Petőfi Népe, 1985. január (40. évfolyam, 1-25. szám)
1985-01-25 / 20. szám
1985. január 25. • PETŐFI NÉPE • 5 Könyvtárak külföldre nyíló ablakai ELÉGIKUS HANGVÉTEL f§ff||g Kurucz D. István művészete A legszélesebb olvasóközönség számára nyitott bibliotékáink hagyományos. természetes és szükségszerű feladatai közé tartozik bizonyos külföldi kiadványok beszerzése és iközkinccsé tétele. Aligha nélkülözhetők például egyes lexikonok, főképp az olyanok, amelyekből magyar kiadás nincs, vagy ha van. ősrégi. Ugyancsak nem hiányozhatnak a polcokról némely szótárak, egyebek .között az egynyelvű értelmező szótárak, a hazaiaknál, mi .tagadás gyakran jobb külföldi nyelvkönyvek. képzőművészeti albumok, útikönyvek, útleírások. A különböző hobbik rabjai rongyosra forgatják a bélyegkataló- gusokat, a népszerű. ábrákkal gazdagon illusztrált modellezési füzeteket, a kisebbek a leporellókat, a gyermeknyel vüinokat. Solkan keresik a külföldön megjelent magyar vonatkozású történeti munkákat, és — természetesen — eredeti nyelven a szépirodalmat. Akár olcsó papírkö lésben is. Mert — bár túlbecsülni nem szabad, és sajnos nem is lehet az idegen nyelvet bitók számát — lebecsülni Is hiba lenne, nem szólva azokról, akiket, esetleg éppen az idegen nyelvű kínálat serkent tanulásra. A közművelődési könyvtárak sohasem mondhatták el. hogy külföldi könyv- és folyóiratbeszerzéseik az igényekkel lépést tar. tottak volna. Kétségtelen azonban hogy a gondok az utóbbi években megsokasodtak. A szakemberek gyakran és okkal panaszkodtak, hogy az erre a célra fordítható pénzösszegük nem. vagy csak kismértékben növekedett. a külföldi — nyugati — könyváremelkedésektől messze elmaradt. A beszerezhető kiadványok száma tehát csökkent, kö. re szűkült. A költségvetési intézmények szigorú rovatgazdálkodási kötelmeinek feloldásával két éve lehetőivé vált. hogy a könyvtárak magúik dölntsék el: a fenntartó tanácsok által rendelkezésükre bocsátott pénzt miként osztják el. mire költik. Mennyit fordíts, nak abból például villanyszámlára. fűtési díjra, hazai, illetve külföldi beszerzésre. Tekintettel airra. hogy íközben mindezek ára tisztesen emelkedett. az önállósággal a könyvtárak nem jutottak előbbire. Annak ellenére sem. hogy — miként a Művelődési Minisztérium könyvtári osztályán elmondották,— a tanácsok lehetőségeikhez mérten mindenütt növelték a könyvtárak költségvetési összegét. Igaz. nem az ármozgásokhoz, nanem mindig az előző esztendőhöz viszonyítva ... A gondok más oldalról is szőri tébbá váltak. Csökkent a külföldi kiadványokat importáló Kultúra Külkereskedelmi Vállalat devizaösszege. Némi — és nem is csekély — segítséget jelentett. hogy tavaly egyszeri pótkerethez. többletdevizához jutott. a hazai könyvtárügy: elsősorban a tudományos célokat szolgáló bibliotékák külföldi állományát sikerült érezhetően gyarapítani, de nem szorultak teljesen háttérbe a közművelődési könyvtárak sem. Ezenkívül a mi. nisztériumnak is rendelkezésre áll évente 4,5—5 millió forint. FILMJEGYZET Szirmok, virágok, koszorúk Lugossy László rendező, aki hosszú pályafutása kezdetén ~ Grigorij Csuhraj asszisztenseként is dolgozott, a Balázs Béla Stúdió munkatársaként , rendezett filmjeivel ismertette meg nevét. Az Azonosítás (1975) rende. zó je hősével közvetlenül a háború utáfn keresteti helyét, személyiségét az egyelőre kao. tikus új világban. Az 1980- ban született Köszönöm, megvagyunk már napjaink problémáinak egyikét, az értékek de. valválódását ábrázolja. Tematikus előzményekről nem beszélhetünk tehát Lugossy László életművében, a Szirmok, virágok, fco. szorúk kapcsán. Az 1848—1849-es szabadságharc utáni időszak nem tartozik történelmünk filmesek által elkerült periódusába, bi- zonyiték erre a közelmúltban készült filmek sora. (Klapka légió. Mária-nap. Eszmélés). Lugossy László azonban másról, s máshogyan beszél a mindenkori bukott forradalom utáni időszakról. a terrorról, cselekvésképtelenségről, beletörődés- ről, megalkuvásról és reményről. . Segít megérteni a fórra, dalom és függetlenségi ■ háború utáni helyzetet egy család tagjai, nak cselekedetei tükrében. A film cselekménye az 1848— 1849.es forradalmat és szabad, ságharcot lezáró világosi fegyver, letétel napjaiban indul. A cári csapatokkal körülzárt, hadtest főhadnagya. Majláth Ferenc kény- télén végignézni tiszttársa öngyil. kofságát. majd eltűrni, hogy köz- legényként az osztrák hadseregbe sorozzák. Két év múltán azonbcín Ferenc — magas katonai beosztásban álló rokona közbenjárására — már családja körében él. Kiábrándult, csalódott, ő nem kért ebből a szabadságból, a családot néhány hónapja másik tragédia is sújtotta, meghalt Ferenc feleségének. Máriának húga. A meg. özvegyült férj. Kornél s néhány hónapos gyermeke a bajban ősz. szeköltöznek a Majláth családdal. Koméinak, a sajtóhivatal cenzorának politikai elvei szöges el. lentétben állnak Ferencivel is. Egy éjjel váratlanul feltűnik haj. dani parancsnoka, az Ezredes, aki álmaival, a láthatatlan hadsereg víziójával egyetlen éjszakára el. varázsolja Ferenc és Mária lelkét. Reggelre az Ezredesnek hűlt he. lye, nyomában azonban ott a rend. őrség. Letartóztatják az egész családot. Ferenc kivételével szabadon engednek mindönkit. Hosszú fogságából, a politikai foglyok bőr. tönéből a ..legnagyobb magyar, hoz" hasonlóan az elmegyógyinté. zetbe szállítják. Nyílt levele egy svájci lapban — őfelségének címezve — rövidre zárja számára útjának végét, öngyilkos lesz. Lugossy László eddigi filmjeivel már bizonyította, hogy átté. telesen is képes pontosair. fogalmazni. elhivatottan szólni a mindennapok gondjairól, vagy akár nemzeti létünk, magyarságunk kérdéseiről. Filmjének korhű, ségét. igazságát nem az elsőd le. gesen érzékelhető gyakorlati cselekedetek. a történelmi minden, napok tükrében kell keresnünk sokkal inkább az eszmél:, hitek és érzelmek jóval nehezebben feltérképezhető útjain. Három külföldi művészt ..magyar" színészként üdvözölhet, tünk: G. Szapolowskát (Egymásra nézve!), Boguslaw Lindát (Eszkimó asszony fázik) és .firt Adamirát (Pesti felhőjáték), öze Lajos utolsó filmszerepében is mea tud avózni arról, hogy a leg. jobbak közé tartozott. A Ragályi Elemér kamerája által kibontott, tüzek fényével átvilágított átlőni ifirü metafórák érzékletes látomások a hitről, élet és halál le. hetnséoeiröl. Az utóbbi évek történelmi filmjeinek ismeretében — ábrázolt tárgyának mélységét, a kitűnő színészi munkát tekintve — elmondhattuk. hogy a rendező e filmjével a magyar filmművészet történelemmel foglalkozó adós. ságát törlesztette. Károlyi Júlia amellyel hozzájárul az állomány- gyarap í táshoz. Tervszerű és gvakorlatilag zökkenőmentes a szocialista országokban megjelenő könyvek, folyóiratok, újságok beszerzése. Bizonyos áremelkedések Ugyan ott te tapasztalhatók, ezek azonban érdemben inam befolyásolják a kiadványoknak sem a mennyiségét. sem a körét. Számos nagyon értékes, külhoniban magyar nyelven megjelentetett művel gyarapodnak évről évre közművelődési könyvtáraink. Mindezt, összevetve a könyvtárak külföldi kínálata a korábbinál mégiscsak szegényesebb, a kép szürkébb. Abban azonban — megalapozottan — lehet bizakodni. hogy sikerül gátat állítani a kedvezőtlen, tendenciáknak. A Művelődési Minisztériumban úgy látják, hogy nemcsak többlet- pénzzel. halnem például jobb szer. vezéssel. s újabb lehetőségek fel. mutatásával is lehet segíteni. A szakemberek megkülönböztetett figyelemmel kísérik, hogy a külföldi kiadványrendelések kényszerű megrostálásakor érvényesüljön valamilyen munkamegosztás a könyvtárak között. Nehogy egy-egy országrész, tájegység. város valamennyi közművelődési intézménye ugyanazokat a folyóiratokat, kézikönyveket mondja le. s az olvasó mesz- szeföldön ne találja meg megszokott kiadványát. Jobban előtérbe került a könyvtárak együttműködése, a könyvtárközi kölcsönzés: s napjainkban bontakozik ki a másolatszolgáltatás. D* GTanulmány a magyarországi szlovákokról A magyarországi szlovákok életéről tanulmányt jelentet meg a Magyarországi Szlovákok Demokratikus Szövetsége és a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat hazáink felszabadulásának 40. évfordulója alkalmából. A szlovák és magyar nyelvű kiadvány vázolja magyarországi letelepedésük körülményeit, ismerteti, miként alakult a szlovák nemzetiség helyzete, élete országunkban, főleg a felszabadulás óta eltelt négy évtizedben. Bemutatja művészeti csoportjaikat, íróikat, költőiket, képzőművészeiket. A magyar píktúra meghatározó tája az Alföld, a síkság, ezért beszélünk immár évtizedek óta több nemzedék vizuális termése után is alföldi iskoláról. A mai magyar alföldi iskola mestere, Kurucz D. István most lett hetvenéves, évfordulóján újabb magas állami kitüntetést kapott a Munka csy-díjas, SZOT-dijas festő, a Magyar Népiköztársaság Kiváló Művésze. Születésnapja tiszteletére rendez- *> , tek kiállítást a Műcsarnokban. 1914-ben született Hódmezővásárhelyen. Kiemelkedő része van abban, hogy 1946—47-ben létrejött a vásárhelyi művészek szervezete, s az évente megrendezett vásárhelyi őszi tárlat fontos eseménye képzőművészeti életünknek. Kurucz D. István 1953-ban műtermes házát átadta a Művészeti Alapnak, hogy létrehozhassák a 8. számú alkotóházat. Szőnyi István magániskolájában képezte magát, később, 1940• Tejbegyűjtők ben végezte el a Képzőművészeti Főiskolát Rudnay Gyula, Nagy Sándor, Benkhard Ágost, Varga Nándor Lajos tanítványaként Kitűnő oktatói voltak, akik manuális képességét messzemenően kibontakoztatták, így ő lehetett a vásárhelyi (központú alföldi iskola megújulásának egyik vezető mestere mind a tájfestésben, mind a portré műfajában. Hódmezővásárhely hagyományai - hoz híven a város Tornyai Társasága Kurucz D. István részére tanulmányi ösztöndíjat biztosított még 1934-ben. Kétszer kapott római ösztöndíjat, 1962-ben részt vett a velencei bienmálén. Kurucz D. István legnagyobb érdeme, hogy történelmi hitellel alkotja műveit Lényegében Móricz Zsigmond novelláit folytatja elégikusabb hangvétellel. Gubás parasztokat fest, akik vásárrá igyekeznek, kendőbe burkolózott asszonyokat, akik beszélgetnek a széles vásárhelyi utcán, és ez a terefere hétköznapjuk, ünnepük, eszmecseréjük, színházuk — a valóság „egyeteme”. Kurucz D. István festészete az átalakuló valóságnak megfelelő hangvételű. Fóliás tanyát fest, gyarapodást, nem nosztalgiát idéz. Üjabb honfoglalást jeleznek azon képei, ahol kombájnok takarítják, be a termést, gép veszi át a munkát, szünteti az emberi fáradtságot, a robot keserűségét. 1961-ben festett Női feje remeklés — maga az Alföld testesül benne, a föld, a nyár. Előrehaladásának újabb jele, hogy a hazai tér kibővül, növekednek nemzetközi sikerei, s ez nem egyszerűen Kurucz D. István offenzívája csupán, hanem pfktúránk hiteles térnyerése öt világrészen. Losonci Miklós • Disznóvásár Negyvenöt... Egymás után elolvastam — helyesebben összeolvastam, három tábornok könyvét. És beleképzeltem életem egy darabját. (Akkor, 1945. május 8-án, Lübeck ellőtt, az országúton meneteltünk katonák, németek, olaszok, magyarok, szovjet hadifoglyok zárt és szétszórt rendiben. A betonúton 100 kilométer hosszúságban nyüzsögtünk, összekeveredve, autóban utazó tisztekkel, sebesülteket szállító vöröskeresztes buszokkal, ágyneműjüket, vagyonkájukat kocsin húzó civilekkel. Az ég - kékjéből félóránként angol Musztángok zuhantak ránk, golyószóróikkal lőttek bennünket, dunnát, emberit találtak. Különös menet voltunk — vérben, toliban fürösztivé. Az árokban egy kopasz szovjet hadifogollyal lapultam, remegtünk, 21 évesek voltunk, továbbmentünk. Most kezemben, eszemben, szivemben három tábornok (tábornagy) három könyve: Ko- nyev, Montgomery és Zsukov csapást mérő, a fasizmust szétverő győzedelmes vallomásai. Negyvenöt karácsonya előtt itthon voltam. Három hadifogságból szöktem. Tavasszal már a 3. sz. út építkezésén dolgoztam, de a lübecki országúira gondoltam. Nem esett nehezemre szembefordulni a múltammal, akkor falevél voltam a viharban, a magyar fasizmus utolsó 21 éves, tényleges „felkoncoltatik”-tól félő bevonuló katonája. A rendőrségen 44 augusztusában egy csinos nő adta át a behívómat, némi fenyegetés kíséretében. Negyvenöt december 24-én ismét behívtak a rendőrségre és ugyanaz a nő igéző kék szemével megvizsgálta a hónom alját, nincs-e SS-pecsét, teto- váció félbarna bőrömön. Azóta mindenütt újra jártam szabad és felnőtt emberként, ahová akikor a rosszsorsom vezényelt, Zemplénben,, ahol tankcsapdát ástam, Miskolcon, ahol rádiós lettem, Érsekújváron, Tornócon, ahová Miskolcról gyalog menekült ezredünk, Stettánben, illetve Szcse- csinben, az Odera torkolatánál, ahol akkor a jégbe fagyott tengerjáró hajó árnyékában végezte el dolgát a magyar baka, Pasewalkban, ahol a kaszárnya udvarán az évszázados platánfákra szemünk láttára akasztatták a deportált franciákat, Güsztrohowban, ahol az állomáson bombáztak szét bennünket az amerikai Liiberátorok, LUbeokben, Hamburgban, Schleswig-Holsteinben. Kiéiben te jártam, ahonnét ötvemháromkilósan szállítottak Wup- pertalba. Innét is megszöktem. Moszkváiban kétszer is jártam, a voloka- lamszki országúton te. A Fekete-tenger hős városában, Novaroszijlkszban te találkoztam veteránokkal, akik kiverték a fasisztákat. Elmentem Párizsba, onnét tovább nyugatra, Nonmandiába, ahol Montgameryók part rászállták. Visszajáró kíváncsi újságíró lelkem Halié - ben 1970. május 9-én vesztette el rugalmasságát. Egy küldöttség tagjaként, egy protokoll- ünnepség protokalitagja voltam. Küldöttségünk nevében Varga József, a Népsport fő- szerkesztője mondott köszöntő beszédet, a béke szent nevében, természetesen magyarul. Mellettem ült Szabó Zoli fiatal1 kolléga. Felállt és szintién szépen, szívből, értelmesen, világosan, először németül, aztán oroszul fordította Jóska barátom, illetve a mi üdvözletünket, örömünket. Néhány férfikönnyosepp a kaviárra, rákra, pezsgőibe hullt. Irtózom a fér- ficsófcdktói, Zolit, a tolmácsoló kollégát azért .gondolatban arcon csókoltam. .Május 9-én, 0.45 órakor befejeződött a feltétéi nélküli fegyverletételről szóló okmány aláírása... ezek a férfiak (a szovjet tábornokok — a szerkesztő megjegyzése), akik maguk te megszokták, hogy a legcsekélyebb félelem nélkül nézzenek szembe a halállal, bármennyire tartották is magukat, nem tudták visszaszorítani könnyeiket.” E gondolatokat Zsukov irta az „Emlékek, gondolatok” című könyvében. Az „Alulírottak, a Német Főparancsnokság nevében, beleegyezünk abba, hogy egész szárazföldi, tengeri és légi haderőnk, valamint a jelenlegi német parancsnokság alatt álló erők feltété) nélkül letegyék a fegyvert a Vörös Hadsereg Legfelsőbb Főparancsnoksága, valamint a Szövetséges Expedíciós Erők Főparancsnoksága előtt." Keitelék ezt május 9-én 0 óra 43 perckor Írták alá. A magyar ezred megmaradt csellengő, rongyos, éhes katcmói, május 9-én, délelőtt 10 árakor estek fogságba. Ez a nap volt békés életünk első napja. Egy fényes éjszaka után egy fényes nap. A béke fénye az egész emberiségre, a mi bünitelen-bŰTiös 21 éves, kopasz fejünkre is hullt. A háború 2194 napjában 44 millió ember halt meg és 35 millió megsebesült. Csak Fortuna a megmondhatója, hogy aki ott megmaradt — hogyan maradt meg. Különös, de most, hogy a tábornokok könyveit, Zsukovét újra — elolvastam, agyamban még tisztább, még élesebb lett a kép, a háború okát, célját, lényegét, s benne porszem szerepemet illetően. Pedig, közel négy évtized alatt mennyi könyvet olvastunk, mennyi filmet láttunk a pusztításról, kegyetlenségről, a helytállásról, a hazaszeretetről. Közepes és jó könyveket, gyenge és nagy filmeket. Konyev, Montgomery, Zsukov könyvei történeti dokumentumok. Nem irodaDmi remekművek, nem is léptek fel Ilyen igénnyel, de nagyon érdekesek és izgalmasak. „Egy háborús emlékirat szerzője... azzal teszi a legnagyobb szolgálatot, ha elsősorban, azokról az eseményekről és dolgokról ír, amelyekkel maga is közvetlen érintkezésbe került... A háború általános képe csakis sok visszaemlékezésből állhat ösz- sze...” Konyev marsall vall így — epilógus helyett. Három tábornok, két nagy iskola, három különböző alkat, de katonák, bármennyire különbözött is felfogásuk, .természetük, taktikájuk és stratégiájuk. Az írás, minden írás azzal a veszéllyel jár, hogy az ember önmagát adja, kendőzetlenül. A szerző az olvasó elé lép, s legyen bár zseniális hadvezér, egyenruháján átsüt az ember. Az olvasó szubjektív, az vagyok én is. A legszínesebb, a legnagyvonadúbb a három között Zsukov volt. Es, bocsánat, Montgomery időnként angolosan prűd, kicsinyes, saját felső vezetőivel is ellenségeskedő. Konyev számomra a legszimpatikusabb, mert katonának is emberien volt szerény. Csapatai, derék tábornokaival az élen, már Berlin külvárosaiban harcoltak, amikor Moszkvából közölték vele: vonuljanak Drezdáiba, illetve Prága fölszabadítására. Így a fasiszta főváros elfoglalásának dicsősége az I. Belorusz Frontra és parancsnokára, Zsukov marsalllra várt. Konyevék útjában volt Drezda, felszabadították. A vezér személyesen segített a drezdai 'képtár felbecsülhetetlen értékű elrejtett anyagát megkeresni, megtalálni. Konyev a kőbányában csodálta meg a Sixtusi Madonnát, a képtár leghíresebb képét. Es ... május 9-én, hajnali három órakor csapatai behatoltak Prágába. .. Azután más ügyek zúdultak rám ... nem nagyon élvezhettem én akkor a Győzelem Napjának örömeit...” — vallja be őszintén Konyev, a Negyvenötös esztendő című könyvéből. Montgomery marsall természetesen az marad szemünkben, alki volt, az alameini hős. Rammelt verő győztes, antifasiszta katona. Nem hittem volna, hogy megúszom az utolsó perceket, hogy egyszer hazakerülök. Azt még kevésbé hittem akkor, hogy valaha a győztes tábornokok könyveit olvashatom. Soha Andor Napjainkban egy-egy olyan, a nyugati országokban kiadott könyv, amelyre bármely nagyobb hazai közművelődési könyvtár igényt tarthat, átlagban körülbelül 2500 forintba kerül. S sok ilyen megyei, városi könyvtár van, 200-nál is több; a könyvek, folyóiratok igénylőinek számát pedig még megbecsülni is nehéz.