Petőfi Népe, 1984. szeptember (39. évfolyam, 205-230. szám)
1984-09-07 / 210. szám
* MEGYEI ÖSZTÖNDÍJAS: KUNKOVÁCS LÁSZLÓ FOTÓMŰVÉSZ Az önállósult tükör Kunkovács László — Kovács Lászlóként — 1942-ben született Endrődön. Szegeden szerzett tanítói diplomát, s egy évig a Békés megyei Csárdaszálláson dolgozott, majd a Magyar Távirati Iroda belföldi képszerkesztőségének gazdaságpolitikai rovatához került, ahol tíz esztendőt töltött. A fotó óraadó tanára volt a Képzőművészeti Főiskolán; mezőgazda- sági szakkönyveket illusztrált. A legutóbbi négy évben szabadúszó volt; nemrégen visszatért az MTI-hez, rovatvezetőnek- Bács-Kiskun megye Tanácsának 1984. évi művészeti ösztöndíjasa, azt vállalta, hogy Cegléd, Nagykőrös és Kecskemét kertészetét örökíti meg fotókon. —' Felvételei azáltal sajátos stílusúak, hogy mindenféle beállítástól, vagy technikai bravúrtól mentesek — kitől tanulta ezt? — Senkitől, magam találtam rá erre az ábrázolásmódra, amely, nek lényege: há/teles — ugyanakkor művészi — tükrözés. — A Kunkovács-féle adatolás precizitása már-már legendás. Miért van szükség rá? — Nyolcvanezer felvételt megfelelően archiválni és katalogizálni kéül, ihogy egyáltalán használni lehessen, a kódolás tehát egész egyszerűen .szükségszerű. A filmen — és a kész képen ez utóbbin tussal, mert egyedül az nem fakul —ott szerepel a készí. tés pontos helyszíne és időpontja. Végül is a fényképen kívül alig alkalmas más arra, hogy megőrizze az utókornak a mát — ráadásul a lehető legpontosabban. — De mitől lesz ez műiiészet? Mert a valóság sajátos tükröződése! A -hangsúly egyszerre van a valóságon és a tükrözésen, és a pontos válasz még megköveteli, hogy hozzátegyem: ez esetben maga a tükör is önállósul. Egy egész máshonnan vett példával talán érzékeltetni tudom, amit állítok: valamelyik vasárnap egy -balmazújvárosi parasztember mesélt az életéről a rádióban. Ott, akkor és ahogy a helyszínen előadta, még nem volt egyéb jóízű tájszólással elmondott monológnál, amilyenben naponta1 van részünk. Egy más kommunikációs közeg — a rádió — segítségével azonban mássá, méghozzá, véleményem szerint művészetté lényegült át. Ä Kunkovács László: Kemence Lászlófalván. 830927/32. • Vasalt ingben, nyakkendőben: az Alföld népe így látja legritkábban a fotóművészt. — Műfajt, stílust és ábrázolási kategóriát teremtett. Elmesélné tulajdonképpen hogyan is dolgozik? I — Most például féléves ösztöndíjat, egész -pontosan 15 ezer forintot kaptam a kertészkedésre, ez azt jelenti, hogy ennyi értékű képet vesz majd tőlem —, az általa szabött áron — a megyei múzeum. Hogyan dolgozom? Dűlő- .ről dűlőre biciklizek, és felkeresem a régi nagy kertészdinasztiákat, mint például Szegezdi bá. csiékat, és igyekszem fényképén ábrázolni, amiklotr a babot futtatja, vagy mondjuk áraszt. A munkafolyamat része a megfelelő nagyságú gödör kialakítása; mindig csodálkozom azon a szak- szerűségen, hogy már a kúttól „be tudja lőni”, melyik tőhöz foly jón a víz; ha megáll, egy errefelé gyártott, öblösre kiképzett öntözőlapáttal segíti a menetét — ez lesz majd a képeimen. — Nyolcvanezer felvétel birtokosaként egyedülálló értékű gyűjteménnyel büszkélkedhet, de vajon nem lenne-e szerencsésebb, ha mondjuk egy múzeumi szervezet hivatásszerű segítsége is rendelkezésre állna? — Szekrényekben, bőröndökben, ágy alatt tárolom az anyagot — ez nem kimondottan a legszerencsésebb megoldás. Való igaz, az utolsó előtti pillanatban vagyunk, hogy egyáltalán megörökítsük a -még meglévő régebbi értékeket, s erre egy egész intézményhálózatot rá lehetne állítani. Munka van — lenne — bőven. Mindenesetre én csinálom azt, ami tőlem telik ... Ballai József A világirodalom remekei tv-f Urnen A világirodalom több remekével találkozhatnak a közeljövőben a tv-nézők: a következő hetek forgatási tervében Gogol, Shaw, Osztrovszkij és Bródy Sándor egy-egy nagy sikerű drámájának adaptálása is helyet kapott. Gogol számos alkotását színre vitték már a hazai színházak. Az orosz próza és dráma egyik klasz- szikus művéből, a Holt telkekből ezúttal Szakonyi Károly forgató- könyve alapján Havas Péter rendez tv-filmet, s Szilágyi Tibpr, Temessy Hédi. Horváth Sándor, Gobbi Hilda és Kútvölgyi Erzsébet alakítja a legjelentősebb szerepeket. Több mint húsz éve játszották utoljára Budapesten Georges Bernard Shaw 'klasszikus drámáját, a Warrenné mesterségét. A No- bel-díjas angol regény- és drámaíró 1893-ban született művét — az ősbemutatót követően a cenzúra betiltotta. A televíziós feldolgozás rendezője — Gát György — Darvas Ivánra, Psota Irénre, Görbe Nórára, Szoboszlay Sándorra bízta a főszerepek tolmácsolását. Lengyel György rendező Alek- szandr Osztrovszkij Erdő című darabját filmesíti meg. Az orosz drámaíró 1875-ben irt alkotásá-' nak középpontjában azoknak a magukból kivetkőzött embereknek a pénz utáni hajszája áll, akiknek harácsolása minden szépet, tisztát tönkretesz, elpusztít. A tv-filmben Máthé Erzsi, Balá- zsovits Lajos, Gábor Miklós, Cse- ke Péter és Zenthe Ferenc formálja meg a szerepekét. A századforduló magyar irodalmának talán legnagyobb hatású alakja volt Bródy Sándor. A tanítónő című drámájából Léner Péter rendező forgat tv-filmet. A falusi basákat kipellengérező és az ellenük harcoló, haladó értelmiség küzdelmének tragikus voltát megjelenítő korrajz több színházunkban nagy sikert aratott már. 1984. szeptember 1. • PEi»./» rsjáPfc. u * GYERMEKÉVEK-GYERMEKÉLET PzaíadIÜSM^B Rátok figyelnek! Ezekben a napokban egyre-másra kapjuk az úttörőcsapatoktól a jelzéseket: javában készülnek a SZABADSÁG LÁNGJA elnevezésű akcióra. Van, ahol még gyűjtik és rendszerezik a lakóihelyük felszabadításával kapcsolatos adatokat, eseményeket, más helyeken pedig már a csaknem kész pályamunkán dolgoznak. örülünk ennek, hiszen látjuk, tudjuk: megértettétek az esemény jelentőségét: negyven éve szaba. dúlt fel megyénk, hazánk, és ezt méltóképpen szeretnénk megünnepelni! Terveinkről tudomást szerzett a Moszkvai Rádió Magyar Osztálya, és értesített bennünket, hogy mindvégig figyelemmel kíséri a láng útját, az akció sikerét, a TI munkátokat. Szeptember 29-én, a mozgalmi esztendő kezdetén Benneteket köszöntenek PAAI40 MOCKBA RADIO MOSCOW kössön tjük o Bács-Kiskun kisdobosokat! lágyéi úttörőket, A Bádló Moszkva - nagy az oszt álja majd. (A pontos adásidőre még visszatérünk!). Szeretnénk, ha ezen a napon a lehetőségek szerint közösen hallgatnátok a Moszkvai Rádiót. Írásos köszöntésüket postán kaptuk meg — íme továbbítjuk nektek. Az első évek története Mozgalmunk születésnapját az 1946. június 2-4 dátumhoz kötjük, bár az első úttörőcsapatok már a felszabadulás évében megalakultak. Ez a június 2-a, az első ifjúsági nap volt, amikor az úttörők a nyilvánosság elé léptek. S az idősebbekkel karöltve felvonultak Budapesten, a mai Nép- köztársaság útján ezzel a jelmondattal: „Előre a jelszavunk, szabadságért harcolunk!” Az első úttörőcsapatok nem az iskolákban szerveződtek, hanem a gyárakban és a lakóterületen. Nemegyszer a csapatvezető lakásán gyűltek össze a gyerekek. 1946. december 20-án jelent meg a 'Pajtás újság első száma. A főváros különböző pontjain 100 borítékot rejtettek el, féléves ingyen előfizetési nyugtával. 1947-ben már 110 budapesti és 205 vidéki úttörőcsapat működik. A gyerekek is részt vesznek az újjáépítésben. Ezt szolgálja az „Úttörők a játszóterekért!” akció. A legszebb Egy időben a madarak is iskolába járatták fiókáikat, miként az emberek. Nekik is megvolt a saját iskolájuk. Ott a kis madárkák megtanulták, hogyan repüljenek gyorsabban, hogyan szerezzenek maguknak élelmet, hogyan építsék fészkeiket —; és mindent, amire csak szükségük volt az életben. A fecske és a holló egymás közelében laktak, szomszédok voltak. 'Látta egy alkalommal a fecske, hogy a holló készül valahová. — Hová sietsz úgy, szomszéd- asszony? — kérdezte tőle. — Ó, hagyd el, szomszédasz- szony! — szólt aggodalmaskodva a holló. Sietek az iskolába, hogy élelmet vigyek a hollócskámnak. Ez évben írja Kodály Zoltán „Ej, 'haj száll az ének” kezdetű úttörődalát. Szeptemberben megjelenik az Úttörővezető című folyóirat első száma, megindul a Rádió „Úttörőhírek” című adása. Elkészülnek az első őrsi zászlók is. Színük kék, alakjuk háromszögletű. Az Előre köszönés és ananycsákány van rájuk 'hímezve. 1948-ban államosítják az iskolákat, ezentúl az úttörőcsapatok is itt nyernek otthont. 1948. március '15-én, a forradalom százéves évfordulóján úttörő díszezred vonul fel az ünnepségeken. Jelszavuk: Petőfi él, a szabadság örök, Miénk a jövő, ettőre úttörők! Csillebércen kijelölik az Úttörő Köztársaság helyét, és július 31- én átadják az úttörővasút közel négy kilométeres szakaszát. Megjelennek az első úttörő postások. Új jelvényt is készítenek: nem- zetiszínű zászlón egy leány- és fiúfej bronzból. Az egyenruha: fehér ing és kék nyakkendő. madárfióka — Várj egy kicsit, szomszédasz- szony — kérlelte a fecske. — küldök veled .eledelt az én kisfecs- kémnek is. Sietős a dolgom, magam sem jutok el. A holló vállalta is. Hozta a fecske áz elemózsiát, odaadta neki. — Hanem mondd csak, melyik i$ a te gyermeked? — kérdezte a holló. — Rég nem láttam, miről ismerem majd föl? — Mit se félj — válaszolt a fecske — 'könnyen megismered. ■Nézd meg, melyik fióka a legszebb — az az enyém. Repült a holló, eltűnt a messzeségben; megérkezett az iskolába. Telt az idő, s hipp-hopp, már vissza is tért. A fecske elébe ment, megkérdezte: Rejtvényfejtőknek Rövid szünet után ismét közlünk számotokra fejtörőt. Ezen a héten egyetlen — kétjegyű — számot kérünk megfejtésként beküldeni: azt, amelynek a logika alapján a kérdőjel helyére kell kérülnie! A megfejtéseket levelezőlapon adjátok postára szerkesztőségünk címére — Petőfi Népe Szerkesztősége Kecskemét, 6001 Pf. 76. — szeptember 18-ig. A helyes megfejtést beküldők között tíz könyvet sorsolunk ki. szomszédasszony? Odaadtad-e az eledelt a fiókámnak? — Jaj, komámásszony, nem is tudom, miit válaszoljak — mondta gondterhelten a halló. — Hallgasd csak, hogyan is esett a dolog. Megérkezem az iskolába, megetetem a hollócskámat, s megyek keresni a te csemetédet. Te ugye azt mondtad, a legszebb fiókát keressem, és annak adjam az éleimet. Néztem én, húgom, végignéztem minden madárfiókát, de az enyémnél szebbet nem találtam. Így hát neki adtam oda azt is, amit te küldtél... Georgi Rajcsev (Kiss Benedek fordítása) összeállította: Selmeci Katalin — Most már legalább azt tudjuk, hogy aKing- Kongok honnan szerkik a fegyvereiket... — Ha valóban ők lopták el a baltákat — mondta Wemer. Lewis felhúzta a szemöldökét. — Kételkedik benne? — Konkrét bizonyítékunk nincs ... Lehet, hogy mégiscsak a farmerek voltak. — Mit változtat ez A lényegen? — kérdezte az újságíró. — Ha a farmerek lopták is el a telepről, tőlük meg a King-Kongok fújták meg... a balták végül is a szörnyek kezébe kerültek. ' Wemer felhúzta a vállát. — Alighanem igaza lehet, John. De azért nem ártana szót váltani a farmerek egyikével- másikával is __ S e bben is maradtak. • • • Szeptember 26. ,11 óra 15 perc. A longdnle-i mező. A iongdale-i mező sárgán csillogott a napfényben, amikor végeláthatatlan utakon bukdácsolt velük a terepjáró. A satnya, sárguló fűvel borított rét afrikai szavannára emlékeztetett, vagy Közép-Ázsia fűvel 'borított pusztaságaira. 'Ameddig a szem ellátott, mozdulatlan volt a fűtenger, s a sárga egyhangúságot csak néha szakította meg egy-egy .ritkás facsoport. Lewis nagyot ásított, amikor egy alacsony ligetecske mellett robogtak el. — Mondja1, Franklin, van fogalma egyáltalán, hogy merre vannak a tanyák? Az őrmester határozatlanul mutatott előre. — Arrafelé többnek is kell lenni... Bár, ami azt illeti, évekkel ezelőtt voltam erre utoljára. 'Lewis felsóhajtott, s ebben a pillanatban Gregory Wernerhez hajolt. — Nézzen csak oda, uram — s kimutatott az áblakon a csene- vész fácskák felé. A hadnagy kutatva végigfuttatta a tekintetét a fákon, de nem látott semmi szokatlant. — Mit nézzék? — Ott... azon a fán. Álljon meg, Phillips... Valamennyien a fákat keresték a szemeikkel, s legelőször Le- wisnek sikerült megpillantania a mutatott valamit. — Én ír * látom — mondta nyugodtan. - - Ott. A fa ágain. Wemer sóhajtott, kinyitotta az ajtót, és kikászálódott a kocsiból. Néhány tétova lépést tett a fák felé, aztán meghökkenve megállt. — Mi a fene lehet az? (Lewis szeme fölé ernyőzte a tenyerét. — Valami állatfej... — ÁUatfej? — Levágott állatfej... Ázsiáiban tesznek ilyeneket a fákra. Áldozatul az erdők és a hegyek szellemének. Még sohasem látott ilyet? — Soha — mondta mogorván Wemer. ... Néhány lépéssel elérték a ligetet, s szinte karnyújtásnyira megközelítették a levágott állatfejet. A néhány napos véres fej egy néhai birkáé volt, s úgy döng- tek körülötte a legyek, mint friss trágyadombon szoktak falusi ud_ varokon, Gregory undorodva húzta el a száját. — Ronda látvány És mennyi légy ...! Gondolja, hogy a King- Kongok keze van a dologban? Werner tanácstalanul széttárta a karját. — Hát..-. alapjában vévé ... Ekkor Lewis felkiáltott. — Nézze, Kurt! Még egy fej! A másik birkafej már talán évek óta ott lóghatott egy csökött fa ágán; a fehérre csiszolódott koponya szemnyílásán húztak át egy vékony ágat, s eken függött az egész. A rendőrök tanácstalanul téb- láboltak a birkafejek mellett. Végül is Lewis megköszörülte a torkát. — Néhány évvel ezelőtt Svédországban láttam hasonlót.. Csakhogy ott élő madarakat, ha jól emlékszem baglyokat szegeznek a bejárati ajtók szemöldökfájára. Rontás ellen. Meglehetősen barbár 'Szokás ... — Gondolja, hogy itt is valami ilyesmiről lehet szó? — Tudja a fene. Csak mondom ... Lehet, hogy van valami közös bennük.... A legelső tanyáig tizenhárom birkafejet számoltak össze, amelyek vagy a ritkás ligetek satnya fáin, vagy pedig a hajdanvolt kerítések maradványain függtek. Voltak közöttük viszonylag frissek és olyanok is, amelyeket egészen, fehérre koptatott az idő, a téli fagyok és a nyári esők — Mégiscsak jelenteniük kell valamit — morgott Lewis, miközben Phillips bekormányozta a terepjárót egy düledező tanya udvarába... A motor hangjára riadt szemű kisJány futott ki a házból, s ujját szájába kapva érdeklődve bámulta a férfiakat. Werner barátságosan rámo- solygott. — Szervusz, kicsim. Itthon vannak a szüleid? A gye,rek' lesütötte a szemét, és nem válaszolt. A hadnagy leguggolt melléje, és megveregette a vállát. — Nem kell félned tőlünk ... A szüléiddel akarunk beszélni... Itthon vannak? A kislány már nem sütötte le a szemét, de még njiost sem felelt. — Hát, ezzel nem sokra megyünk — sóhajtotta Franklin, és kutatva nézett a tanya felé, hátha előbukkan valaki a ház mögül. — Hé! Van odabenn, valaki?A házban semmi sem mozdult, a kislány viszont megszólalt. — Bácsi... Te Mu vagy? Franklin megfordult a meglepetéstől. — Tessék?' Hát te beszélni is tudsz? Mi vagyok én? — Te Mu vagy? — kérdezte ismét éneklő hangsúllyal a gyerek. — Aligha — csóválta meg fejét az őrmester. — Az Franklin volt, és így én is az vagyok. Téged hogy hívnak? A kislány Franklin felé bökött az ujjával. — Te Mu vagy! — Ha hiszed, ha. nem, Frank, lin vagyok... Vagy egye fene, neked Ed bácsi. — Te Mu vagy! Franklin hadnagy megtörölte a homlokát. — Rendben van. Én Mu vagyok. És akkor mi van? — Apa és anya félnek tőled ... — mondta a gyerek. — (De én nem félek... És hol a szakállad, Mu? Werner, aki eddig nem sokat törődött a beszélgetéssel, és a környéket pásztázta a tekintetével, egyszerre a kislány felé fordult. A hirtelen mozdulat megrémíthette a gyereket, mert a hadnagy felé nyújtotta a nyelvét. — Beee! Téged nem szeretlek! Gregory Wernerhez hajolt. — Ez nem normális, uram. Nézze csak a szemét! — Miért? — suttogta a hadnagy. — Nem tudom. De figyelje csak... Legalább tizenhárom éves, és a szellemi színvonala.. hm..., tíz évvel alacsonyabb ... És a szeme ... — Nem látok a szemén az égvilágon semmit. — A feleségem gyógypedagógus ... Higgye el, hadnagy, ez a gyerek nem normális. (Folytatjuk.)