Petőfi Népe, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)
1984-06-29 / 151. szám
1984. június 89. # PETŐFI NÉPE • 5 «A GYERMEKÉVEK-GYERMEKÉLET harmadszor E most befejeződött találkozótmelyet nyugodtan nevezhetnénk fesztiválnak is, íbiszen ebben az évben már dijakat is osztottak — ugyanaz jellemezte, mint az idei magyar filmszemlét: nem voltak nagy meglepetések, nagy feltűnések, nagy viták. Zömében hasonló művészi kiindulásé, a mércét eleve nem túl magasra tevő^ egységes (realisztikus) művészi nyelvet használó, egyenletes színvonalú, de nem túl lélekborzolo volt a vidéki színházak országos mustrára bocsátott produkcióinak java. Általában nem kockáztattak sem a darabválasztásban — ami1 sok esetben már magában megszabta az előadás lehetőségeit — sem az értelmezésben. De ne tagadjuk, ez a biztonságra törekvő középszint eredmény is, például a tavalyi évhez képest, mikor meglepően összecsapott, végiggondolatlan előadások is képviselték színhazunkat, mint az évad legjobb produkcióit. És a fővárosiak? Az országos színházi találkozó szervezői észre- vehetően, folyamatosan keresik, és egyre inkáhb meg is találják rendezvényük profilját. Az idén a nyitottság felé mutató jel volt, hogy „versenyen kívül” is bemutatkozhatott több olyan vidéki produkció, melyet alkotói vagy a rendezők erre érdemesnek ítéltek. Az viszont nem világos, hogy a tavalyi részleges bevonás mellett miért 'maradtak ki az immár tétre menő összemérésből a budapesti színházak, hiszen a rendezvény neve országos színházi találkozó. Némi szkepticizmussal megállapítható, hogy a küzdelem akkor is „igazságos” maradna, ha ők is neveznének ez évi legjobbnak tartott előadásukkal, hiszen — sajnos, vagy szerencsére — igencsak egyszínű a mai magyar színházművészet palettája. Miért örülhetünk ennek? Mivel a hetvenes évek elejének sokat emlegetett vidéki színházi fellendülése- előtt eléggé elképzelhetetlen lett volna egy ilyen értékszempontú .művészig seregszemle, mivé1! akkortájt a vidékiek — rövid fellángolásaiktól eltekintve — sem művészi (személyi) lehetőségeiket, s.e,m produkcióik kidolgozottsági fokát tekintve nem lehettek volna versenytársai a művészi erőket koncentráló budapesti társulatoknak. Zalaegerszeg, Kaposvár, Szolnok És miért sajnálatos ez az összemosódás? Mivel az idén még erősebben kirajzolódott az a tendencia, hogy megállt, megtorpant a vidéki színházi műhelyek fejlődése, vesztettek terükből ezek a jellegzetes szellemi arculatot képviselő, a magyar színházi hagyomány kereteit tágítani képes csoportok. Nem azon kell persze siránkoznunk, -hogy egyes műhelyek — ilyen vagy olyan okból — megszűntek vagy átalakultak: hiszen egy-egy rendező körül kialakult közösség művészi együttfej lődése ritkán haladja meg a tíz évet. Inkább az szomorú, .hogy alig alakultak helyettük újak, melyek meghaladják a már a hetvenes évek végén efért nívót, igényessé- get. Régi fényében csak Ruszt József új társulata, a zalaegerszegi tündökölt. Az ember tragédiája előadásuk (rendezte Ruszt József), a kaposvári Mester és Margarita (rendezte Ascher Tamás), és a szolnokiak kiváló darabfelfedezése, Wedekind: Ni- coló királya szabta meg a találkozó művészi mércéjét. De a szolnokiak dráma-megfejtését szemmel láthatóan és füllel hallhatóan akadályozta a színészi gárda tehetségbeli egyenetlensége. A tavaly a Peer Gynttel feltűnő. miskolciakból sem hiányzott az erőkifejtés, a szellemi igényesség, de mind Az ember tragédiája (Csiszár Imre rendezte), mind a Rómeó és Júlia (rendezte: Szikora János) művészi kudarc. Egyébként az említett előadások képviselték legjellegzetesebben a találkozón egyértelműen kirajzolódó „új konzervatív” irányt is, mely felé — úgy látszik — a magyar színház kanyarodóban van. Ez a darabválasztásban éppúgy megfigyelhető, mint a „hagyományos” értelmezések felélesztésének és igazolásának divatjában. Ezen a közhelyek igazságát művészileg bebizonyítani kívánó igyekezeten bukott el a két miskolci produkció. Elbizonytalanodás Sátorozás Kóspallagon Persze ez az elbizonytalanodás, megrettenés^ a mind mélyülő kérdésfeltevésekből az új út keresésétől való elzárkózás és visszakanyarodás a régi értékekhez, a nosztalgia nemcsak a színház- és filmművészetre, hanem egész létünkre lett hirtelen jellemző. A színházművészetben ez most úgy jelentkezik, hogy a korábban a szcenikai megformálásban, és a műelemzésben egyaránt újra törő rendezők hirtelen belecsömörlöttek a „hagyományok” tagadásába, sőt mintha Csiszár Az ember tragédiája, míg Szikora a Rómeó és Júlia színházi hagyományban élő mítoszát óhajtotta volna megrendezni. Nem mondtak le az eddigi szcenikai kísérletezésük ered- " ményéről, sőt mintha e látványkavalkád megteremtését érezték volna igazi feladatuknak. Mindenesetre ez a színpadon szép lehet néhány jeleneten át, de ha az alakok tetteinek színpadi logikája nem fűződik fel gondolat- .vagy érzéssorokká a nézőben, akkor az előadás unalmas marad. Ezt a tendenciát figyelve úgy tűnik, túl gyorsan adtuk fel. Feladtuk azt a magyar színpadon aliginéhány éve megnyilatkozó felismerést, hogy a színpad olyan soktényezős művészi nyelv, melynek segítségével a drámai szöveg minden részében összefüggő, és értelmezhető, végiggondolható, önálló művészi produktum hózható létre. Egyéniségeket! Az idei egyszínű háttérből méginkább kiviláglott, hogy egyedül a kaposváriaknak — akik el is nyerték a legjobb társulatiak járó címet — sikerült- a színházi munka minden területén tovább erősíteniük magukat. Bár nagyszerű rendezőik, díszlet- tervezőik vannak, előadásaik mégis a nagyszerű színészi teljesítmény miatt a legvonzóbbak. No persze, mindez nem jöhetne létre a .magas szintű rendezői értelmezés művészete nélkül. A zsűri is az összetéveszthetetlen alkotói egyéniséget ismerte el a Malgot Istvánnak, a kecskeméti mozgásszínház vezetőjének méltán juttatott díjjal. H. Gy. Nagymarostól 12 kilométerre, bükkerdő közepén építették fel az idén a Kecskemét környéki községek úttörőinek sátor-váltótáborát. A festői szépségű helyen két nap alatt huszonnyolc sátrat, vertek fel a városi KISZ- bízottság munkatársai, Márki Gyulának, az Izsáki Állami Gazdaság dolgozójának segítségével. A tervek szerint 8—9 és 10 napos turnusokban több mint ezer gyermek indulhat oda. A Bükkszéken levő faházas táborban és Kóspallagon a Kecskemét vonzáskörzetében levő ti. zennyolc községből az idén már minden harmadik általános iskolás táborozhat! Ezekben a napokban jött haza az első csoport', a lászlófalvi, tiszaalpári és , ágasegyházi úttörők. És már készen állnak az indulásra a következők, a ti- szakécskeiek, kerekegyháziak ... Tudósítóink jelentik Nagyon jól sikerült a kisdobos- és úttörőavatás Géderla- kon, erről küldött beszámolót Miholics Annamária. „Üttörőegyenruhában volt a csapat minden tagja az avatás napján, amikor rajok szerint felsorakoztunk az udvaron. Beszámoltunk a végzett munkáról, és meghallgattuk csapatvezetőnk hozzánk és a vendégekhez intézett szavait. Az avatás alkalmából a kisdobosok és az úttörők emléklapot kaptak. Jól sikerült a rövid műsor is, amelyet erre az alkalomra állítottak össze nevelőink. Délután rajzversenyt, focimeccset. akadályversenyt rendeztünk. Sokan elmentünk a művelődési házba, ahol rajzfilmeket vetítettek. Befejezésképpen valamennyien fagylaltjegyet kaptunk, amit természetesen gyorsan beváltottunk ...” Jánoshalmáról Suba Teréz küldött levelet, szülőhelybemutatót. „Tizenháromezren lakunk ezen a helyen, a megye déli részén, Kiskunhalas körzetében. Az elmúlt évek során sokat'fej- lődött a községünk, tavaly eljutott hozzánk a vezetékes földgáz is. Készül hetvenhat új lakás és egy szolgáltatóház, valamint javában épül a csatorna, hálózat. Jánoshalma lakói főként a termelőszövetkezetekben dolgoznak, de vannak ipari szövetke- . zeteink is. Két nagy parkunkban sokan sétálnak, pihennek. Három iskolánk van. Nagyon szeretek itt élni, látni szülőhelyem fejlődését.” Rejtrényfejtőknek Sok ügyes kisdobostól kaptunk az elmúlt héten •közölt ftejtönőre helyes megfejtést: két kismajom bújt el a lombok között! A sorsolás a következőknek " kedvezett (részükre könyvet adtunk postára): Andrási Márta, Kiskőrös, Bolyki Zoltán, Ágasegyháza; Schmidt Mónika, Kunbaja; Gálfi Szilvia, Tiszaalpár; Gyetvai Lajos, Katymár; _ Bajáki Bernadett, Kecskemét; Benes Roland, Miske; Tári Márta, Kiskunfélegyháza; Endler Zsolt, Nemesnádudvar; Végh Ildikó, Jánoshalma. ÜZBÉG NÉPMESE Fösvény Szoki és Böki Hol van a Rossini utca? Signor Piccolo kitárta az ablakot, és odakiáltotta egy arra haladó járókelőnek: — Hé! — Mi az? — Megmagyarázom magának, hol van a Rossini utca. Itt egyenesen ' továbbmegy, azután jobbra fordul, azután balra, és néhány perc múlva már ott is van. — Köszönöm szépen, engem azonban egyáltalán nem érdekel, hol van ez az utca. Máshová megyek. — Nekem pedig egyáltalán nem számít, hogy érdekli magát, vagy nem, a Rossini utcába azonban csakis úgy jut el, ahogyan megmagyaráztam! Megértett? — Bocsásson meg, tisztelt uram, de nincs szükségem az ön tájékoztatására, egészen másfelé tartok. — Ezt már hallottam! — Hát akkor tartsa meg magának a tanácsait. — Micsoda alak! Hát annyira kellemetlen magántik, hogy én egy kis szívességet akartam tenni, bár egyáltalán nem ismerem? — Az ördög vigye el, hiszen én a maga felvilágösítása nélkül is nagyon jól tudom7 hogy hol van 'a Rossini utca! — Hát így vagyunk! — mondta sértődötten signor Piccolo. — Miért nem mondta mindjárt? Én arra pazarlóm a drága időmet, hogy magának magyarázgassák, ráadásul pedig az a veszély , fenyeget hogy meghűlök ebben a huzatban, maga pedig... Pimasz fráter! — kiáltotta sig nor Piccolo, és nagy c satt a nással becsapta az ablakot. Carlo Manzoni (Fordította: Gellért György FILMJEGYZET A tűz gyermekei Néprajz és történelem elevenedik meg az 1980-ban készült ausztrál— tasmániai filmbén. A történetet Beth Roberts romantikus regénye nyomán Ken Kelso írta. 1830-at írunk, a fehér telepesek szinte már teljesen meghódították Tas- mániáj;. A Wa- * termán család emeletes kőháza, akár szülőföldjükön, Angliában is állhatna. Életük boldog és zavartalan, legapróbb részleteiben is alkalmazkodik a viktoriánus korszak eszményeihez. A gazdag birtokon békés jólétben nevelkedik a három gyermek. A helyi fehér kolónia parancsnoka végső leszámolásra készül az őslakók megmaradt csapata ellen. Rajtuk üt- • nek az alvókon, és Manganinnie kivételével lemészárolják valamennyit. A kétségbeesett asszony nem találja helyét, egyedül ődöng a vadonban. Egy zuhatag mellett felfigyel egy az apjával kiránduló, testvérétől távol játszadozó kislányra. Joanna közeledik először hozzá, nem ijed meg, sőt a karjába búvik. Manganinnie elvezeti barlangjába, Joanna viszonylag gyorsan megbarátkozik szokatlan helyzetével, miközben rémült aoja hiába keresi. — Jelbeszéddel érintkeznek, a bennszü- . lőtt asszony okosan ismerteti meg kis tanítványát a vadón szabályaival, a táplálékszerzéssel, s a tűz varázsáról szóló legendákkal. Joanna egy ügyetlen mozdulat következtében elveszíti kincsüket, a tüzet a .téngerparton, ahová á tél elől húzódtak. Tűz nélkül pedig nincs élet. Manganinnie abban reménykedett, itt felleli rokonait, de közülük senkit sem talál. Élete kockáztatásával parazsat lop, ám ez sem deríti jobb kedvre. Halálát-érzi,, de előtte még hazajuttatja a gyerekét. Anja nagy ovációval fogadja, riadt- sága azonban meglépi. Tapintatosan veszi tudomásul kívánságát és elhatározza, gondoskodik Joanna „nevelőanyjának” temetéséről. Éjszaka azonban a gyermek felkel és —egyedül méltó szertartásként — az asszony testét a lángoknak adja. így pusztán a mese első jelentése alapján joggal gyanakodhatnánk holmi,primitív zsánerhistó- riára. Még a film bevezető képsorai is megtévesztőek, azokat a westerneket juttatják eszünkbe, melyek áz indiánok oldalán állnak. Mégsem a „civilizátorok” által írt történelem áll a középpontban, hanem a két ember összefonódó életének, egyre meghittebbé váló kapcsolatának ábrázolása. Alakjuk valóban két külön világ, első találkozásuk is szemléletes; a hófehér fodrokba öltözött Joanna a vízre vetődő tükörképként pillantja meg a bőrökbe bugyolált asszonyt, aki akár ötvenezer év távolából is érkezhetett volna. A vad és gyönyörű tájképek is a tárgyhoz tartoznak, minden egyes kép, sőt minden egyes szín túlmutat önmagán. Még a kislány hajszíne is jelkép, az asszonyt ez ragadja meg először, hiszen népének mondái valamiképpen a vöröshöz (a tűzhöz) kapcsolódnak. A vörös jegyében jön létre a filmet indító jelképes találkozás. A gyermek egy este lopakodó sziluettekre lesz figyelmes: a hegygerincen, a lemenő nap ko- •; rongja előtt eleven tűzzel körülölelve fedezi fel későbbi társát. A Gary Hansen által fényképezett film a lehető legjobb értelemben képekben beszél. Károlyi Júlia Valaha rég élt két barát: Fösvény Szoki és Fösvény Böki. Külsőre cseppet sem hasonlítottak egymásra. Az egyik magas, sovány, a másik zömök, kövér volt. Ám a kapzsiság terén hajszálnyi különbség se volt köztük. Bár sül- ve-főve együtt voltak, egymásnak soha semmiben nem segítettek. Jóllehet, az idők folyamán mindketten egy agyagedényre való rézgarast kuporgattak össze, mégis rongyokban jártak, sovány koszton éltek. Szóval, nem hiába hívták őket fösvénynek ... Egyszer Fösvény Szoki otthon a pénzét számlálgatta, és azon töprengett, hová dughatná a garasokat, hogy se a felesége, se a gyerekei ne találják meg. Közben megéhezett. Kikiáltott hát az udvarra a feleségének: — Hé, asszony! Hol marad az ebéd? — Adtál tán pénzt, hogy a bazárba menjek? Hát nincs ebéd! Fújtatott, nyöszörgött Fösvény Szoki, végül megbékélt: „Igaz, csak nem fogjuk értelmetlen dolgokra herdálni a pénzt!”. — Hát jó! — mondta. — Elmegyek vendégségbe Fösvény Boki- hoz. Fösvény Böki felesége épp lepényt sütött. A pirosló, illatos lepények nagyon kívánatosak voltak. Ám, mikor Fösvény Szoki nyúlt volna értük, az asszony fürgén fölkapta a tálat, s bevitte a lepé- nyékét a szobába. Fösvény Szoki ezt nem vette a lelkére, hisz hozzászokott már ahhoz, hogy a barátja soha semmivel sem kínálja meg. így egész este korgó gyomorral ücsörgött a vendégségben. Mikor beesteledett, Fösvény Szoki a barátjánál tért nyugovó-, ra. Az asszony a verandán vetett neki ágyat. Alig kezdett szenderegni Fös- 'vény Szoki, mikor suttogást hall: — Ha elalszik a vendég, ébressz föl, hogy egyek egy kis lepényt! — pusmogta Fösvény Böki a feleségének, aztán hamarosan elnyomta az álom. Fösvény Szőkít sem kellett volna ringatni, csakhogy egyre az evésen járt az esze. Csendben fölkelt, fogta a takaróját, s a veranda szélére feküdt. Kis idő múltán az asszony, gondolván, hogy a vendég réges-rég alszik, ment fölkelteni a férjét. A í verandán olyan sötét volt, hogy mái* niin sem látta. Ezért férje helyett a vendéget kezdte piszkálni: — Siess, kelj föl! — súgta. — A vendég alszik. Mehetsz enni. Fösvény Szoki meg csak ódp erre várt. Takaróba burkolva az arcát, hogy az asszony ne ismerje föl, besietett a lakásba. A konyhában aztán, nosza, tömködni kezdte magába a lepényeket, amit az asszony egész hónapra sütött. Föl is falta mind egy szálig egy ültő helyében. Az asszony meg csak hülede- zett, soha nem látta még ennyit enni a férjét. Miután belakott Fösvény Szoki. kialudta magát, és hazament. Reggel Fösvény Böki éhesen és dühösen ébredt: — Hé, asszony, miért nem keltettél föl? _ Hogy-hogy, hisz fölfaltad az öss zes lepényt, amit egV hónapra sütöttem! Rájött Fösvény Szoki, hogy alaposan elbánt vele a barátja. De hiába bánt el vele, mert ő maga meg belebetegedett a lakmározás- ba. így büntette meg egymást a két fösvény. (Fordította: Grabócz Gábor) PETŐI NYOMDA Kecskemét, Külső-Szegedi út 6. Baja, Dózsa György út 31. ■ki I Kalocsa, I. István út 31. ■ ■ I Kiskunfélegyháza, József A. u. 3. Kiskunmajsa, Félegyházi út 4. ipari tanulónak beiskoláz: ÁLTALÁNOS ISKOLAI VÉGZETTSÉGGEL FIUKAT kéziszedőnek, ofszetgépmesternek, magásnyomó gépmesternek. Tanulási idő 3 év. ÉRETTSÉGIZETT LÁNYOKAT ÉS FIÜKAT: Kecskemétre nyomdai fényképésznek, nyomdai retusőrnek, Monotype-szedőnek. Tanulási idő: 8 év. Társadalmi ösztöndíjban részesítjük ipari tanulóinkat. Jó tanulmányi eredményt elért fiatalok az utolsó félévben szakmunkásfizetést kapnak. JELENTKEZNI: Kecskeméten a személyzeti vezetőnél, vidéki üzemeinkben a vezetőnél. Megalapozza jövőjét gyermekének, ha nyomdász szakmára taníttatja. Várjuk a fiatalok jelentkezését! 1194 Országos színházi találkozó,