Petőfi Népe, 1984. szeptember (39. évfolyam, 205-230. szám)
1984-09-15 / 217. szám
ÍT~ ~ ~1 család • otthon • szabad idő V JOGI TANÁCSOK A fizetővendéglátásról Ez év január 1—tői minden idegenforgalmi célú és jellegű szál- lásihasznosítás fizetővendéglátásnak minősül, függetlenül attól, hogy Idegenforgalmi szerv közvetítésével történik-e. Ahhoz, hogy valaki ilyen tevékenységet folytasson, engedélyt kell kérnie a lakás vagy az üdülő fekvése szerint illetékes helyi tanács kereskedelmi feladatokat ellátó szakigazgatási szervétől. A kérelemhez Budapesten 150, a többi városban 100, a községekben 50 forint illetékbélyeget kell leróni. Aki engedély nélkül ad ki szálláshelyet, jogosulatlan kereskedés szabálysértését követi el. Sokan hallottak már erről a jogszabályról. És kétségbeestek. Engedély kell ahhoz, hogy a gyerekek, unokák meglátogassanak, és még adót is kell fizetnem utánuk? — kérdezte jónőhány idős ember. Aki nem kapcsolódik be a fizetővendéglátó szolgáltatásba, az korlátozás nélkül fogadhatja vendégeit, még külföldről is. Aki fizetővendég-szobát tart fenn, felnőtt korú ismerőseit egy évben csak 14 napra láthatja vendégül úgy, hogy ne viselje a fizetőven- dégíátással kapcsolatos következményeket. Aki a maga vagy házastársa egyenesági rokonának, testvérének, a testvér házastársának és ezek gyerekeinek, továbbá 14 éven aluli gyermeknek engedi át lakását, nem kell, hogy éhhez engedélyt kérjen, és adót fizessen utánuk. Fizetővendéglátó tevékenységet folytathat, aki a hasznosítani akart szálláshely kiadására jogosult: a lakás vagy a ház tulajdonosa, haszonélvezője, a tanácsi bérlakás bérlője stb. Az engedély kiadásánál nem vizsgálják azt, hogy a szoba megfelel-e a jogszabályban rögzített követelményeknek. A szállásadó erre nézve büntetőjogi felelőssége tudatában kell', hogy nyilatkozzék. A szálláshelyekkel kapcsolatos minőségi követelmények: a kiadó szoba külön bejáratú legyen, a vízvételi lehetőséget, a WiC-ihasz- nálatot meg kell adni. A szoba alapterületének ágyanként hat négyzetmétert el kell érnie. A bérelt, nem állami lakást a bérlő kizárólag akkor adhatja át másnak használatra (részben vagy egészben), ha ahhoz a tulajdonos hozzájárult. Az állami lakások közül az átmeneti, a szolgálati és a vállalati bérlakások csak a lakással rendelkező szerv hozzájárulásával kapcsolhatók be a fizetővendéglátásba. A tanácsi bérlakások csak a lakás ötven százalékáig hasznosíthatók. Társbérlő csak a másik társbérlő hozzájárulásával adhatja használatba a szobáját. A fizetővendéglátással foglalkozó szállásadók 1884. január 1-től egységes mértékű adót fizetnek. Megszűnt a progresszív adóztatás és a jövedelembevallás. Az adó összege így függetlenné vált az elért jövedelemtől. Ez érdekeltté teszi a szállásadókat a szálláshelyek minél hosszabb időtartamú hasznosításában. Az adó összege nem magas. Érdemes betartani az engedéllyel és az adózással kapcsolatos szabályokat, mert azok megsértése magas összegű pénzbírság fizetését vonja maga után. Savanyúságok Érdemes egyszerre , beszerezni töhb zöldségífélét, mert tartósításuk így gazdaságosabb. Jól mossuk meg az uborkát, a káposztát, a fehér-, illetve a paradicsompaprikát, a zöldparadicsomot. 'Ezekből a következő savanyúságokat készíthetjük: Káposztával töltött paprika: fehér-- vagy paradicsompaprikába is tölthetjük. A káposzta is lehet piros vagy fehér. A vékonyra szelt káposztát sóval és köménymaggal jól összekeverjük, kevés ideig állni hagyjuk, majd telenyomkodjuk vele a paprikákat. Az üvegekbe rakott paprikák közé tormaszeleteket teszünk, azután leöntjük az alább leírt meleg lével. Cukros-ecetes savanyúságlé ; hat pohár (két deciliteres) vízhez egy pohár 20 százalékos ecet, másfél csapott evőkanál só, hat evőkanál cukor, egy kávéskanál tartósító szer, néhány szem egész bors, koriánder, 2—3 szál babérlevél. Felforraljuk, s ráönthetjük bármilyen savanyúságra: uborkára töltött vagy natúr paprikára, zöldparadícsomra, dinnyére. Fentebb a gazdaságosságról is szó volt. Ennek „igazolására”: tény, hogy nincs az a gyakorlott háziasszony, aki pontosan annyi savanyúsághoz való zöldségfélét tud venni, ami elegendő a kívánt mennyiségű üvegekbe, így aztán mindenből marad egy kicsi. Ezekből célszerű vegyes vágottsavanyú- ságat eltenni: a megmosott, de hámozatlan uborkákat, a káposztát, a paprikát szeleteljük fel, agy-két ^ej vörös- vagy lilahagymát is karifcázzumk bele, a kisebb zöldparadicsomok egészben maradhatnak. Mindezt jól keverjük össze ízlés szerint sóval, cukorral, kevés törött borssal, köménymaggal és ecettel. Fél órányit hagyjuk összeérni, majd alaposan nyomkodjuk bele az üvegekbe, egy-két szál tormát is tegyünk közé. Kössük le, pár nap múlva annyi lét enged magából, arneny- nyi ellepi. f Szennyestartó a fürdőszobában Kellemetlen és időrabló fiiunka mosáskor a felgyülemlett szennyest darabonként szétválogatni. Ezt köny- nyen kiküszöbölhetjük, ha a következőképpen járunk el: Varrjunk jó erős roló- vagy nyugágy vászon b 61 három 90 x 55 centiméter nagyságú zsákot, amelyekbe erős zsinórt fűzünk. Tegyünk rájuk címkét, amire ráhimezzük vagy vegytintával ráírjuk, hogy'mit tárolunk bennük. A három zsákot a fürdőszobában felakasztjuk, s amint egy szeny- nyes darab akad, nyomban a megfelelő zsákba rakjuk. Tűzliliom .... tűzliliom az éjszakában, mint ravatalgyertya éber csönddel tüntet, bevilágítja virrasztó szivünket... Juhász Ferenc verséből idézünk; folytatása a vízszintes 4., és függőleges 25. számú sorban. VÍZSZINTES: 1. Szeszes Ital. 4. A versidézet első folytatása, llé. Réz- és salétrombányáiról ismert sivatag Chilében. 1». Főtt tészta. US. A perc Idegen rövidítése. 117. Magyar film. 18. ... France, francia légitársaság. 28. Annyi mint, rövidítve. 21. A jelzett tárgy alatti helyről. 22. Szentendre hegye. 24.'Divatos helyeslés. 29: Motor- versenyeiről Ismert angol sziget. 28. A fejlődésért küzdő. 28. Kutyafajta, névelővel. 29. Após. 38. Könnyű, nyári lábbeli. 3111. Erre a helyre. 33, 'Ultrarövid hullám, rövidítve. 34. Tatár vezér Aszafjev: Bahcslszerájl szökőkút című táncjátékában. 36. „A templom . . (Fodor László színpadi műve.) 38. Német kettős magánhangzó. 39. Az SZTK élődje. 48. Feltette az ... a pontot. 4il'. Mutató névmás. 43. Felső sportoktatási Intézmény régebbi nevének rövidítése. 45. Olasz lap. 47. Szerep Madách: Mézes című drámájában. 49. Juh. 31. Egykori török tiszti rang. 52. Ezen a mérkőzésen megtelik a Népstadion. 53. Időmeghatározás. 54. Színművész (József). 55. Gépkocsiknál balesetveszélyes. 57. „Csuk és ..(Gajdar Ifjúsági regénye, ford.) 58. Összevissza lök! 68. Orosz férfinév. 64. Harapá. 63. Római 99. 63. Mint a vízszintes 48. számú sor. 65. Telerekorddmg rövidítése. 67. Tulajdonában van (ford.). 68. Az USA elnöke Volt, a rabszolgaság eltörlésének fő szervezője (Abra- hám.) 7ili. Érzékiség. FÜGGŐLEGES: 1. Margarin. 2. Akinek a talpára -kötik, mehet világgá. Massenet operája. 4. Kanadai légitársaság. 3. Lő-csemege. 6. Kiejtett betű. T. 8431 méter magas hegycsúcs a Himalájában. 8. Anonymus szerint a hét vezér egyike. 9. A Szaturnusz egyik holdja. 18. Szellem Shakespeare: „A vihar” című drámájában. 15. Szeszes ital népies neve. 112. Mértani testek alkotója. 10. Sűrűn előforduló. A jelzett helyre. 22. Egyetemi karral kapcsolatos. 23. Verona folyója. 24. Zug. 25. A versidézet befejező része. 28. Durva posztó. 27. A tévé egyik krimdsorozatónak felügyelője volt. 39. Prés. 32. Tűzhányó az An- tarktiszon. 35. Vés. 36. Az Arno mellékvize. 37. Arab méltóság. 48. Olasz férfinév (... Santelli.) 42. Kiejtett betű. 44. Elkülönült csoportosulás. 46. Szélfaj. 47. „Mi kék ...” (Petőfi.) 48. Földrész. S8. Fiatal nőstény szarvas. 60. Előteremt. 58. Magára vesz. 67. A Nyugatindi&i-.szigeteken élő Indus. 59. Lop, régiesen. 68. .Becézett Ilona. 64. A szóbanforgó személy előtti helyre. 66. TartQ. 69. Olimpiai bajnok (1876) gerely vetőnk név jele. 70. New Jersey. 72. Helyrag. 73. Morse- hang. Beküldendő: a versidézet. E. B. A szeptember 8-án megjelent rejtvény helyes megfejtése: A hízelgés olyan hamis pénz Melynek a hiúság ad értéket Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény helyes megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Szabolcs István, Baja; Herényi Béla, Bácsalmás; Hettl Sándomé, Császártöltés; Jankovica Magdolna, Hercegszántó. HORGÁSZOKNAK Lajos bácsi szenvedélye A nap már a parti nyárfasor mögül néz a Tiszára. Lajos bácsi, szokása szerint; most érkezik a vízhez, késó délután. Eloldja- a csónakját, nyugodt, sokat gyakorolt mozdulatokkal. Beszáll, elhelyezi maga mellett a fölszerelését. Aztán orrával a Tisza közepe felé fordítja ladikját. Evezője után apró örvények kavarognak. Irány a megszokott helye... Vele tartok. Ott köt ki két, a Tisza iszapjába szúrt karónál, ahol a tiszta víztükörnek vége; ahol a túlsó partig tartó hínáros, súlymos, tavirózsás, .békanyálas víz kezdődik. — Számomra a horgászat és a természetben való gyönyörködés nem válik el egymástól — mondja, miközben botjaival babrál, — Egyformán' élvezem a halfogást és a csöndet, a madarak röpködését, a sás suhogását.' Kenyérbélből készült gyurmát vesz elő. — Méz és másféle ízesítők is vannak benne. Keszegeknek készítettem. Én kis halakra horgászok. Többre értékelem a sűrű kapást, mint a nagy halaikra való hosszú, tétlen várakozást. Szenzációs fogásokkal nem is dicsekedhetek. Egyszer fogtam életemben egy négykilósnál nagyobb pontyot. Ez vollt a csúcs. A faluból'; Tiszaal'Párról, amely üdülőtelepével a víz széléig nyúlik, nem hatolnak idáig a zajok. Csak a nádasba ki-berohangáló szárcsafamíliák hangját hadi ja a horgász. Az egyik horgon ott a csali, Lajos bácsi bedobja. Fogná a másik .botját is, de nincs rá ideje. Az elsőt már viszi... Egy kis keszeg. Higgadt rántással fogja ki az idős horgász. Bodor Lajos, az alpári horgászegyesület pénztárosa gyerekkora óla lejár a Holt-Tiszára. Igazi szenvedélyévé csak nyugdíjas kora beköszöntésével vállt a halak horogra csalása. Azelőtt, vasutas korában, nem volt 'hozzá élég ideje. Most futja a több száz tag nyilvántartására, a jegyek kiadására és a tagdíjak beszedésére is. A csónak szélén szalvétaszerű ruhadarab. Lajos bácsi abba törli a kezét, mielőtt új csalit gömbölyít. Nem szabad a szennyeződést belegyúmi, mert akkor nem ízlik a halaknak. Percenként egy, néha két keszeg... Húszig számolom a fogást, aztán abbahagyom. Lajos bácsi közben mégis felszereli csalival a másik.botot. Hal- darabot szúr a horgára. S amint .bedobja, egy arra járó éhes, tenyérnyi sügér máris szemet vet rá ... Fickándozva mutatkozik be, mielőtt a szák elnyelné. Az alpári horgászok a helybeli Virágzó Halászati Tsz vizein próbálhatnak szerencsét, az élő Tiszán az ugi hídtól lefelé eső szakaszon, valamint az alpári és a szikrai holt ágon. Lajos bácsi szerint jó páran nem érdemlik meg a lehetőségeket. Miért? A méreten gluili halakról van sző... A tízegynéhány ellenőrnek, halőmak töhbet kellene tennie a szabályok betartásáért. Fölerősödő szúnyogzene jelzi: itt az este. Lajos bácsi beveszi csónakjába a szakot, a botokat leszereli. Mára búcsúzik haltól, víztől, madaraktól. A T. S. NAPTÁR Szeptember 15-től 17-ig gyenge, 18-tól 21-ig jó, 22-től 28-ig igen jó fogást ígér a horgásznaptár. PIACI KÖRKÉP Arak Kecskeméten Burgonya Zöldpaprika Paradicsom Sárgarépa Vöröshagyma Fejes káposzta Kelkáposzta Karfiol Petrezselyem Uborka Zöldbab Sárgadinnye Görögdinnye Körte őszibarack Szőlő Ft/kg 4 Iß—28 6—8 12—15 OB—18 4—5 4—6 14— 20 20—25 15— 20 25—38 10—IB 4 6-8 15—25 012—30 tó—22 Mák T10 Tojás (db) 2 M—2,60 Juh- és 1 tehénsajt 100—12 0 Tejföl (Uter) 60 Tehéntúró 60 Csirke (pár) 100-190 Tyúk (pár) 150—300 Kacsa (pár) 160-200 Arak Kiskunhalason Burgonya 6—7 Zöldpaprika 15—20 Paradicsom 0-6 Sárgarépa 8—10 Vöröshagyma 112—Itt Fejes káposzta 6—7 Kelkáposzta 10—12 Karfiol Petrezselyem Uborka Zöldbab Sárgadinnye Görögdinnye Körte őszibarack Szőlő Mák Tojás (db) Jiuh- és tehénsajt Tejföl (lilter) Tehéntúró Csirke (pár) Tvúk (Dár) 16—1)8 118—20 l<8—20 26-25 16 6—7 tó—16 18—26 118—20 1120 2,50 100 70 60 40-50 36—38 45 — Természetesen, Mulligan ... — Jézusmárla —r nyögte a polgármester. — Éppen az a kétbalkezes Mulligan... De bánom is én. Hanem azért még felélni fog, hogy azt a Wemert elengedte... Mit gondol, miért fizeti a várös a rendőrséget? Hogy állami pénzen Rrchívumos kislányokkal szűrjék össze a levet... A jó kutya szentségit! — Ezzel levágta a kagylót. Mitchell poigármerster visszaballagott a tárgyalóba, és nagy- nehezen lerázta a küldöttséget. Közölte velük, hogy a Nemzeti Gárda összehívására nincs ugya"- lehetőség, de a rendőrség megtesz mindent, hogy mihamarabb rács mögé tegye a gyilkosokat. Mindegyikükkel kezet rázott, és az ajtóig kísérte őket. Aztán beleroskadt legkényelmesebb karosszékébe, és gazdag szókincséhez méltó válogatott szidalmakkal halmozta el Peacockot, Wer- nert. Mulligant, és végül azokat a megveszekedett, és bizonyára republikánus King-Kongokat. * A bomba a kora délutáni órákban robbant, amikor utcára került a Longdale-i Napi Hírek délutáni első kiadása. Amikor Mitchell polgármester végigolvasta az első. teljes két odalt. biztos volt- benne, hogy nincs a világon olyan hatalom, amely megmenthetné-a bukástól. A Longdale-i Napi Hírek színes riportban számolt be a farmerek házai körül található longdale-i mezőn tevékenykedő régebbi és újabb keletű sírok exhumálásáról, és a feltárás körülményeiről. S az aprólékos leírásból olyan pokoli jelenetek tárultak a polgármester szemei elé, hogy még a dörzsölt bürokratát is döbbenettel töltötték él. A Werner távollétében újjászervezett King-Kong-csoportot . immár Mulligan hadnagy vezette. S amikor Gregory jelentette neki, hogy az előző napi vizsgálatok újabb áldozatokra engednek következtetni, sebtében összeállított egy exhumáló brigádot. Velük tartott a Longda- le-i Napi Hírek egy jó tollú és jó gyomrú fotóriportere is, akinek végül a várost — és gyomrot felkavaró riportot köszönhették. Az exhumáló brigád már az első tanyánál sikerrel járt. bár a siker szót a Longdale-i Napi Hírek idézőjelbe tette. Egy' ágasbogas. százéves diófa alatt két sírra lelt; az öreg Wilhelm Fox és felesége sírjára, akik a homályos és egymásnak ellentmondó vallomások szerint jó öt évvel ezelőtt hunytak el. S a nyomok egyértelműen arra mutattak, hogy mindkettőjük fejét , baltával vagy egyéb éles tárgy- / gyal verték szét. Wilhelm Foxék ügyére végül is nem sikerült fényt deríteni, hiszen a hajdani Fox-h'áz- ban már idegenek éltek, akik önhatalmúlag vették .birtokukba a2 üresen hagyott tanyát. A sírókat azonban tisztelték és a fükgetlenség ünnepén virágokkal borították el. De hogy végül is ki temette el az elhunytakat, és hogy maradtak-e hozzátartozóik, arra ők sem tudtak válaszolni. A csoport ezután tovább ment. és folytatta munkáját. A délutáni első kiadásig tizenkét szétvert fejű holttestet sikerült kiásni; köztük néhány gyerekét is. S a tizenkettőből hat még bekerült az újság * friss kiadásába. Lewis, amikor kezébe került a konkurrens hírmagazin, azonnal leállította lapja nyomdai . munkálatait. — A lézeríróhoz vágtatott és nyomban diktálni kezdett. Igyekezett tompítani a bulvárlap által óriásira nagyított tények élét és megnyugtatná a közvéleményt. Azt is tudta azonban, hogy bármit is tesz, ettől még a tények tények maradnak, s a lakosság hangulatát már eddig is alapo-. san befolyásolták a titokzatos gyilkosokról szállongó híresztelések. Mégis megpróbált, amennyire erejéből telett, úrrá lenni az eseményeken. A Longdale-ij Napi Hírek első száma akkor hagyta el a nyomdát, amikor a közhivatalokban és az üzemekben megkezdődött az ebédidő. Az emberek többsége kiáramlott az utcákra, hogy a forró betontömbök árnyékában meghúzódó kisvendéglőkben, talponálló gyorsbüfékben fogyassza el ebédjét, s a hozzávaló gyömbérsört, vagy fekete mellett belelapozzon a délutáni kiadásba. S amikor a Longdale-i Napló némi késéssel megjelent, már késő volt. A levegőben ott szállongott a tömeghisztéria, s az emberek csoportokba verődve követelték a King-Kongok fejét. Röviddel ebédidő után Mulligan befejezte az első exhumálá- si napot, s a tanyáknál készített jegyzőkönyvekkel f elf egy- • verkezve, csoportja kíséretében bevonult Peacoctóhoz. Gregory és Phillips őrmesterek csak kelletlenül követték, hiszen lelkűk mélyén sajnálták Wernert, hogy Mulligan közönségesen és brutálisan elragadta tőle a nagy ügyet. Azonban az is kétségtelen volt, hogy Wemer magától tűnt el az ütközet színhelyéről. És Lewis sem mutatkozott még ezen a napon. Mulligan letette Peacock elé a j egy zőköny veket. — Itt' vannak a papírok, uram. Tizenkét hulla megfelel? A rendőrfelügyelő mondani akart valamit, amikor megszólalt j asztalán a telefon. Felvette. majd kikerekedett a szeme, amikor az első mondatokat meg- ' hallotta. — Igen... természetesen — nyögte, aztán leejtétte a kagylót. j$ —0 A polgármester ... Mitchell van itt... — mondta elsápadva, és már fel is' pattant, hogy az ajtóhoz siessen. Mielőtt azonban ' odaérhetett volna, az ajtó kitárult, s Mitchell polgármester köpcös alakja nyomakodott be rajta. Hárman kísérték: három ismeretlen, keményképő fickó; egyikük terepszín katonai ponyvaruhába volt öltözve. — Csak folytassák, uraim, ne zavartassák magukat —’ mondta a polgármester, anükor az idegesen felpattanó rendőrökre nézett. S bár mosolygott, hangjában néhány fonttal több volt a gúny, mint a megértés. — Parancsoljon, polgármester úr — toporgott a rendőrfelügye- lő, és maga húzogatta nagy buzgalmában Mitchell alá a széket. Az őrmesterek is felálltak, s átengedték ülőhelyeiket a frissen érkezetteknek. Egyedül Mulligan maradt ülve. A polgármester kényelmesen elhelyezkedett Peacock székében, és végighordozta vészterhes tekintetét az összegyűlteken. — Látták az újságokat? — tette fel'a felesleges kérdést. Peacock buzgón bólogatott. — Természetesen. A mi embereink végezték a feltárást, illetve az ex... A polgármester egyetlen kézmozdulattal elhallgattatta. — Tudják, milyen a hangulat az utcán? Erre már senki sem mert válaszolni. — Hát akkor elmondom — mondta a polgármester. — Olyan, amilyen még talán soha nem volt sem ebben a városban, sem pedig semmilyen városban ezen az átkozott kontinensen. Értik, ugye? Tíz éve gyilkolnak embereket közvetlenül Longdale szomszédságában anélkül, hogy a rendőrségnek a leghalványabb sejtelme is lenne a dologról. Az emberek végleges megoldást és fejeket követelnek ... Elsősorban a gyilkosok fejét, de más fejek is lehullhatnak — s / 'jelentőségteljesen Peacockra nézett. (Kedden folytatjuk)