Petőfi Népe, 1985. január (40. évfolyam, 1-25. szám)
1985-01-07 / 4. szám
1985. januári. ® PETŐFI NÉPE ® 5 HETVENÖT ÉVE SZÜLETETT MÉSZÖLY GYULA Mi a közösséget emelő nagy élet titkS? A kor által számára kijelölt föladat fölismerése) a vállalt életprogram következetes teljesítése. A hetvenöt éve Suhapoljenben született Mészöly Gyula fiatalon rátalált hivatására. A bajai kertészeti középiskolában, gyakornokként egy szentesi gazdaságban, majd bajai szaktanárként fölfigyelt a zöldségtermesztés kihasználatlan lehetőségeire. A második világháború kitörésének évében került Kecskéméire, Mi lett volna a homoki szőlőből Mathiász, Harikovszky, Kocsis Pál nélkül 7 Állná-e * a versenyt a kiskunsági paradicsom, a magvar paradicsom a fiatal tanár-kutató kezdeményezése nélkül? ,,Folytatni kellf amit elkezdett 55 • Az üveg' házban. Javaslatára szervezték meg 1943-ban, mintegy 15 hektáron az Állami Kertészeti Telepet. Csaknem három évtizedig irányította az 1955-ben táj intézetté bővített, ettől kezdve Duna—Tisza közi Mezőgazdasági Kísérleti Intézetet, 1971-től Zöldség- termesztési " Kutató Intézetet. Amikor, betegeskedése^' gondjai miatt átadta az irányító tisztséget, Európa-szerte elismerték a kecskeméti műhelyt. Mintegy húsz könyvet és félezer tudományos közleményt jelentettek meg az intézet munkatársai. Számos itt nemesített fajtát fogadtak el az illetékes állami szervek, egyebek között a Kecskeméti törlőé, a K—3-as, a Kecskeméti jubileum. a Kecskeméti H-rozs. a K-heterózis görögdinnye, j| K— 113-as, a K—114 uborka-hibrid, a kétéves fehérvlrágú somkóró, a Ceglédi bíborkajszi, a Triticale No 57. No 64 és számos paradi- csomfaita került a köztermész- tóstoe. Csupán 1966-ban — példaként említem — 750 ezer alany-, csemetét értékesített a gyümölcs- termesztési osztály. Milyen sokat tehet egy. a kor fejlődésirányában ható ember, erre gondoltam újra és újra dr. Balázs Sándor akadémikus, tanszékvezető -egyetemi tanárral," a Zöldségtermesztés i Kutató Intézet főigazgatójával és dr. Farkas József kandidátus, tudományos fő- munkatárssa! -beszélgetve. Mindketten munkatársi kapcsolatban dolgoztak az 1974-ben elhunyt Mészöly Gyulával. — Ha ö nincs, ez az intézet sem alakult volna ki — ez a vélemé- dr. Balázs Sándornak —. hiszen neki köszönhető alapítása, céltudatos fejlesztése. Nyugodtan és kényelmesen élhetett volna, ha megbízatásának megfelelően megelégszik a Kecskemét környéki zöldségtermesztés szak- felügyeletével. Nyilvánvalóvá vált számára, hogy kevés az elvi iránymutatás, a még oly körültekintő tanácsadás, az iparral — a közéli konzervgyárral például —, az 'élelmezési szokások változásával adott lehetőségek kihasználásához. Az általa szervezett kutatói közösség már 1947- ben országos paradicsomtermesztési kísérleteket irányított. Emberig vezetői tulajdonságairól kérdezem utódját, — Jó emberismerő lévén, mindig magtalálta az alkalmas embereket. ■ Tehetséges kutatókat, fiatalokat gyűjtött maga köré. Dr. Farkas József: \ .— Engem is ő hozott ide. Biológiát tanultam a-sze.gedi József Attila Tudományegyetemen, amikor megkaptam meghívólevelét: genetikusra volt szüksége. Kimondhatatlanul büszke voltam, hiszen már gimnazistaként tudtam róla. biológiatankönyvünk öt is méltatta a kortárs magyar kutatók között. Tanítványának tartom magam, sokat segített aspiráns vezetőmként is. — Szigorú vezető volt? — Inkább következetesnek mondanám. Voltak~ elképzelései, ragaszkodott ezekhez. Csak a' legszükségesebb időt töltötte irodájában. Hajnalban kelt. Ha valaki akart tőle valamit, legbiztosabban kora reggel találhatta meg a növényházban. Kezdetben kissé elf ogódott voltam vele szemben,'időbe telt, amíg megszoktam lényegre törő stílusát, pedig sohasem éreztette, hogy én kezdő vagyok, ő pedig tekintélyes közéleti személyiség. Reálisan értékelte ténykedéseimet. Néha munka közben megkérdezte: mivel foglalkozom, mi foglalkoztat. Rosszallóan nézett rám, ha nem soroltam föl egy fél intézménynek elegendő témát. Érdeklődött kutatásaim iránt, ezekből sokat hasznosított is, mert ő elsősorban gyakorlati nemesítő volt. Dr. Balázs Sándor: — Fiatal egyetemi oktatóként hallottam: kitűnő szervező. Mai kifejezéssel élve bizonyos szakmai feladatokat kiválóan menedzselt, képviselt. Maradandó érdemei vannak a feltételek megteremtésében. és a távlati célok kialakításában. Igaza volt. amikor a nemesítésben határozta meg az intézet fő feladatát. Mindez föltételezte' friss tájékozottságát. Tagja volt az országgyűlés mezőgazdasági bizottságának, a Magyar Tudományos Akadémia agrártudományi osztályának, elnökeként irányította az MTA Agrártudományi Osztálya Növénynemesítő Bizottságát, részt vett a Kertészeti Koordinációs Bizottság munkájában, eay ideig vezette a kecskeméti félsőfokú kertészeti technikumot. Mindez kitűnő kapcsolatteremtési készség, jó időbeosztás, és szinte elnyűhe- tetlen szorgalom nélkül egyszerűen elképzelhetetlen. Sorsa megáldotta. megverte alkotói nyuntalansággal. Azt mondta Kunszabó Ferencnek adott. nyilatkozatában: „A nyugtalanság voltaképpen nem'bennem van, hanem a dolgokban, az anyagban”. — Paradicsomnemesítőként különösen .közel állt hozzá Farkas József, öt kérem; foglaljad össze olvasóink számára a Kossuth-dí- jas Mészöly Gyula kutatói " elveit. módszereit. — Kocsis Pálhoz hasonlóan ő is a meghonosodott vad fajok, és az úgynevezett kultúrnövények keresztezését tartotta a legfontosabbnak. Ügy vélte, hogy a szabadon nőtt fajok hozzáedződtek az időjárási szélsőségekhez, a talajadottságokhoz. A gazdaságokban termesztett paradicsom nagyon érzékeny. Egy-egy betegség évente sok száz millió forintos károkat Okozhat1. A vádfajták élíeh- állóak ugyan, de a keresztezés után nehezen szaporítható az új egyed. Európában Mészöly Gyulának sikerült először, idestova három évtizede — embriós tenyésztés. mesterséges táptalaj nélkül — szaporításra alkalmas fajhibdridet előállítani. Igen korán _hasznosította alapanyagként a véd paradicsomfajokJt a betegségeknek jobban ellenálló faj- hibridek előállítására, ö éjt el először hazánkban érdemleges eredményeket vadfajok felhasználásával, a konzervipari igényeknek is megfelelőbb fajták nemesítésében. így sikerült a szárazanyag-tartalmat gyarapítania. Tudni kell: a szárazanyag-tartalom erőteljesen befolyásolja a feldolgozás energiaszükségletét, ami a mai világban nagyon fontos szempont. A Kecskeméti 815- ös például lényegesen több szárazanyagot tartalmaz, mint az'ötvenes években elterjedt fajták. Mindez több száz millió forint megtakarítást jelenthet népgazdaságunknak. Élete utolsó évtizedében a szaporítóanyag-termesztés is foglalkoztatta. Példaszerűnek érzem komplex szemlélet- módját. A kutatástól a sza,porító- • anyag előállításáig érdekeli intézményt formált. 1 Dr. Balázs Sándor: — Noha idővel az igények, a terrhelési eljárások, a technika változásai miatt a legjobb fajták is átadják helyüket újabbaknak, elégedetten állapítható meg: több Mészöly-fajtát ■ termesztenek gazdaságaink. Hungaricum- növénynek tekintette a paradicsomot. Azt szerette volna, hogy róla szerte a világban hazánkra, Kecskemétre gondoljanak . az emberek. Igaz, itt nem a legalkalmasabbak a termőhelyi adottságok, de a kecskeméti paradicsomot és eztiaz intézetet szá- montartják a külföldi tudományos műhelyek. Szívesen küldenek hozzánk baráti államokból aspiránsokat. akik közvetve- közvetlenüi Mészöly Gyula munkásságával is megismerkednek. Folytatni lehet, folytatni kell, amit nemesítőként, igazgatóként elkezdett. — Az ön szerkesztésében — dr. Hódossi Sándor közreműködésével összeállított — 1976-ban megjelent Paradicsom termesztés című kötetet tiszteletadásnak is tekinthetjük. — Mindenképpen. Hazánkban a zöldségnövények között a paradicsomnak van a legnagyobb vetésterülete. Termesztésmód jct* val, a legalkalmasabb fajok kiválasztásával sokan foglalkoztak, de kétségtelen, hogy a kecskeméti intést érte el a legjobb eredményeket. Még Mészöly Gyula életében tervezték a kutatói közösség tagjai, hogy egy gyűjteményes kötetben ' összegzik ismereteiket, segítik az árutermelést. Az intézmény vezetőjének halálával ránk-várf az addigfíter- mis betakarításának szép feladó-* ta. A könyv irodalomjegyzéke is tükrözi elődöm sok irányú tevékenységét. Több tanulmánya szerepel az ajánlott irodalom között. Olykor Báldy Bélával vagy Farkas Józseffel — olykor mindkettőjükkel —, többször Hodossi Sándorral ézövetkezve dolgozott fel egy-egy témát. Az ilyen együttműködés különösen fiatalabb kutatók számára volt hasznos. * ■Mennyit tudnak mindebből azok a. járókelők, akik megállnak az intézet főépületénél", és elolvassák az 1982-ben elhelyezett emléktáblát? ..Itt étt és dolgozott dr. Mészöly Gyula*' akadémikus — 1910—1974 — a hazai zöld- sésnemesítés kiemelkedő egyéniségé. nemzetközileg elismert' paradicsomnemesítő. a Zöldségtermesztési Kutató Intézet meg- alianítóia”. Születéséinek 75. évfordulója évében. 1985 augusztusában tudományos ülésszak keretében emlékeznek Mészöly Gyulára tanítványai. tudományterületének mai művelői. Ekkor jelenik meg a Paradicsomtermesztés című szakkönyv második. átdolgozott kiadása is. Heltai Nándor Hadvezér — megnyúlt ábrázattal Sóvágó Frigyesről, a Központi Rézgyár igazgatójáról mindenki tudta, hogy hosszú évek óta szorgalmazza a. felduzzadt létszámú Állami Réztröszt megszüntetését. Különböző fórumokon pontos számadatokkal, megalapozott tanulmányokkal bizonyította, hogy a tröszt irányító szerviként nem tölti be hivatását, az élet realitásaitól elszakadva gyártja - érthetetlen szövegezésű rendeletéit, direktíváit, amelyek csak hátráltatják a vállalati munkát, nem beszélve arról, hogy a tröszt fenntartása óriási összegeket emészt fel. Véleményét elmondta szinte mindenkinek: rádióriporternek, miniszternek, gázóra-leolvasónak, közlekedési rendőrnek, kabinosnak, borbélynak, szociológusnak egyaránt. S amikor végre megszületett a döntés, hogy a trösztöt felszámolják, sokan gratuláltak Sóvágónak, mert úgy érezték hervadhatatlan érdemeket szerzett a tröszt megszüntetését célzó küzdelemben. Nem csoda hát. hogy Sóváffó ' napokon heteken át úgy járkált mindenfelé, mint egy győztes hadvezér. Aztán eav szép napon hivatott, és megnyúlt ábrázattal közölte: . — Baj van, Somoskám, nagy baj. A tröszt alkalmazottjai közül cégünknek öt embert kell befogadnia: egy osztályvezetőt, három főelőadót és egy szakértőt. Világos? Tf— És miért' baj ez? — Mert a tröszt jó képességű embereit a különböző szervek már szétkapkodták. Nekünk csak a maradék jut, sajnos. Somoskám. legyen szíves dolgozza ki, milyen beosztásokba tudjuk ezeket a jövevényeket elhelyezni. Munkához láttam. Mivel új osztályt' nem szervezhetünk, a nyolcadik variáció az volt. hogy Szepetneki, a tröszttől jött osztály- vezető naponta kettőtől ötig‘irányítja a szervezési osztályt Gombos, az eredeti osztályvezető pedig délig dirigál. A terv hallatán Gombos azzal fenyegetőzött, hogy feljelent bennünket a munkaügyi bíróságon, így aztán ez az elgondolás' is kútba esett. Volt olyan elképzelés, hogy Kancsárné a fejlesztési osztályról korkedvezménnyel nyugdíjba vonul, kollégáját.. Balázsovics Janót pedig elküldjük szakszervezeti iskolára. ezáltal az űj főelőadók számára felszabadul két státus, de sajnos minden maradt a régiben. Kiderült, ,hogii n -i szakszervezeti kurzuson már betelt a létszám. ‘a Kancsárné pedig még csak most tölti: be a negyvenedik életévét. Ügy volt. hogy a harmadik főelőadó a szállítási osztályra kerül de az üzemorvos kiszúrta hogy színvak a pasas, jogosítványa sincs, s a közületi telefonkönyvet nem tudja megkülönböztetni a vasúti menetrendtől. A szakértőnek felajánlottunk egy állást a piackutatóknál, de nem állt kötélnek, mondván, világéletében pénzügyi, számszaki rendeletekkel, végrehajtási utasításokkal foglalkozott, különben is szívesebben vezetne egy KISZ- klubot. Sajnos, ezt az'utóbbi ötletet sem tudjuk megvalósítani, mert a szakértő már elmúlt 55 éves. s különben sincs KISZrklub a vállalatunknál. Ebben a pillanatban az a helyzet. hogy a 'jövevényeket ideiglenesen az igazgatói tanácsteremben helyeztük el, igy a testület két hónap óta vendéglők különtermeiben, uszodában, sétahajón, kempingsátorban tartja üléseit. Én most készítettem el írásban a tizenhetedik változatot. Ezek szerint a piackutató csoportból osztályt csínáluúk. Galambqsné lesz a vezetője, aki eddig a személyzeti munkát irányította, A személyzetis teendőket Léderer kartárs, a titkárság vezetője veszi ót,' Az ő helyébe megy Haczu- káné, az ügyirati osztály irányítója. Haczukáné posztjára Fazekas Ödön, a gazdálkodási osztály vezetője kerül, így végre Szepet- nekinek, a tröszttől jött osztályvezetőnek i$ lesz munkája a gazdálkodási osztály élén. Az egyik főelőadó átveszi a balesetvédelmi ügyek irányítását, a másik egészségügy i középkáder lesz az üzempszichológus ' mellett, a harmadik a panaszirodán kap munkát a szakértőt pedig — mivel eredetileg kántortanitó volt — kinevezzük közművelődési tanácsadóvá. Az igazgatónak szerettem volna most átnyújtani a lenújabb változatot, de a titkárnő közölte: Sóvágó kartárs egy. fontos tanácskozásra a minisztériumba ment. Állítólag pontos számadatokkal, statisztikákkal megalapozott tanulmánnyal igyekszik bebizonyítani, hogy a megváltozott gazdasági körülményeink között igenis szükség van a tröszt irányító szerepére, mert életszagú direktívái. előírásai, átgondolt szövegezésű rendeletéi nagymértékben segítik a vállalatok gazdasági munkáját... ‘ Kiss György Mihály SZÉPEN MAGYARUL — — SZÉPEN EMBERÜL Látszólagos igekötő, valódi hiba A sajtónak, s' -általában a. hivatali nyelv- használatnak kedvelt • szava a befolyás főnév. • s még inkább az ebből képzett befolyásol -ige. Egyiket sincs jo- . gom hibáztatni, nemegyszer magam is rájuk szorulok, de megvallom, nem különösebben kedvelem őket, már csak azért sem, mert túlságosan gyakran kerül- i •nek elém. Ha van rá mód, inJ kább mást választok helyettük. A befolyásol valakit helyett például ezeket: hatással van valakire; valamire rábír, rábeszél rávesz valakit, hogy csak a legmegfelelőbbeket említsem. De még- egy oka van annak, hogy nem szeretem a 'befolyásol igét. Azt hiszem, olvasóim is tanúsíthatják, hogy ez a szó szinte csábít a hibázásra. Hol itt, hol ott szúrja a szemünket, vagy üti meg a fülünket ilyenféle mondat: „a felek megáűlapítot- ' Iák, hogy a tárgyalásokat kedvezőtlenül folyásolták be (bizonyos események)”; „az új rendelkezés nagymértékben be fogja foíyásolni a termelési eredményeket” stb. Súlyos hiba ez? Bizony, súlyos. Nem azért, mintha az igekötő sbhasem állhatna az igéje után, vagy sohasem, szakadhatna et tőle. Dehogynem állhat, dehogynem szakadhat el! Számos olyan eset, helyzet, vám, amikor fordított vagy. megszakított szórendű az igekötős ige. Elmegy — nem megy el; becsukja az ajtót ,— be sem csukja az ajtót. Csakhogy más itt a bibi! A befolyásol csupán látszólag igekötős ige, valójában nem- az. Bizonyíték rá • hogy folyásol igénk nincs is. A befolyásol nem úgy jött létre, hogy be igekötővel láttuk el azt a bizonyos nem létező folyásol igét, hanem úgy, hogy a befolyás főnévhez kapcsoltuk hozzá az -I igeképzőt. Nem. a befolyásol az egyetlen ilyen ál-igekötős igénk. Ugyanilyen az ellenőriz, a fellebbez, a kifogásol, a kivételez, a kivonatol, s még egy-kettő. Ezek nem bonthatók szét igekötőre és igére, mert nem is így kapcsolódtak össze- egymással. Ahogy a befolyásol ige a befolyás főnév Származékai, úgy az ellenőriz az elíenőr-é, a" fellebbez a felle bb — feljebb középfokú határozószói alaké, a kifogásol a kifogás főnévé, a kivételez a kivétel-é, a kivonatol a kivonat-é stb. Most már talán minden olvasónknak világos, miért rosszak, elfogadhatatlanok a folyásolták be, be fogja foíyásolni formáik, s miért hibásak az olyanok is, mint nem őrizték ellen, későn lebbeztek-fél, nemegyszer ki is fogásolták stb. De azért, _ nehogy bárkit is rossz irányban befolyásoljon — hibás volna ez: folyásodon be! — ez a cikkecske, befejezésül ide írom az iménti példák helyes szórendű változatát is: nem ellenőrizték, későn fellebbeztek, nemegyszer kifogásolták is. Dr. Grétsy László Kiállításon az elrabolt festmények Örömteljes esemény a művészetszerető közönségnek! December 18- tól ismét Iáto-í gatható • a Szépművészeti Múzeum Régi Képtára! Mint ismeretes, a múzeumban történt műkincsrablás után lezárták az épület emeleti ’ termeit, a Régi Képtárat. Némi felújítás, új biztonsági berendezések felszerelése után, most ismét megnyitották e termeket. Mégpedig új nyitvatartási rendiben. Az úgynevezett Spanyol terem reggel 10-fől 13-ig, az Olasz szárny délután 2-től 6-ig i látogatható. Ez utóbbi termekben látható a hét elrabolt kép közüli a már restaurált öt festmény. Az újságíró tanúja lehetett azoknak az izgalmas, felemelő püHanatokniak, amikor a sok viszontagságot megért képeket újból helyükre akasztották. Az idő4- sebb Tiepolo Mária a hat szenttel című alkotása a 'legjobban megsérült kép. Domenico Tiepolo A Szent család-jának eredeti színiéit adta vissza "a restaurálás. A falon függ már a Giorgione kő- N vetőjétől származó férfiképmás. A Raffaellö-kabinetbe, ahová a rablók az ablakon át betörtek,' visszahelyezték az Ifjú képmását. A restaurátormühelyben láttuk viszont az Esterházy Madonnát, amint a kisméretű fatáblára festett képet fokozott vé- delmül klimatikus dobozba helyezték. Egy évig .tartó restaurálás (Móré Miklós munkája) sem tudta eltüntetni a fatábla károsodását, s bizonyos sUnló fényiben látható a képen a hosszanti törés vonala. A kép reneszánsz kerete, amelyet még Pulszki vásárolt, ugyancsak nagyon megsérült, restaurálása még folyik. Addig ideiglenes keretben látható Raffaello remekműve. Restáurálják még a két komoly sérülést szenvedett Tintoretto-képet is, jövőre remélhetőleg elkészülnek Vele. A múzeum kényszerű lezárását felhásználták más műtárgyak .restaurálására, konzerválására. Kifestették és rendbehozták a beázások miatt évek óta zárva far- toitt lombard-oltárok és • a francia gyűjtemény termeit is, A téli beázás és az éjjel-nappali fűtés által megviselt oüihsz fatáblák is konzerválásra szorultak. — Egy-másfél évig lesz nyitva • Raffaello Esterházy Madonna. • 'Giorgione követőjének férfi- képmása. ismét üy módon a Szépművészeti Múzeum — tájékoztatott Merényi Ferenc főigazgató. — Előreláthatólag akkor kerül sor a múzeum nagyszabású rekonstrukciójára, mert az épület sem tartalmában, sem formájában nem felel már meg a korszerű muzeológiai feladatoknak. A rekonstrukciót 4—4 és fél évre tervezik, három szakaszban. Vannak olyan épületrészek, amelyekhez nem kell hozzányúlni (grafikai terem, egyiptomi kiállítás) . Azt tervezik, hogy ez alatt az idő alatt sem zárják le teljesen a múzeumot. Hanem mindig abban az épületrészben mutatnának be 100—150 mester- műből álló válogatást, ahol éppen nem építkeznek, K. M. Fajtabemutatón, érdeklődő szakemberek körében.