15 / 62. szám
1985. március 15. • PETŐFI NÉPE • 3 HA ISMÉT KIZÖLDELL A FŰ... Félegyházi közösségteremtők Sokan mondják: lakótelepen hiába mozgósítják az embereket, nehéz őket megnyerni a közös- célok eléréséhez. Mások ennek pontosan az ellenkezőjét vallják: igenis, lehet pezsgő az élet a betonrengetegben. Hol az igazság? Nézzünk egy példát. Kiskunfélegyházán, a Petőfi-lakótelepen ötezer ember él, a lakók hetven százaléka fiatal. A tízemeletes, épületek katonás, sorban állnak, közöttük egyegy színfolt az általános iskola, a bolt, a presszó. Néhol kisiparosok cégtáblája látható. Ezen kívül semmi. Mihez kezdjen az, aki kikapcsolódásra, okos időtöltésre, netán művelődésre vágyik? Hová menjen? Induljon a városközpontba? Igen ám, de a panellakó nem szívesen kel útra, inkább otthon marad, magára zárja az ajtót, s bekapcsolja a televíziót. 9 Tanítás után hamar benépesedett a hideg napokon a lakótelepi jégpálya. (Somos László felvétele) Amikor beszélgetőpartnereket kerestem Félegyházán, legtermészetesebbnek tűnt, hogy a Darvas téri Általános Iskolába menjek. Az iskola sokhelyütt több funkciót is ellát. Főképp ott, ahol ezenkívül más intézmény nem épült. A lakótelepiek életéről, művelődési lehetőségeiről, s tetteiről Kovács Sándorné igazgatónő, Miklós László, a körzeti pártszervezet és a lakótelepi sportkör titkára, Szőri Mihály, a Hazafias Népfront lakótelepi bizottságának titkára, Szőriné Kiss Gabriella tanárnő, valamint Mészáros Gyula testnevelő tanár, a lakótelepi sportegyesület elnöke tájékoztatott. — Sokat várnak a mi iskolánktól — kezdte a beszélgetést az igazgatónő. — A huszonnégy tantermes oktatási intézmény 1980- ban épült. Először úgy tervezték az illetékesek, hogy a kecelihez hasonló nevelési központot kap a lakótelep. Sajnos ez az elképzelés nem valósult meg. Pedig nagy szükségét látjuk annak, hogy ne csak oktatás folyjon itt. A tanulók szabadidős programjáról gondoskodunk, gyakran filmeket vetítünk az. ebédlőben, ahová felnőttek is eljöhetnek. Kiállításainkat, tanfolyamainkat akár ’ meg se említsem, ilyesmi más iskolákban is létezik. Könyvtárunkat nemcsak a gyerekek használhatják, azonban sajnos kevesen jönnek a lakótelepiek közül. A könyv- állományt bővíteni kellene. Gondolkodtunk azon is: pótolhatjuk-e a mozit? Nem rajtunk múlik, hogy ritkulnak a vetítések: egyszerűen nincs rá igény. Meg hát • az ebédlő sem a legjobb mozi terem. Miklós László párttitkár: — Tavaly szabadidős központról volt szó. Ha nyáron bezárják az iskola kapuit, hová menjenek az emberek szabad óráikban? Márpedig egy lakótelepen nyáron is szükségük van a lakóknak a kikapcsolódásra, sportolásra.-: Saj-6 nos, pénz hiányában szabadidős központunk sem lesz. így a fiatalok nem tudnak mit kezdeni az idejükkel, nem találnak maguknak okos elfoglaltságot. Csatangolnak az utcán, betérnek a Perem presszóba, lépcsőházakban buliznak. A szülőknek sincs ide- 1 jük velük foglalkozni, sokaknak fontosabb a hobbikért. Valamit ki kell találni, hiszen mintegy 1500 fiatalról van szó ... Szőriné Kiss Gabriella tanárnő is bekapcsolódott a beszélgetésbe': — Itt, az iskolában működik ifiklub, ifivezetőket képeznek. Ez is eredmény. Persze a fiatalok gondja nem oldódik meg egyik napról a másikra. Klubhelyiségre lenne szükség, szervezett programokkal, hogy este nyolc után is betérhessenek az érdeklődők. Az iskola nem jöhet számításba, hiszen ott takarítanak, s be kell zárni estére. Az ifjúsági fórumon többen elmondták, hogy tudnak kiadó duplagarázst, ahol lehetne állandó találkozóhelyük azoknak, akik közösségre vágynak. De sajnos az a válasz hangzpjt el, hogy nincs olyan személy, aki alkalmas lenne klubvezetőnék. Sokan csak a felismerésig jutottak el: tenni kellene valamit, de az ötlet és a megvalósítása késik ... Szőri Mihály tanár: — A lakótelepi emberek eladósodottak, egy életen át fizetik az OTP-részletet. Ez a tény maga után vonja, hogy kénytelenek a munkaidejükön túl is pénzt keresni, géemkázni, maszekolni. Nehéz őket megnyerni valamilyen közös megmozduláshoz. Inkább elnézik a szemetes környezetet, minthogy szebbé tegyék. Kiskunfélegyházán, a Petőfi- lakótelepen a sportolás mégis ösz- szehozta valamennyire a panellakókat. Ez az a terület, ahol látványos eredményekről is beszámolhatott Mészáros Gyula, a lakótelepi sportegyesület elnöke. — A minap délután fél négytől este tizenegyig 348-an fordultak meg az iskola tornatermében és a jégpályán. Persze ez csak példa arra, hogy aki keresi a sportolási lehetőségeket, az megtalálja. Aki pedig nem így tesz, bizonyára olyan sportot űz, amihez mi nem tudjuk megteremteni a feltételeket. A félegyházi (panel)közösség- teremtők még nagyon az elején tartanak. A fentiekből kiderül: mennyi problémával találják magukat szemben, mennyi akadályt kell leküzdeniük. Először az embereket kéú3 thégfíyérhlük í‘JA,'n1á- tal tanárnő tagja a KIS2Í' lCÉt lakótelepi bizottságának, ismeri az ott felvetődő gondokat. Hasonlí- tási alapja is van, s mint véli, a félegyháziak még nagyon-nagyon „lenn vannak”. Megtörtént, hogy a lelkesebb lakók füvesítették az egyik szabad területet. Már szépen fejlődött a zöld pázsit, amikor arra lettek figyelmesek, hogy gépek járnak rajta, sőt: árkot ásnak a vezetékeknek. Elvették a kedvüket a további akciók szervezésétől. A félegyházi közösségteremtőktől mégis úgy búcsúztam el, hogy adják majd tudtomra, ha ismét kizöldell a fű... Borzák Tibor VENDÉGÜNK VOLT Rade Bokán, a Vojvodina igazgatója Több mint hétmillió külföldi turista látogatott tavaly Jugoszláviába, az ország vendéglátásból származó devizabevétele húsz százalékkal haladta meg az előző évit. Az idegen- forgalom dinamikusan fejlődő gazdasági ágazat déli szomszédainknál. Hagyományosan a nyári tengerpart az első számú turistacsalogató, emellett az utóbbi időben gyorsan nő a téli sportoknak otthont adó hegyvidékek vonzereje. Igyekeznek felzárkózni, bekapcsolódni a nemzetközi turizmus vérkeringésébe az ország más, kevésbé felkapott vidékei is. Közéjük tartozik határmenti testvérmegyénk, a Vaidaság. Az elmúlt hetekben két vajdasági idegenforgalmi küldöttség is megfordult Bács-Kiskunban. Februárban az újvidéki, márciusban a kikindai vendéglátó és kereskedelmi vállalatok mutatkoztak be több városban, viszonozva az elmúlt év őszén a Vajdaságban tartott megyei bemutatókat. A küldöttségeket mindkét alkalommal elkísérte Rade Bokán, a Vojvodina vajdasági utazási irodák szövetségének igazgatója, akivel a kikindaiak bemutatója után ültünk le beszélgetni a két hasonló természeti adottságú megye idegenforgalmáról, az együttműködés lehetőségeiről. — Mi jellemzi napjainkban a Vajdaság idegenforgalmát? — Néhány éve, növekvő gazdasági szerepe miatt, kiemelt ágazatnak tekintik nálunk is az idegenforgalmat. A Vajdaságra jellemző, hogy míg a kiutazások számát tekintve az elsők között állunk, ehhez képest viszonylag kevés látogatót fogadnak utazási irodáink. Szeretnénk a vendégfogadásban előrelépni, ismertebbé válni a hazai és a nemzetközi turisztikai piacon. — Mit tud a Vajdaság nyújtani a turistáknak? — Ajánlatainkban az első helyen az adottságainkhoz igazodó szakosított programok állnak: vadászat, sporthorgászat, gyógy- üdiilés, élelmiszer-termeléshez kapcsolódó szakmai utak. Kiválóak a lehetőségeink a víziturizmushoz, . egész Jugoszláviában nincs a miénkhez hasonló folyó- és csatornahálózat. Tervezzük a magyar látogatókat leginkább érintő tranzitturizmus fejlesztését is. Két éven belül szeretnénk teljesen kiépíteni az átutazó turistákat ellátó létesítményhálózatot. — Milyen szerepet kap terveikben a Bács-Kiskun megyével kibontakozó együttműködés? — Tavaly óta több területen is megélénkültek a kapcsolataink. Az egymás jobb megismerését szolgáló kulturális, művészeti bemutatók mellett megalapoztuk az idegenforgalmi és kereskedelmi együttműködést is. Különösen a turizmus területén látunk nagy lehetőségeket a közös munkában. Az itteni idegenforgalmi szakemberek ehhez kiváló partnernek bizonyultak. — Vannak már konkrét eredményei az együttműködésnek? — Legszorosabb kapcsolatunk az IBUSZ megyei igazgatóságával alakult ki. A kalocsai IBUSZ- irodával több hétvégi túrát szerveztünk Kikindára, a Narvik szállóba. Egyeztettük elképzeléseinket, rendszeressé tettük az információcserét. Szeretnénk elérni, hogy turistacsoportjaink útban Budapest vagy éppen a tengerpart felé megálljának, szétnézzenek a szomszédos megyében is. Olyan helyeket, mint az Újvidék melletti péterváradi vár, vagy a nemrég felújított Dungyerszky-kastély Becse közelében, érdemes útbaejteni. Az együttműködés legeredményesebb területének mégis a harmadik országból érkező turisták közös fogadása ígérkezik. — Milyen elképzelések, lehetőségek vannak erre? — Az egyik lehetőséget a Duna kínálja, mely összeköt bennünket. A két országot, vagy Ausztriával akár hármat érintő hajóutak, s az ehhez kapcsolódó folklór-, gasztronómiai vagy a már említett vadász-, horgászprogramok iránt várhatóan lesz érdeklődés. Közös programajánlattal jelentkeztünk már a Duna menti országok idei belgrádi turisztikai börzéjén is. A másik lehetőség, hogy a hozzánk érkező külföldi csoportok programjába egy-két napos Bács-Kiskun megyei látogatást is beillesztünk, és természetesen a magyar partnerek is elhozzák vendégeiket hozzánk. A közös fellépés az idegen- forgalmi propagandában kölcsönös előnyökkel jár. — Milyen eredményre számítanak az idei évben a Vajdaság idegenforgalmában ? — A víziturizmusban várhatóan az idei lesz az első jó évünk, összességében az előrejelzések alapján 1—10 százalékkal várunk jobb eredményt, nagyobb vendégforgalmat és bevételt, mint az elmúlt évben ... 4 Lovas Dániel Megérdemlik a dicséretet A Habselyem Kötöttárugyár kecskeméti 3. számú gyára idejében tudja teljesíteni terveit, ebben nagy szerepe van a Delta műszerészbrigádnak. A kollektíva hat, gazdag szakmai tapasztalatokkal rendelkező tagja mindent elkövet a felesleges gépállások megszüntetéséért. Az JUandó, tervszerű karbantartásnak és a váratlan, munka közben előfordult hibák gyors javításának köszönhetően az állásidő minimális. A jól dolgozó kollektíva megérdemelten kapta meg már kétszer a szocialista versenymozgalom arany fokozatát. Felvételünkön: Farkas Gábor műszerész egy japán gyártmányú gép beállítását végzi. KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK —I KECSKEMÉT: Az ügyelet ideje hétfőtől péntekig este 18 órától VB-'' reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügye- * let 'helye felnőttek részére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Üj megyei kórház.) T.: 20-488. Központi tömb, diagnosztika. Gyermekek részére: Kecskemét, | Izsáki út 5. C-pavilon, földszinti ambulancia. T.: 22-822. Ágiasegyháza, Városföld, He- tényegyiháza, Bailószög, Helvécia,' Nyárlőrinc, J aikabszállás gyermek- és feínőittbetegeit a munkaszüneti napokon a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. Tisziaalpár: dr. Szántó Á. (Tisza alpár, Alkotmány u. 18.) Izsák: dr. Sőreghy'I. (Izsák, Rákóczi ű. 19. T.: 6). Orgovány: du-: Csarnay J. (Orgovány, Hajma u. 30. T.: 25). Lakitelek: dr. Dudás E. (Lakitelek, Széchenyi krt. 48 a. T.: 42-152). Tiszakécs- ke: Központi orvosi rendelő, Béke u. 132. T.: 41-261. Szabad- szállás, Fülöpszállás, Soltszent- imre: dr. Mihályi L. (Szabadszállás, Dózsa u.' 2. T.: 76). Lajosmizse, Ladánybenc: dr. Tábori B. (Lajosmizse, Ifjúság u. IP—21. T.: 25). Kereke,gyháza^ Kunibanacs: dr. Mánya J.: (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 71-234). Kunszentnrklós, Kun- ádacs, Kunpeszér, Tass: dr. Bo- donhelvi S. (Kunszéntmiklós, Kossuth u. 2',a. T.: 155). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a központi ügyelet szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. T.: 547. Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pádmonostori, pető- fiszállási és bugaci betegeket. Ugyeletet tart: dr. Csányi M. — dr. Csányi P. — dr. Gazda M. A gyermekorvosi ügyelet rendje hétvégeken: szombaton és vasárnap 7—19 óráig: Helye .és telefonja azonos a központi ügyelettel. •Kiskunhalason a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. T.: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási, kisszállása, hárkakötönyi, zsianai, kunfehértói és pírtól betegeket. Ügye- • lefet tart: dr. Lorecz Gy. — dr. Tar Jé Kiskunmaíjsa, Szánk, Jász- szentlászló. Csólyospálos, Köm- pöc: dr. Elek J. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 85. T25). Jánoshalma, Kéteshalom, Boro- ta. Rém, Mélykút: dr, Rauzs J. (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88). Tompa, Kelebia: dr. R. Kiss S. (Tompa,. Attila u. 79. T. 17). KALOCSÁN: a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. .34—36. Itt látják el Bátya, Dunaszentbenedek, Foktő, Géderlak. Homokmégy, Misiké, Ordas, Öregcsertö-Csorna, Szakmar, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. T.: 10, 122, 134. Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-* szoba: 219-es mellék.- Fájsz, Dusnók: dr. Szilágyi K. (Dusnok, Dembinszkd u. 13. T: 24). Hajós: dr. Zakupszy E. (Hajós, Temető , u. 9. T.: 27). Duna- pataj, Harta: dr. Kákonyi A. (Harta, orvosi rendelő, T.: 33). Solt. Űjsolt, Dunaegyháza: dr. Benedek G. (Solt, Vécsey tér 1. T. : 167). Dunavecse, Szalkszentmártom, Apostag: dr. Klajkó K. (Dunavecse, Lenin u. 1. T.: 31). KISKÖRÖSÖN a Kossuth utcai rendelőben látják el a .betegeket. T.: 12 vagy 105. Fogászati ügyelet a város és a környék Lakói részére minden -szombation 8—12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. Az ügyelet idején a rendelőintézetben ellátják a kiskőrösi, akasztói, csengődi, tabdi, páhi és kaskantyúi betegeket. Imrehegy, Kecel:. dr. Dérer Á. (Kecel, Vasút u. 2. T.: 68). Solt- vadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Olasz B. (Soltvadkert, Tanács u. 11. T.: 21). BAJÁN a hét végi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. T.: 11-244. Itt látják el a bajai, bácslbor- sódi, bácsszentgyörgyi, bátmo- nostori, csátaljai, dávodi, érsek- csanádi, felsőszentiváni, garai, hercegszántói, nagybaracskai, nemesnádudvari, sükösdi, sze- remlei és vaskúti betegeket. Ügyeletet tart: dr. Ungor I. — dr. Petróczi K. dr. Paipp J. — dr. Gergely L. — dr. Vándor I. — dr. Simon. I. — dr. Horváth M. A BÁCSALMÁSI rendelőintézetben a bácsalmási, bácsszőlő- si, tataházi, mátételki, kunbajai, csikérial, madarasi és katymári lakosokat látják el.- Ügyeletet tart: dr. Szabó I. — dr. Somos T. GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárák tartanak ügyeletet. „ Kecskemét, Szabadság tér 1/a.; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák. Dózsa György u. 7.; Jánoshalma. Béke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyi lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza, Attila u. 1.: Kiskunmajsa, Hősök tere 3.; Kunszéntmiklós. Kálvin tér 7.: Soltvadkert, Ifjúság u. 2.; Tiszakécske, Béke u. 130.; Solt, Béke tér 6.; Kiskunhalas, Kossuth u. 15—19. ÁLLATORVOSOK • r Az ügyedet szombat * | reggel 7 óráitól hétfő reggel 7 óráig tart BÁCSALMÁSI ÁL- LATKÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás. Marx u. 36. T.: 106). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: Hosszú né dr. Szetter K. (Kecskemét, Halasi út 34. T.i 28-344). bajai Állategészségügyi KERÜLET. Baja. Bátmo- nostor. Szeremle: dr. Aradi I. (Baja. Martinovics u. 4/a. T.: 12-524), Nemesnádudvar. Sükösd, Érsekcsanéd: dr. Punczman T. (Baja. Kossuth u. 11/a. T_: 12-482), Biácsszentgyörgy. Gara. Vaskút: dr. Taskovics L. (Vaskút. Bajai u. 1/a. T.: 12-851). Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod. Bácsborsód: dr. Szabó B. '(Bácsbokod. Tolbu- hin u. 28. T.: 31). Madaras. Katy- már: dr. Varga M. (Madaras. Hunyadi u. 1/a. T.: 2). Hercegszántó, Dávod, Csátalja. Nagybaracska: dr. Tüske F. (Nagybaracska. Szabadság tér 10.). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kalocsa, Bátya. Foktő: dr. Kovácsffy Cs. (Kalocsa. Széchenyi u. 47.). Tass, Szalkszentmárton: dr. Cserép J. (Tass, Dózsa Gy. u. 31. T.: Kun- szentmikiós: 310). Dunavecse, Apostag: dr. Szűts M. (Dunavecse. Vörös Hadsereg u. 8/a.). Solt, Dunaegyháza Űjsolt. Bösztör: dr. Németh I. (Solt. Lepke u. 4.), Harta. Dunatetétlen. Állampuszta: dr. Bán S. (Harta Lenin u. 32. T.: 64), Dunapataj. Ordas. Géderlak. Úszód. Dunaszentbenedek: Sfj. dr. Babos L. (Dunapatai Béke tér 3. T.: 75). Szakmár. öregcsertő. Homokmégy: dr. Farkas A. (Homokmégy. Dózsa u. 14. T.: 8). Miske. Drágszél. Hajós. Császártöltés: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: 11). Fájsz. Dus- nok, Bátya-BAFAMI: dr, Bitt- mann J. (Fájsz. Oroszpuszta 6.). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kecskemét. Hetéi.yegyháza: dr. Holló I. (Kecskemét. Bánk bán u. 12. T.: 21-325). Kecskéimét. Bailószög, Helvécia. Városföld: dr. Bocskov P. J. (Kecskemét. Törekvés Tsz központja. T.: 20-088), Jakabszál- lás. Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás. Petőfi u. 26.). Lász- lófalva, Nyárlőrinc: dr. Pillér J. (Lászlófalva. Alkotmány u. 16. T.: 45-012). Lajosmizse: dr. Ado- nyi L. (Lajosmizse. Bajcsy-Zs. u. 52. T.: 117), Tiszakécske: dr. Csatári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T.: 41-095). Kerekegyháza, Kunbáracs. Ladánybene: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyháza. Engels u. 54. T.: 71-161). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kiskőrös: dr. Boros A. (Kiskőrös. Vattay u. 10.), Ágasegyháza, Fülöoháza. Izsák: dr. Mészáros 1. (Ágasegyháza. Kossuth u. 23. T.: 20). Kun- szentmiklós. Kunpeszér. Kun- adacs: dr. Szalay B. (Kunszent- miklós* Marx tér 10. T.: 8). Szabadszállás. Fülöpszállás: dr. Gera J. (Szabadszállás. Szamuely T. u. 10. Soltvadkert. Bocsa, Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkeírt. Munkácsy u. 11. T.: 90). Akasztó, Csengőd, Tabdi. Páhi. Soltszent- ímre. Kaskantyú: dr. Varga J. (Csengőd. Dózsa u. 51. T.: 61). Kecel. Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Kecel Vasút u. 59/3.) KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kiskunfélegyháza: dr. Kiss "L. (Kiskunfélegyháza. Bajcsy-Zs. u2. T.: 523), Kiskunfélegyháza. Gátér. Pálmán ostora. Petőfiszájllás: dr. Fekete M. (Kiskunfélegyháza, Szegfű u. 2. T.: 169). Tiszaalpár. Lakitelek: dr. Berényi F. (Tiszaalpár. Ady E. u. 89.), Kiskunmajsa. Kömpöc: dr. Koletich J. (Kiskunmajsa Tanácsköztársaság u. 16. T.: 168). Csólyospálos: dr. Szűts M. (Csólyospálos. Széchenyi u. 2. T.: 3), Jászszentlástíó. Szánk: d*. Török L. (JászszentLaszló. Dózsa u. 5. T.: 4). Bugac. Kunszállás: dr. Szabó G. (Bugac. Felső- monostor 577. T.: 10). ■KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kiskunhalas: dr. Horváth L. (Kiskunhalas. Fazekas G. u. 17. T.: 11-554), Zsana. Harkakötöny. Pirtó. Balotaszáilás. Kunfehértó: dr. Aladics S. (Kiskunhalas. Ibolya u. 11.). Jánoshalma: dr. Ivanics M. (Jánoshalma. Báró B. u. 7. T.: 283). Borota. Rém: dr. Boldizsár J. (Rém. Petőfi u. 23.). Mélykút, Kisszállás: dr. Kővári G. (Kisszállás Marx u. 5. T.: 11). Tompa, Kelebia: dr. Patocskai G. (Kelebia. Ady. E. u. 21. T.: 17), Bácsalmás. Csikéria. Rácsszőlős. Kunbaja: dr. Koletich Gy. (Bácsalmás, Rákóczi u. 8.), Tataháza. Bácsalmás. Mátételke: dr. Csibrl J. (Bácsalmás. Petőfi u. 48.)