Petőfi Népe, 1984. március (39. évfolyam, 51-77. szám)
1984-03-02 / 52. szám
1984. március 2. • PETŐFI NÉPE • 5 5) ...az embernek fia” • Jelenet az előadásból. (Straszer András (elvétele) A Magyar Rádió művelődéstörténeti sorozatnak nevezte A biblia világa című előadásait, mert a „könyvek könyve” „a kollektív emlékezet páratlanul gazdag olvasókönyve és egyik őrzője az egyetemes kultúra alapjainak”. A benne foglalt történetek, személyek, tanulságok az egyiptomi hiedelemvilághoz, a babilóniai mondakörhöz, az olimposzi istenekhez hasonlóan részei kultúránknak. Szószaporítás lenne irodalmi értékeinek méltatása. Megtalálhatja benne a maga gyönyörűségeit a világot anyagelvűnek tekintő és tanulságait útmutatásként' fölfogó olvasója. Gondolkodhatunk így vagy úgy, abban a modern emberek túlnyomó többsége egyetért, hogy a Biblia emberek műve. Többféle változata ismeretes. Az időszámításunk után a má-' sodik évszázadban keletkezett Lukács-evangélium szerzője csak hallomásból .ismerhette a Jézus nevű prófétával, az embernek fiával kapcsolatos történeteket. Az orvos evangélista elhivatottságból új hívekkel akarta erősíteni a hozzá hasonlóan érzők táborát. Igehirdetőként, rábeszélőként ter- *. mészetesen jól tudta, hogy tanításainak annál nagyobb lesz a hatásuk, minél inkább találkoznak az emberek vagyaival, ha a környezetét foglalkoztató kérdésekre keresik a válaszokat. Azért is mondják szociálisnak Lukács evangéliumát, mert a kisemmizettek, az elesettek érdekeit képviseli, kívánságaiknak a szócsöve. Az őskeresztény gyülekezetek gazdagság-ellenessége mutatkozik meg az olyan megállapításokban, mint példának okáért: „boldogok a szegények”. (Máté evangéliumában ehelyt azt találjuk: „boldogok a lelki szegények”). Gondolom, a Jöjj délre cimborámat, A falu rosszát színpadra állító szándéknak tulajdonítható a Lukács, evangéliumon alapuló Jézus Krisztus, az embernek fia bemutatása. A társulat vezetői tudatosan tágítják a színpadi közlések érvényességi, illetékességi körét. Szerintük minden emberinek helye van a színpadon. Csak akkor formálhatunk véleményt valamiről, ha ismerjük; ez a következtetés szűrhető le műsorpolitikájukból. A Bodansky György és Vándor/! ' László nevével jegyzett ái£ dÓígÖíásE’ — fnirtt erről ni'áí b'é- számoltunk — jól fogadta a közönség. Az adaptálok a minden őszinte emberi -nézetet megillető tisztelettel bántak Károlyi Gáspár biblia-fordításával. Ragaszkodtak a történések Lukács fölfogása szerinti sorrendjéhez. Az élőképszerű kezdet, a látványos, szertartásszerű indítás már sejteti, hogy Vándorfi László rendező a bibliai szöveg mutatós, szép közvetítését érzi a legfontosabbnak. A helyenként oratóriumra emlékeztető előadás dramatizált példabeszédeiből a farizeusokat, az álszenteket, a hatalmasokat ostorozó jelenetek a legerőteljesebbek. A mutatósán megtervezett ' mozgások dekoratív keretében változó színészi teljesítmények szereposztási kényszerekre utalnak. A megalkuvások mintha az át- dolgozókat igazolnák: túlságosan nagy, a kudarc veszélyével fenyegető kockázatot vállaltak volna, ha napjainkhoz közvetlenebbül szóló, a jelzett emberi motívumokat kibontó drámát formáltak volna a bibliai históriákból. Ügy remélték, a biblikus — olykor már „az embernek fia” vezérelvet halványítóan ábrázolt — külsőségek sém fedik el a tanulságot. Még a manipulálható tömeg is elfQrdítható az érdjekeit kéP; ■^viselő, a'‘köz" javát szolgáló, mindenkitől többet követelő újítóktól, forradalmároktól! Jobban tetszett volna a nem túlságosan nagyigényű, ám gondos, kiegyensúlyozott előadás, ha a rendező még következetesebben stilizál. Ilyen, többnyire jelzett dísz- letű (Kerényi József színvonalas munkája, bár a középső járásokat nem éreztem teljesen megoldottnak) közegben kínosan hatott — például — Jézus piros festéktől „vérző” keze. A szertartásos játékkal kellemesen harmonizáltak Rátkai Erzsébet szép jelmezei. Illett a látványhoz a Szu- nyogh Xayér által összeállított, komponált muzsika. Téri Sándor Jézusként illúziót keltő jelenség volt, de mintha túlságosan sokat bízott volna küllemére. A népes szereplőgárdából Kárpáti Denise (Mária Magdaléna), Major Pál (Zakariás), Mihály Pál (Százados), Kovács Gyula (Farizeus), Németh László (Herodes) színészi teljesítménye méltatható elsősorban. Noha „a nők evangéliumának” is nevezik Lukács evangéliumát, az átdolgozok meglehetősen kevés játéklehetőséget adtak a Máriát így is kedves hitelességgel megjelenítő Holl Zsuzsának. Ribár Éva (Erzsébet) éneke és Rimóczy Márta (Salome) tánca is hozzájárult, az elő- ' adás kedvező fogadtatásához. Heltai Nándor Festészetünk nesztora Alighanem a 93 éves Viski János festészetünk nesztora. Ma sem szűnő energiával fest. Mintegy húsz képpel szerepelt a Mezőgazdasági Múzeum csoportkiállításán, önálló tárlata nyílt Vácott, ahol a megnyitóra szülőfalujából, Szokolyáról népes küldöttség érkezett. Minek köszönheti az érdeklődést? Annak, hogy valami olyasmit tud, ami csak az ő festői tulajdona. Viski János a magyar állatábrázolás megbecsült mestere, munkásságát or-1 szágos figyelem és világhír övezi. . Amikor elvégezte a Képzőművészeti Főiskolát Zemplényi Tivadar és Ferenczy Károly tanítványaként, a kecskeméti, szolnoki művésztelepeken kamatoztatta tudását, Gyulán is többször tartózkodott, hogy Zombory Lajostól az állatábrázolásban . szerezzen tapasztalatokat. Figyelt Fényes Adolf figuráira, és a tájfestészetben Szlányi Lajos lett a mértéke. Természetesen csak kezdetben, hiszen már korán meglelte önmaga törvényeit, és következetesen megtartotta műveiben. 1923 és 29 között bejárta Brazíliát, Perut, Venezuelát,, utazott Chilében, és 1930-tól rendszeresen kiállított Párizsban a ■második világháború kitöréséig. Sikert aratott magyar csikósa, számtalan lovascsoportja és ökrösszekere a francia fővárosban, nem különben francia fuvarosa. Dél-Amerikában több száz képe található köz- és magángyűjteményekben, idáig jutott el hírben, értékrendben az abonyi rajztanár, ahonnan 1915-ben a háború szólította el a frontra, később Budapestre. Az 1920-as évektől a Műcsarnok kiállítója. Ragaszkodik a természethez, műveit naturális élmények éltetik. Táj és figura kapcsolatát ragadta meg vadászjelenetein, juhokat, lovakat, csárdát, ökröket, terelést jelenítő képein, pompás rajzok találhatók vázlatfüzeteiben. Beszélgetésünkkor az állvány mellől szól, ahol éppen most fejezte be az 1ökrösszekér egyik legújabb változatát: „Azért szeretem a lovakat, ökröket, a pusztát, mert az Alföld része, egy darab magyar folt. A lovat azért szeretem, mert szép a formája, szép a mozgása, és okos, az ökröt azért, mert erőt lehet kifejezni alakzatával.” Ügy mondja „Brazíliában mqs- képpen bántak a lóval, nem rosz- szul, csak másképpen. Nálunk a szekérhez hozzátartozik a kiscsift Viski János a műtermében. kó is, mely a család része”. Szavai Simon István Mirzáját juttatják eszembe, népünk mély állat- szeretetét. Még valamit hozzátesz az elmondottakhoz: Stróbl Alajos az Epreskertben fához kötötte modell-lovát, úgy mintázott, s mikor észrevette, hogy Viski János lopva festi a paripát, elismerően szemlélte a képet, s biztatta új megoldásokra■. A tanyá neki akkor teljes, ha lovasszekér áll előtte, az állat ad érfelmet a földnek, s a Terelésben a már Petőfi és Csontváry jelezte •dobogás „hallatszik" tovább a hiánytalan mozdulatban. Téli tájai is suhanó szánjaitól válnak hangulatossá, az emberi indulatokat is testesíti a lovak száguldássá fokozott dinamikájában. Viski János Szokolyától Hor- tobágyig ívelő ifjúságát csaknem száz esztendje őrzi és alakítja festményekké csöndesen szivarozva, békével, derűvel budai műtermében. Losonczi Miklós Százhuszonöt éve született Sólem Aléchem 1859. március 2-án egy kis ukrajnai faluban látott napvilágot a jiddis irodalom klasszikusa. Kisgyermekkora viszonylagos jólétben telt el, édesanyja azo-- ban korán meghalt, édesapja tönkrement, ezután ő is az oroszországi zsidó kisemberek szűkös életét 'élte. Ez határozta meg később . egész irodalmi működésének alapanyagát. Sólem Aléchem oroszjiddis író. Magyarul is olvasható könyveiben (Énekek Éneke; Tóbiás,' a tejesember; A Motl g-^rek; A kisemberek városa) az elesettek, a szegények életét rajzolja meg páratlanul finom öngúnnyal, költészet- ' tel. Hősei — mint egyik regényének címe is mondja — kisemberek: minden rosszból kijut nekik, a balszerencse üldözi őket, s mindezt mégis türelemmel, az évszázados szorongattatá- sokból fakadó bölcs nyuga- 1 ómmal viselik. Sólem Aléchem, aki pogromokat élt át a cári Oroszországban, igyekezett népén segíteni, 1905 után forradalmi hangulatú regényt írt Özönvíz címmel, de már nem érte meg az új világot. Szülőföldjétől távol, New Yorkban halt meg 1916-ban. Életműve az p°vetemes európai kultúra része. Gy. L. fiatalokról - fSalatoknak KISZ-program tizenkétezres tagságnak Beszélgetés a városi első titkárral A közigazgatás átszervezése, a járások megszűnése után Kecskeméten a városi KISZ-bizottság titkárát, Kiss Andrást választották meg a megyeszékhely és a továbbiakban hozzá kapcsolódó hét község ifjúsági mozgalmáért is felelős bizottság első titkárává. — Hogyan tovább? — kérdezem tőle. — Munkatársaimmal annak tudatában tevékenykedünk, hogy az elmúlt években jól érzékelhető változások következtek be az egész társadalomban, így az ifjúság helyzetében is. Ezek nem befolyásolták minden tekintetben kedvezően a fiatalok életkörülményeit. Nem hagyták érintetlenül például a tudati, magatartásbeli formálódást sem. Ügy gondoljuk, hogy elképzeléseinket a csaknem tizenkétezer fiatalból álló közösségnek gondosan kidolgozott rétegprogramokon keresztül tudjuk megvalósítani. A középfokú intézetekben tanulóknak színes, tartalmas, a város felé is nyitott diákéletet akarunk kínálni. Célunk, hogy az iskolában és azon kívül találják meg helyüket a mozgalmi munkában, szórakozásban. Az ifjúmunkások élete — a termelésben elfoglalt helyük miatt — a legszorosabban összefügg a gazdasági élet változásaival. Ezért kell rájuk fokozottan odafigyelnünk. Nagy szellemi tartalékot látunk az értelmiségi KISZ-fiatalokban, főként a pedagógusokban, hiszen ők' nevelő hatással lehetnek a többiekre. Öröm számunkra, hogy a pedagógus KISZ-alapszerveze- - tünk a legnépesebbek közé tartozik: tagjai háromszáznegyvenen vannak. Nem hagyhatjuk figyelmen kívül a veszélyeztetett fiatalokat sem, mert számuk sajnos, nem csökken. Szeretnénk őket is megnyerni a mozgalomnak. — Volt erre konkrét próbálkozásuk is? — Igen! Propagandistáink Kecskeméten kimentek a Széchenyi téren unatkozó fiatalokhoz és hívták őket a városi tanács épületében levő klubba. Akik eljöttek, azok a továbbiakban is keresték a szabadidő-eltöltés értelmesebb módját. A hozzánk tartozó alapszervezetekben ezekben a napokban zajlanak az értékelő, tervező taggyűlések. A KISZ-tagok elmondhatják problémáikat, javaslataikat. Az elhangzottakat a városi küldöttgyűléseken akarjuk felhasználni, májusban. Javában dolgozunk az 1985-ben sorra kerülő moszkvai Világ Ifjúsági Találkozó politikai előkészítésén. Kiemelt feladatként kezeljük az amatőr művészeti mozgalom támogatását. Szeretnénk továbbfejleszteni a társastánc-, valamint az Edzett Ifjúságért elnevezésű sportmozgalmat is. — Hét község is Kecskeméthez tartozik. A továbbiakban az ott I >« i M. ÉF élő fiatalok tevékenységére is oda kell figyelnünk. — Természetesen! A községekben élő fiatalok egy része ingázó, a többiek a helyben levő üzemekben, szövetkezetekben dolgoznak. Mozgalmi tevékenységük meghatározó a községek életében. Programjaik főként a téli hónapokra sűrűsödnek, mert akkor van több szabad idejük. — Tehát sokrétű a feladatuk. — Valóban így van. Ezért is szeretném társaimmal együtt politikai munkánkat még árnyaltabban, pontosabban, hatékonyabban végezni. S. K. TEAHÁZ Kecskeméten a Szalvay Mihály Űttörő- és Ifjúsági Otthon teaházában a müvé- sze(te)k és az ifjúság kapcsolatáról beszélgetnek a résztvevők. A megyeszékhelyen élő . alkotók sok javaslatot tettek a gyerekek, fiatalok és a művészeti műhelyek együttműködésére, vállalták, hogy személyesen is részt vesznek a megvalósításában. (Fotó: Bahget Iszkan- der) B BB MH wmm mmm I .'! m B > 4 mk mm „SZERETEM AZ ÁLLATOKAT — ÉS A RENDET” Pesti lány a sertéstelep élén „Őszintén szólva, eleinte magam is csodálkoztam: pesti lány létemre mit keresek én egy ilyen hatalmas „húsgyártó” üzem élén, amilyen a Bajai Mezőgazdasági Kombinát sertéstelepe? Ennek ellenére hamar megszoktam a helyemet, ami végül is érthető, mert ha városlakónak születtem is, azért az állataikkal szoros barátságban1 élek, már kisgyermekkorom óta. Legszebb emlékeim közé sorolom például azokat a nyarakat, amelyeket a szabadszállási nagyapámnál töltöttem, rengeteg birka, liba, tehén és egyéb állat társaságában. Any- nyira megszerettem őket, hogy meglenni sem tudnék már nélkülük. Volt már teknősbékám, aranyhörcsögöm, nyulam. Jelenleg is van egy> kutyám és papagájom, ez utóbbit még a hosszabb útjaimra is magammal viszem. Ezeket tudva talán nem meglepő: semmit sem gyűlölök any- nyira, mint ha valaki felelőtlenül bánik a gondjaira bízott* jószágokkal. A kinevezésemet követő hetekben például- azonnali hatállyal elbocsátottam néhány embert, mert tudomásomra jutott, hogy kinyomták egy anyakoca szemét — puszta szórakozásból. Szerencsémre, mint állatorvos, jól ismerem minden dolgozónkat, így aztán könnyű volt kiválasztani azt a tízegynéhány him- pellért, akinek semmi keresnivalója nem veit a jószágok körül. És ilyen tekintetben máig is hajthatatlan vagyok: inkább gu-‘ micsizmát húzok, és lemegyek megetetni én. Sokáig aggódtam persze; vajon nem szül ez majd rossz hangulatot? Érdekes módon éppen az ellenkezőjét tapasztaltam. Az ittmaradók kezdték büszkék lenni magukra, hogy lám csak, ők megfeleltek a szigorú mércének is. Ezt a büszkeséget különféle módszerekkel igyekszünk mélyíteni. Elsősorban azzal, hogy a kereseteket teljes egészében a teljesítményekhez igazítottuk. Alapjában véve így csinálták ezt korábban is, csak kissé ügyetlenül: az egész telep eredményét vették alapul, így aztán egy-egy szálláson büntetlenül el lehetett su- mákolni az etetést. Most viszont mindenkit a gondjaira bízott jószágok eredményei alapján minősítünk, és két sertésgondozó havi jövedelme között akár kétezer forintos különbség is lehet. Erősen hiszek benne, hogy az előbbrelépés sikere ilyen apróságnak tűnő dolgokon múlik. Mert itt van például a mi csodálatos új létesítményünk, a mintegy húszmillió forintért épített fehérjeüzemünk. Évente ötvenezer mázsa állati hullát, vágóhídi belsőséget dolgoz fel folyékony takarmánnyá, s nemcsak sokkal gazdaságosabbá, hanem Hova menjek? A Szalvay Mihály Üttörő- és Ifjúsági Otthon programjából: Március 3. 19 órától — hajnalig: Farsangi bál. Fellépnek: Nagy Bandó András, Maksa Zoltán humoristák, a Hírős Táncklub és a Monogram-együttes. Március 5. 18 óra: Hétfő esti beszélgetés a művészetről. Hogyari nézzünk képet, szobrot. Előadó: ,ö. Szappanos István. sokkal könnyebbé is teheti a sertéstartást — esőrendszeren ömlik itt a moslék, jószerivel emberi kéz érintése nélkül. Ám elég csak egyetlen alkalommal elfelejteni a csőrendszer átmosását etetés után, a beleszáradt étel maradékok olyan dugulást okoznak, hogy arról koldulunk. Büszkén mondom: az ilyesféle mulasztások ma már csak elméleti feltevések nálunk. Viszont, ami valóság: a tavalyelőtt még veszteséges telep. az elmúlt esztendőt hatmillió forintos nyereséggel zárta...” Elmondta: dr. Herpay Laura Lejegyezte: Káposztás József Március 6. 18 óra: Teaház. István, a király. Beszélgetés Bródy Jánossal. Szörényi Leventével és Novák Ferenccel, a produkció alkotóival. összeállította: Selmeczi Katalin