Petőfi Népe, 1984. november (39. évfolyam, 257-281. szám)
1984-11-09 / 263. szám
1984. november 9. # PETŐFI NÉPE 9 * VENDÉGÜNK: Jenukidze Guram Nyikolajevics, a Grúz Kommunista Párt KB titkára Hétfőn délutáni a Bemutatkozik Szovjet-Grúzia elnevezésű reprezentatív kiállítás megnyitójával kezdődtek -meg Kecskeméten a grúz napok. Ebből az alkalomból kulturális és tudományos delegáció érkezett megyénkbe, élén a Grúz Kommunista Párt Központi Bizottságának titkárával, Jenukidze Guram Nyikolaje- viccsel, aki a kiállítást megelőző sajtótájékoztatón válaszolt kérdéseinkre. — A ezéles ,körü gazdasági és műszaki-tudományos kapcsolatokról sok iszó esett. Mi jellemzi a kulturális legyüttműködést? — Kapcsolatainkra bőven hozhatnék példát a múltból, de maradjunk a mánál. Irodalmaink legjobbjainak alkotásait kölcsönösen fordítjuk egymás nyelvére, a hozzáértők szerint például Petőfi Sándor költeményeinek legsikerültebb fordítása a grúz. Ennek köszönhető, hogy versolvasóink igen jól ismerik a nagy magyar költőt. Magyarországon sokan foglalkoznak a grúz kultúrával, sőt Tbilisziben az állami tudományegyetemen, a nyelvtudományi intézetben jó néhány magyar dolgozik. A közelmúltban egyikük ott védte meg a doktori disszertációját is. — Gondoltak-e arra, hogy a kulturális kapcsolatokat konkrétan Bács-Kiskunnal is szorosabbra lehetne fűzni? Kecskeméten rendszeresen dolgoznak grúz művészek a zománcművészeti alkotótelepem, műveiket ki is állítjuk. Szóba jöhetne-e a megyénkben művészek bemutatkozása Grúziában? — A szocialista országok vezetői mindig is arra törekedtek, hogy a népek egyre jobban megismerjék egymás kulturális értékeit. Ez a mostani kiállítás is ilyen célokat szolgál. Mi bármikor, készek vagyunk magyar barátainkat fogadni. Kiállításunk igazgatója néhány napja részt vett a kecskeméti színház előadásán, amelyet a város felszabadulásának 40. évfordulóján rendeztek, és ezt azóta is emlegeti. Valószínű, hogy az itteni művészek nálunk is sikerrel szerepelnének. Nagy jelentősége lenne az ilyesfajta kulturális együttműködésnek, mindkét fél .profitálhatna belőle. — A kaukázusi köztársaság Budapesten is bemutatkozik ugyanezzel a kiállítással. A vidéki városok közül miért éppen Kecskemétre esett a választás? — Grúziának nincs magyarországi testvérmegyéje, Kecskemétet tulajdonképpen a magyar elvtársak ajánlották, már csak a hasonlatosságok miatt is. Gondolok itt a megközelítően azonos klímára és ezzel összefüggésben a szőlőtermesztés hagyományára, de akár említhetném a történelmi emlékek megőrzését is, amelyre nálunk is és — ahogy látom — Bács-Kiskunban is egyformán gondot fordítanak. Perspektivikus választás volt tehát, amely a grúz—magyar kapcsolatok további bővülésének reményével is kecsegtet bennünket. — Elképzelhető-e, hagy Bács- Kiakun imegye — ja kecskeméti grúz (napokhoz hasonlóan <— a jövőben bemutatkozhat Tbilisziben? — Ez a mostani kiállítás alkalmat ad arra, hogy meghívjuk Bács-Kiskunt. Biztosan lesz lehetőség egy hasonló tbiliszi bemutatkozásra. — Ugyan még csak két napja tartózkodik Kecskeméten, de gondolom első benyomásairól már be tud számolni. — Ez alatt a rövid idő alatt a legjobb benyomásokat szereztük. Nagyon tetszik az, hogy a városépítésnél óvják a régi épületeket. Ha valaki járt Tbilisziben, itud- hatja, hogy mi is hasonlóképpen gondolkodunk, tiszteletben tartjuk a múlt emlékeit. A helyi vezetőkkel való beszélgetés során az ragadott meg bennünket leginkább, mennyire számon tartják a fiatalok gondjait, és mi mindent megtesznek azért, hogy ezeken enyhítsenek. Az együk legbensőségesébb élményünk a Szórakaténusz játékműhelyhez fűződik, ahol a gyerekek kulturális-esztétikai nevelésével már a jövőt szolgálják. A legnagyobb hatással egyébként az itt élő emberek vannak rám: az utcán minden szembejövőn érződik a jelen stabilitásába és a jövőbe vetett bizalom. Kormos Emese HÁROM ÉS FÉL ÉVTIZED KERESZTMETSZETE Kiállítás Kiskőrösön ' A felszabadulás 40. évfordulójának tiszteletére rendezett ünnepségen Kiskőrösön megemlékeztek az állami gazdaság megalakulásának 35. évfordulójáról. Ebből az alkalomból a mezőgazdasági nagyüzem történetét bemutató kiállítás nyílt a városi művelődési házban. Az egykori fotók jól ábrázolják azt a nehéz küzdelmet, amelyet az elődök vívtak a mostoha természeti viszonyokkal. Janik _ József igazgató így emlékezett: — A harmincöt éve itt dolgozók — már csak heten vannak — tudják a legjobban, hogy milyen sok harcot kellett végigküzdeni, míg 'idáig eljutottunk. A megyében mi gazdálkodunk a leggyengébb minőségű földeken. A mezőgazdasági nagyüzem egyik jogelődje az 1949-ben alakult Csengődi Állami Gazdaság, a másik az Ács-Ökördi Sertéstenyésztő Nemzeti Vállalat. A környező gazdaságok idecsatolásával fokozatosan gyarapodott a terület. Az adottságokhoz igazodva főként a kertészeti ágazatokat fejlesztették. A cső- kutak fúrását és az intenzív öntözést 1959—60-ban kezdték meg. Ez akkoriban jelentős kezdeményezésnek számított, hiszen a tudomány segítségével felfedezték a föld alatti Duna-medret. Dr. Fekete István, Mohácsi Károly és Andó Gyula voltak a feltalálók és kivitelezők. A nagy szőlőtelepítés időszakában 915 hektár új ültetvényt létesítettek, ezenkívül 90 hektáron, gyümölcsöskertet. A kiállítás ismerteti a jelenlegi eredményeket is. A gazdaság ötezer-hétszáz hektáron termel. A legfontosabb hatékonysági mutatók alapján a megye állami gazdaságai között a harmadik helyet foglalja ed’. K. S. Megalakult a Felszabadító Bizottság Az 1944 májusában, létrejött Magyar Front, a demokratikus, baloldali pártok politikai szervezete, . történelmi feladatot töltött be. A német megszállás után tevékenysége gyorsan kibontako. zott, szervezte az ellenállás erőit, reményt nyújtott a változásra, a majdani felszabadulásra. A Magyar Front, .röplapok, felhívások sokaságát adta ki, föld. alatti lapot jelentetett meg, több emlékiratot juttatott el Horthy- hoz, s megkezdte területi, gyári, üzemi szervezetei létrehozását. Megalakult a Magyar Front intéző bizottsága, s a szervezet lépé. seket tett a fegyverszünet előkészítésére, segítésére. Az október 15-i szomorú események mégis azt tanúsították, hogy a Magyar Front egyedül nem volt képes az események megváltoztatására Cél: az erők egyesítése A Kommunista Párt 1944. október 28-1 „Nyílt levele” drámai őszinteségű számvetés október 15-e tanulságaival. Megállapítja, hogy a Magyar Front nem végezte el azit az „aprólékos, türel. mes, szívós” szervező munkát, amely a tömegeket felkészítette volna a várható eseményekre. Bebizonyosodott, hogy a demokratikus pártok, politikai tevékenysége önmagában nem elegendő, s szükség van egy olyan szervezetre, amely a ,közös elvek alapján gyakorlati téren is szervezi, vezeti, irányítja a magyar nép antifasiszta szabadságküzdelmét. A megváltozott viszonyok azt kívánták, hogy létrehozzanak egy olyan szervezetet, amelynek keretei a Magyar Frontnál tágab- bak. A front e célból felajánlotta az együttműködést azoknak a polgári csoportoknak is, amelyek a fegyveres harcban hajlandók voltak részt venni, vagy erre a célra a már megszervezett erőiket átadni. A korabeli történeti forrásokat, a későbbi visszaemlékezéseket tanulmányozva, jól látható, hogy az új szervezet, a Felszabadító Bizottság létrehozásának gondolatát a vészterhes idő, a parancsoló szükség érlelte meg. November első napjaiban, már erről tárgyalt egy kisebb baráti csoport Dessewffy Gyula, a Magyar Front intéző bizottsági tagja lakásán.. A meghívottak egyike, Nagy Jenő ezredes, itt arról beszélt, hogy „egységesíteni kell az erőket, közös munkaprogramot kell kidolgozni, meg kell szervezni az egységes katonai vezetést, és a szétforgácsolt erőket össze kell tömöríteni”. A felvetődött javaslatokat Dessewffy a Magyar Fronthoz, Nagy ezredes Bajcsy-Zsilinszky Endréhez vitte tovább. Hasonló javaslatról tárgyalt a Kommunista Párt nevében Kállai Gyula a Magyar Ha_ * zafiak Szabadság Szövetsége, valamint a Szovjetunió Barátainak Magyarországi Egyesülete nevű szervezetek képviselőivel, és Kovács Imre parasztpárti politikussal. NEGYVEN ESZTENDEJE Makay Miklós, a Nitrokémiai Vállalat vezérigazgatója irodájában november első hetében került sor a legfontosabb tanácskozásra. Ezen a párt képviseletében Rajk László titkár, Kállai Gyula, a leendő Felszabadító Bizottság részéről Bajcsy-Zsilinszky, valamint a katonák, Kiss János altábornagy. és Nagy Jenő ezredes vettek részt. Itt tisztázták a legfontosabb politikai koncepciókat Zsilinszky így összegezte a teendőket: szembe kell fordulni a németekkel, meg kell akadályozni Budapest elpusztítását, kapcsolatot .kell teremteni Malinovszfklj marsa Hal. „Közölni kell vele, hogy megalakult a Magyar Nemzeti Felkelés Felszabadító Bizottsága” — emlékezik Kállai Gyula. Kiáltvány a nemxethez E hosszú nevű szervezetet a hétköznapok gyakorlatában csak Felszabadító Bizottság néven emlegették. Megalakulására végül is 1944. november 9-én került sor Budapesten az V. kerület, Nádor utca 21. szám alatt, a Nitrokémia Vállalat székházának egyik termében. A házigazda Makay Miklós vezérigazgató volt, aki a fontos alkalomra átengedte a hivatali helyiséget. A meghívottak délután kettőre érkeztek a Szabadság térre — a neve akkor is az volt —, ahonnan a parasztpárti Kovács Imre jeladására felvonultak a vezér- igazgató irodájába. Makay tapintatosan visszavonult. Bajcsy-Zsiiinszkyt helyetesit- ve, az ülésen. Csorba János elnökölt. ö jelentette be meghatottságtól elcsukló hangon a Felszabadító Bizottság megalakulását. A jelenlevők, Kállai Gyula, Kovács Imre, Dudás József, Soós Géza, Hám Péter, Pénzes Géza, bizonyára átérezték a perc történelmi súlyát. A Felszabadító Bizottság közleményben adta hírül megalakulását, s felhívta a .pártokat, szervezeteket, hogy akik az alábbi célokat elismerik, azok csatlakozzanak hozzá A .program célkitűzése: a német és fasiszta bérencek kiűzése az országból; a dicsőséges Vörös Hadsereggel együttműködő nemzeti felkelés megszervezése; szabad, független, demokratikus Magyarország megteremtése; alapvető szociális változások előkészítése; a legszorosabb baráti együttműködés hatalmas szomszédunkkal, a Szovjetunióval. A bizottság már másnap, november 10-én kiáltvánnyal fordult a nemzethez, a társadalom különböző rétegeihez, a tisztviselőkhöz, diákokhoz, a vasutasokhoz, katonákhoz és rendőrökhöz. Pontos utasításokat adott, hogy kinek mi a teendője a német- és nyilasellenes harcban. Érdekes, hogy a Felszabadító Bizottság ekkor még a jogfolytonosság alapján állt, s a nyilasok gyengítése céljából még Horthyra hivatkozik. Alig tíz nappal később viszont a bizottság a Molotovhoz írott levelében önmagát már a nemzeti főhatalom megtestesítőjének, a Magyar Front végrehajtó szervének nevezi. Ezzel minden köteléket elszakított, ami a múlthoz fűzte, s lerakta a leendő demokratikus Magyarország törvényes és alkotmányos rendjének első tégláit. Történelmi tett volt A Felszabadító Bizottság feladata mindenekelőtt a németellenes szabadságharc megszervezése és vezetése volt Kiss János altábornagy vezetésével, Nagy Jenő ezredes tényleges irányításával létrejött a szervezet katonai vezérkara, amely a hozzá csatlakozott, beszervezett tisztek segítségével megkezdte egy budapesti általános felkelés terveinek ' kidolgozását, a Vörös Hadsereggel történő kapcsolat felvételét, katonai és nemzetőri egységek, antifasiszta harci csoportok szervezését, bevonását. A terv az volt, hogy egy általános felkelés kenetében kaput nyitnak a szovjet csapatok előtt a város szíve, a. dunai hidak felé. A tervezett akcióhoz a Kommunista Párt Katonai Bizottsága is felajánlotta- az általa bevont, megszervezett erőket. A Felszabadító Bizottság tevékenységének leggyengébb pontja a nem kielégítő konspiráció volt. Feltételezhető, hogy a Gestapo, s a nyilas Számonikérő Szervezet már a szervezkedés korai szakaszában tudomást szerzett a mozgalomról, s .bizonyos, hogy kellő időben be is építette besúgóit. Ezután már csak arra várt, hogy a mozgalmat kiismerje, s az általuk, kedvezőnek ítélt időben felszámolja. A tragikus nap november 22-én ■következett be Ezzel végleg meghiúsult annak reménye, hogy Magyarországon egységesen- vezetett, .központilag irányított antifasiszta mozgalom, szervezett ellenállás jöjjön létre. A Felszabadító Bizottság munkájában- részt vevő katonai és polgári személyek a nemzeti történelem egy vészterhes szakaszában kísérelték meg, -hogy más folyást adjanak az eseményeknek, hogy mentsék a magyarság, becsületét. Minden hiba és gyengeség mellett is tettük történelmi tett, utolsó kétségbeesett kísérlet volt. Gazsi Józset KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: Az ügyelet ideje hétfőtől péntekig, este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek részére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Üj megyei kórház.) T.: 20-488. Központi tömb, diagnosztika. Gyermekek részére: Kecskemét, Izsáki u. 5. (C-pavi- •lon, földszinti ambulancia.) T.: 22-822. Városföld, Hetényegyháza, Bal- lószög, Helvécia, Nyárlőrinc, Ja- kábszállás gyermek- és felnőtt- betegeit a munkaszüneti napokon a kecskeméti kórház említett két épületében látják el Tiszaalpár: dr. Pulius T. (Ti- szaalpár, Imre tér 18. T.: 14). Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Besz- terczey Gy. (Lászlófalva, Kossuth u. 10. T.: 2). Tiszakécske: dr. Lovász I. (Tiszakécske, Béke u 132. T.: 61). Szabadszállás, Fülöpszál, lás, Soltszentimre: dr. Réthy (Szabadszállás, Dózsa tér 2. T.: 16). Lakitelek: dr. Dudás E. (Lakite- lek, Széchenyi körút 48 a. T.: 40). Orgovány: dr. Csollák L. (Orgo- vány, Hajma u. 14. T.: 20). Izsák, Ágasegyháza: dr. Tóth M. (Izsák, Kossuth tér 6. T.: 23). kunszentmiklós, Kunadacs, Kun. peszér: dr. Farkas (Kunszentmiklós, Kossuth u. 2á. T.: 155). Kerekegyháza: dr. Benkő M. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 120). KISKUNFÉLEGYHÁZA. A központi ügyelet szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u, 7. T.: 47. Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori. petőfiszállási, bugaci betegeket. Ügyeletet tart: dr. Csányi J. — dr. öveges L. A gyermekorvosi ügyelet rendje hétvégeken: szombaton és vasárnap 7—19 óráig. Helye és telefonja azonos a központi ügyelettel. KISKUNHALASON a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. T.: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási, kisszállási, harkakötönyi, zsartai, kunfehértói, pirtói betegeket. Ugyeletet tart: dr. Dobos L. — dr. Dukai Z. Kiskunmajsav Csólyospálos, Kömpöc. Szánk, Jászszentlászló: dr. Hajdú Z. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 85. T.: 25). Jánoshalma, Kéleshalom, Borota, Rém, Mélykút: dr. Kishonfi A. (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88) Tompa, Kelebia: dr. Máriási K. (Tompa. Rákóczi u. 15. T.: 31). KALOCSÁN a rendelőintézetben tartanak ügyelétet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Du- naszentbenedek, Foktő, Géderlak, Homokmégy, Miske, Ordas, öreg- csertő-Csorna, Szakmár, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombaton reggel 7-től hétfő regg"5l 7 óráig tart. T.: 10, 122, 134. Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba: 219-es mellék. Ügyel: dr Szabó L. — dr. Kiss K. — dr. Csanádi L. — dr. Molnár I. Fájsz, Dusnok: dr. Juhász D. (Fájsz, Szent István u. 30. T.: 19). Hajós: dr. Pap I. (Hajós, Kossuth u, 1. T.: 10). Dunapataj, Harta: dr. Kákonyi A. (Harta, Dózsa Gy. u. 51. T.: 34). Solt, Űjsolt, Du- naegyháza: dr. Benedek G. (Solt. Vécsey tér 1. T.: 167) Dunavecse, Szalkszentmárton, Tass: dr. Kol- lányi M. — Mejer Józsefné (Dunavecse, Lenin u. 4. T.: 31). KISKÖRÖSÖN a Kossuth utcai rendelőben látják el a betegeket. (T.: 12 vagy 105.) Fogászati ügyelet a város és környék lakói részére minden szombaton 8—12 óráig. Szakorvosi .rendelő- intézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. Tabdi, Páhi, Kaskantyú: dr. Téglás Zs. (Kaskantyú, Vasút u. 1. T.: 7). Akasztó, Csengőd: dr. Somogyi E. (Akasztó, Vörös Hadsereg -u. 1. T.: 16). Kecel, I-mre. hegy: dr Szabadosi K. '(Kecel, Vasút u. 2. T.: 68). Tázlár, Bócsa, Soltvadkert: dr. Schwarcz L. (Soltvadkert, Tanács u. 11. T.: 25). Császártöltés: dr. Terentyák A. (Császártöltés, Rózsa u 2.). BAJÁN a hétvégi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. T.: 11-244. Itt látják el a bajai, bácsborsódi, bácsszentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsek- csanádi, felsöszentiváni, gara-i, hercegszántói, nagybaracskai, nemesnádudvari, sükösdi, szeremlei és vaskúti betegeket. Ügyeletet tart: dr. Keresztes Gy.!— dr. Kiss M. — dr. Gulyás J. — dr. Győri S. — dr. Ábrahám Gy. — dr. Takács I. A BÁCSALMÁSI rendelőintézetben a bácsalmási, bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kunbajai, esi. kériai, madarasi, katymári lakosokat látják el. Ügyel: dr. Somos T. , dr.-Mór ova L. — Molnár J._né. GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabadság •tér l a.; Baja, Tóth Kálmán, tér 2. ; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; Jánoshalma, Béke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyi lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza, Attila u. 1.; Kiskunmajsa, Hősök tere 3;; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Ifjúság u. 2.; Tiszakécske, Béke u. 130.; Solt, Béke tér 6.; Kiskunhalas, Kossuth u. 15—19. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától, hétfő reggel 7 óráig tant. BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Baja, Bátmonostor, Szeretnie: dr. Steiner R. (Baja, November 7. tér 6.), Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Szabados J. (Nemesnádudvar, Petőfi u. 84. T.: 13), Bácsszentgyörgy. Gara, Vaskút: dr. Tasko- vics L. (Vaskút, Bajai u. 1/a. T.: 12-851), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Szabó B. (Bácsbokod, Tolbuhin u. 28. T.: 31), Madaras, Katymár: dr. Mátrái J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras: 47). Herceg- szántó,. Dávod, Csátalja. Nagyba- racska: dr. Gyenis J. (Herceg- szántó, Bem u. 44a.). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Dobos E. (Kalocsa, Magyar L. u. 3. T.: 800), Tass, Szalkszentmárton: dr. Ti- ringer A. (Szalkszentmárton, Rákóczi u. 1.), Dunavecse, Apostag: dr. Magyar K. (Dunavecse Baj- csy-Zs. u. 17a), Solt, Dunaegyhá- za. Űjsolt, Bösztör: dr. Bíró F. (Solt, Üget u. 6. T.: 85), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Bán S. (Harta, Lenin u. 32. T.: 64), Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Répási Cs. (Dunapataj. Komáromi köz 1.), Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Kerekes B. (Öregcsertő, Vén J. u. 24. T.: 11), Miske. Drágszél, Hajós, Császártöltés: dr. Kunvári J. (Császártöltés, Tanácsköztársaság u. 1.), Fájsz, Dusnok, Bátya-BAFAMI: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Makkos G. (Kecskemét, Bihar u. 2. T.: 24-749), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Ispáno- vity I. (.Kecskemét. Kölcsey u. 24. T.: 20-869). KECSKEMÉTI ALLATKÖR- HÁZ: dr. Repkény I. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 22-333), Jakab- szállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás, Petőfi ■ u. 26.), Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 21), Lajosmizse: dr. Kisjuhász Z. (Lajosmizse, Ifjúság u. 9. T.: 76), Tiszakécske: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T.: 95), Kerekegyháza, Kunbaracs, La- dánybene: dr. Tóth B. (Ladány- bene, Piactér u. 12. T.: 7). KISKÖRÖS! ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Ispánovity J. (Kiskőrös. Baj- csy-Zs. u. 84.), Ágasegyháza, Fü- löpháza, Izsák: dr. Mészáros I. (Ágasegyháza, Kossuth L. u. 23. T. : 20), Kunszentmiklós, Kunpe- szér, Kunadacs: dr. Szalay B. (Kunszentmiklós, Marx tér 10. T.: 8). Szabadszállás, Fülöpszál- lás: dr. Schlei de# J. (Fülöpszál- lás, Kossuth L. u. 12.), Soltvadkert, Bócsa, Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkert, Munkácsy u. 11. T.: 90), Akasztó. Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Varga J. (Csengőd, Dózsa Gy. u. 51. T.: 61). Kecel, Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Kecel. Vasút u. 59/3.). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunfélegyháza: dr. Kiss L. (Kiskunfélegyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 523), Gátér, Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Gyöngyösi P. (Petőfiszállás, Kossuth u. 54. T.: 7). Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Be- rényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7.), Kiskunmajsa, Kömpöc: dr. Geszti M. (Kiskunmajsa, Lenin u. 12. T.: 33). Csólyospálos: dr. Szüts M. (Csólyospálos, Széchenyi u. 2. T.: 3), Jászszentlászló, Szánk: dr. Mihala F. (Szánk, Árpád u. 28. T.: 16.), Bugac, Kunszállás: dr. Paraczky S. (Bugac, Nagybu- gac 18.). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Czabán L. (Kiskunhalas. Kosevoj tér 5. T.: 11-241), Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Ba- * lotaszállás. Kunfehértó: dr. Tóth M. (Kiskunhalas, Gimnázium u. 6. T.: 11-563), Jánoshalma: dr. Erdőd! J. (Jánoshalma, Béke tér 12. T.: 51), Borota, Rém: dr. Fekete I. (Borota, Deák F. u. 48. T.: 11), Mélykút, Kisszállás: dr. Mikó N. (Mélykút. Lenin tér 54. T.: 28), Tompa, kelebia: dr. Szilvási Gy. (Tompa, Szabadság tér 6/E. T.: 94). Bácsalmás. Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Győrffy L. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 143), Tataháza, Bácsalmás, Máté- telke: dr. Csibri J. (Bácsalmás, Petőfi u. 48.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÖR- HÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). • a.