Petőfi Népe, 1983. december (38. évfolyam, 283-307. szám)
1983-12-20 / 299. szám
108S. december 2«. • PETŐFI NÉPE • I KAPCSOLATOK, KEZDEMÉNYEZÉS „Mindig keresni kell az újat...” Tiszti Klub. Fegyveres Erők Klubja. Fegyveres Erők Művelődési Háza. — Leginkább ezeken a neveken emlegetik, pedig 1978. óta a Magyar Néphadsereg Helyőrségi Művelődési Központja felirat olvasható az épület bejárata melletti táblán. S ez az elnevezés már más (komplexebb) köz- művelődési formákat, módszereket sejtet, mint az előzőek. Nem is alaptalanul, ahogy az alábbiak majd mutatják. Az igazsághoz tartozik azonban, hogy a „civil köztudatban” még ma is a „zárt”, „igazolványos” jelzőkbe öltöztetve él Í ez az intézmény, s jppen ezért kevés szó esik róla, ha Kecskemét művelődési életéről beszélünk. — Érdekes kettősség jellemzi a mi munkánkat — magyarázza Tóth Tibor, a művelődési központ igazgatója. — Értem ez alatt sa- játos feladatainkat: a helyőrség- hez tartozó fegyveres testületek közművelődési intézményeinek szakmai irányítását, s. azokat a vállalkozásainkat, melyekkel a városban ólő tisztek, tiszthelyettesek és polgári alkalmazottak családtagjainak kínálunk lehetőségeket a művelődéshez. Másfelől viszont igyekszünk a lakossággal — vállalatokkal, oktatási intézményekkel — kapcsolatokat kiépíteni, tartani, hiszen elszi'ge. telten csak naiv illúzió lenne az a törekvésünk, hogy színes tartalmas művelődési feltételeket teremtsünk e falak között. Példaként említeném egyebek között az ifjúsági klubunkat, mely százötvennél több tagot számlál, miután együttműködési szerződést kötöttünk a megyei rendőrkapitányság KlSZ-eseivel. Nos. ez a klub évek óta erős kapocs a város felsőfokú oktatási intézményei és a művelődési központunk között. — Rendszeresen összejönnek? — Minden héten összegyűlik ötven—hatvan fiatal. Persze, a programok is csalogatóak. A prózától a zenéig, a könnyű műfajú rendezvényektől az igényesebb művészetek bemutatásáig, az előadásoktól a vetélkedőkig. gazdag a kínálat hétről hétre. — Ügy tudom, kitűnő a kapcsolatuk a BUday Dezső Általános Iskolával is. Miért pont ezzel? — Elsősorban azért, mert ezen a környéken igen sok katonacsalád él. Jelenleg egy harmincfős énekkart, egy tizenöt fős zenekart és egy tizenkét fős bábcsoportot működtetünk ebben az iskolában,, hozzáértő szakvezetők segítségével. Mi adjuk az anyagi támogatást, s mi szervezzük a fellépéseiket. Persze szó sincs arról, hogy ezekben a művészeti csoportokban csak a fegyveres testületeknél dolgozók gyermekei vehetnének részt; az iskola bármelyik tanulója tagja lehet bármelyik amatőr csoportnak. Több mint másfél évtizede, hogy rendszeresen benevezünk a néphadsereg által szervezett művészeti gyermekfesztiválokra. Ebben az évben szép sikereket értek el nebulóink: a Zánkán lebonyolított országos seregszemlén énekkarunk arany, bábcsoportunk ezüst diplomát szerzett, — Nem hálátlan dolog tehát kisdiákdkkal foglalkozni. — Így igaz. Másrészt az a tapasztalatunk, hogy minél több gyermeket sikerül bevonni különböző művelődési, művészeti munkákba, annál több felnőtt — a szülők! — válik házunk rendszere,; látogatójává. S ha már a sikereknél tartunk, egy kicsit még dicsekszem: felnőtt és gyermek tűzzománcszakkör egyaránt működik, az intézményünkben. Van kemencénk, vannak szakavatott mestereink, vagyis igen kedvezőek a feltételeink. A néphadsereg minden esztendőben megrendezi a gyermekképzőművészek országos kiállítását Az idén három tűzzománcos művész- palántánk is díjat nyert... S most már olyan nagy az érdeklődés e szakkör iránt, hogy jövőre valószínűleg két csoportot indítunk a kicsiknek. — Milyen feinöttcsoportok tevékenykednek még a művelődési központban? — Fotószakkörünk nemcsak e házon belül, országos amatőr kiállításokon is gyakran bemutatkozik. Nyugdíjasklubunk mintegy száznyolcvan főt számlál. Színjátszócsoportunk évente öthat alkalommal lép közönség elé... — Melyek azok a rendezvények, amelyeket igazolvány nélkül is bárki megtekinthet? — Sok ilyen van. Például a kiállítások, az előadóestek, a filmvetítések, a színházi rendezvények. Mindent egybevetve, havonta tizennégy—tizenötezer látogatót számolhatunk. Különö. sen pénteki, szombati, és hétfői napokon nagy a forgalom. Talán a számok is érzékletesen jelzik nyitottságunkat. — Megítélése szerint könnyebb vagy nehezebb a népművelői munka egy helyőrségi művelődési központban, mint a civil művelődési házakban? — Nehezebb, bár nem kétlem, hogy a polgári életben dolgozó népművelő kollégáknak sem fenékig tejfel az élete .. . Ami nálunk nehezíti a munkát, az jobbára a fegyveres testületekben dolgozók rapszodikusan változó munkaideje, munkaidő-beosztása. Olykor hetekig, sőt hónapokig távol vannak a családjuktól. Hozzátartozóik művelődési igényének kielégítése, e távollétek kompenzálása jórészt a mi kötelességünk. Nem egyszerű feladat továbbá, a különböző fegyveres alakulatok munkahelyi közművelődésének szakmai segítése, koordinálása sem. Ezért is volt szükség arra, hogy közművelődési tanácsokat hozzunk létre a különböző területeken. Lényegében. e tanácsok lelkes közreműködésének köszönhető, hogy két éve minden hónapiban, komplex jellegű közművelődési délutánokat rendezhetünk fegyveres alakulatoknál, amelyek ma már — ezt büszkén állíthatom —. hallatlanul népszerűek. Érdekesen sajátos társadalmi közeg ez. amit jól kell ismerni ahhoz, hogy valóban kiemelkedő népművelői eredményekkel dicsekedhessünk. Mindezt leszámítva azonban, az a legfontosabb, szerintem, hogy mindig keresni kell az újat. az új lehetőségeket, módszereket. Ahogy változnak az idők, az emberek, az igények. Persze tudom, hogy az új mindig több kudarclehetőség hordozója, de ezt vállalnunk kell nekünk is ... — Milyen programokat terveznek a közeljövőben? — December lévén mosta "karácsonyi és a szilveszteri rendezvényeink . előkészítése köti le szinte minden időnket. A téli szünidő első napjára, egész délutánt betöltő fenyőünneppel akarjuk meglepni a gyermekeket. Ezt vetélkedőivel tervezzük egybekötni — a fenyőünnep eredetéről —, amit közismert fővárosi művészek műsora, illetve közös karácsonyfa-díszítés követ majd... Koloh Elek TÁRLATNAPLÓ A pont költészete Kecskeméten, a GAiMiF-on látható Kalmárné Ho- róczi Margit kiállítása, A festőművésznő 1964 óta él Kecskeméten. Szakmai tudását hosszú évek alatt szerezte meg — szakemberek, tanárok irányítása nélkül. Kezdetben csak rendszeres résztvevő a pedagógusok kiállításain, majd a hatvanas évek végétől már téli tárlatokon is szerepelt. Első önálló kiállításával 1974-ben mutatkozott be a kecskeméti Katona József Múzeumiban. Az azóta eltelt idő meghozta számára az egyértelmű elismerést: több képzőművészeti pályadíj nyertese, a Népköztársaság Művészeti Alapjának, valamint a Magyar Képző- és Iparművészek Szövetségének tagja. A kamaratárlat anyaga az utóbbi három év munkáiból összeállított válogatás. A képek többsége egy- egy témakört feldolgozó — egy-egy pályázatra készített — sorozat darabja. A kiskőrösi Petőfi-pá- lyázátra készült, s ott díjat nyert művek nem a költő címekkel felszabdalt életművét tekintik kiindulópontjuknak, hanem azt a világot, amelyhez hozzáférni, s amelyet értelmezni és értelmezhetővé tenni a színek, pontok (s pontfoltok) sajátos költészetével is lehet. „Petőfi emléke mese”, „Petőfi emléke népdal” című képein a népköltészet (mesék, népdalok), s a könnyű álmok atmoszféráját teremti meg izgalmas festői megoldásokkal. Jellegze• Kalmárné Horóczi Margit néhány új alkotása. tes stílusában farostlemezre fest akrüllal. Erősen stilizált formavilága az utóbbi években, még tovább egyszerűsödött. összetarto2Ók. Ketten, -Falusi menyecske című képein a népművészet mestereinek természetességével bontja :ki a tárgyára csak jelzésszerűen (például: a menyecske egy köcsög kontúrjába bújik) utaló formát. A Bartók-pályázatra készült sorozat kompozíciói szintén csak kontúrként idézik meg a figurát, a stilizált alak körüli díszítő jellegű elemeik elhelyezése a népzene tükörkompozíciójára, szimmetriájára utal. A Bartók-té- makör kapcsán megmutatja, hányféle értelmezést nyerhet a kompozíció a színek változtatásával. A gyermekvilág sok képén fellelhető, a kiállított képek között található olyan, melynék ez az ihletője. s olyan is, melynek ez a tárgya. Vibráló, nonfiguratív felületein a pont — mint a legkisebb vizuális építőelem — főszerepet kap. Vonalait, síkjait, formáit (és mindezek mozgatását) csak a pont s a színek segítségével bontja ki. A pontozás sűrűségével (a pontokkal létrehozott halmazállapottal) szilárd és folyékony síkot, vagy légnemű teret bámulatos könnyedséggel teremt. A pontokból s színekből kialakított struktúráikkal bármit ki tud fejezni. Kalmárné Horóczi Margit őszinte s derűs világot teremtve, a népművészet ö&ztönösségével talál rá színei s formái tiszta harmóniájára. Károlyi Júlia SZOCIALISTA ORSZÁGOK ÉLETÉBŐL Észak-fok rokonság Régi Táros — áj flsletnegyed. Tall inni útijegyzetek December 23-án, 14 óra 1 perckor a Petőfi rádióban közvetítik Pál- réti Ágoston Kulturális panoráma Tallinnból című műsorát. A sok Bács-Kiskun megyei vonatkozású programot a szerző — a Magyar Rádió szolnoki stúdiójának munkatársa — a Petőfi Népe számára írt cikkével is olvasóink figyelmébe ajánlja. Bizonyára van abban véletlen, de a történelmi tapasztalatok szülte rokonság keresése is, hogy a szovjet népek családjából a Bács-Kiskuin megyeiek a Krímet, a Szolnok megyeiek pedig a legészakibb szovjet balti köztársaságot, Esztónlát választották barátnak. Tallinn és Szolnok — legalábbis a róluk először bírt adó írott forrásokat tekintve — csaknem egyidősek. Barátságuk, testvéri együttműködésük a két város kilenc évszázadot meghaladó történelmét tekintve, viszonylag friss keletű és röpke idejű (jövőre lesz húszéves). De, mint az idős emberek barátsága, gazdagon árnyalt, bölcsen kiérlelt, kiegyensúlyozott és tartós. Az idén, immár negyedszer járva észt földön, az esti óvárosi, majd tengerparti séták köbben, arra gondoltam. hogy Ady Endre híres sora: „minden ember fenség. Észak-fok. titok, idegenség" másként igaz az észtekre, földrajzilag csaknem „észak-foki” népre mint akár ránk vagy másokra. Az volt az érzésem, hogy ők a nyelvi rokonságot (a közös finnugor ősnyelvből való származást) a lelki éghajlat különbözősége ellenére is, a tör ténelmi -fcul t ur á lis tapasztalatok öisszeyetthetősége folytán, ott Észak-fokon" komolyabban veszik és jobban átélik, mint mi itt „Közép-fokon”. Az ösztönző példa A két nép együttműködése már századunk elején megkezdődött. Talán nem minden kecskeméti tudja, hogy Kodály egyik legkitűnőbb munkatársa, a hazai énekkari kultúra kimagasló egyénisége Vásárhelyi Zoltán a húszas évek elején az észt főváros vezető színházának koncertmestere volt, s ottani tapasztalatairól beszámolva — a gyerekek zenei nevelése, a folklór tudományos igényű gyűjtése és feldolgozása az egész nép magas általános zenei kultúrája, a több tízezres dalosünnepek megrendezése — mindez élénken foglalkoztatta Kodályt, és az észt péld'a ösztönzőleg hatott zenepedagógiai koncepciója kidolgozására. (Erre egyébként Heltai Nándor: Kodály és Kecskémét című könyve is utal.) Ugyanakkor az is tény, hogy a gyermekek zenei nevelésében a szolmizációs módszert először az észtek vették át, s tőlük terjedt el aztán a Szovjetunió többi köztársaságában. Mostani utam célpontja és színhelye Tallinn volt. Az Észt SZSZK fővárosát, az egyori Ko- lu vánt, illetve Révait a XII. század közepén úgy emlegeti Idriszi arab világutazó földrajztudás, mint nagy erődhöz hasonló kisvárost. Találó megállapítás, mert sokféleképpen volt erődítmény küzdelmekben bővelkefiő történelme folyamán Tallinn. Jegyzeteim ezúttal azt a Tallinnt idézik, amelyik a kultúra egyik erődítménye, s azokról az észtekről szólok, akik — ahogy Csanádi Imre írja gyönyörű versében: „teszik a dolgukat, gátat vonnak a szorgalomból, gáitat vonnak a józan. Ságból, gátat vonnak áradó énekekből, építik magukat parttá". Megújuló népművészet A „part” dt,t a nép maga-magát megteremtő, sajátod erkölcsöt és kultúrát életre hívó tehetségét, erejét és igyekezetét jelenti. Szinte egyedülálló, ahogy az Észt SZSZK-iban megszervezték és megújították a folklórt, a népművészetet, A népi kismesterek országos egyesülete, az UKU az észtek házi védőszentjéről kapta nevét. Az egyesület emblémája pedig — az egymás alá rajzolt U—K—U betűk — a kézi rokka sziluettjét idézi. Aiz igazgatónő. Milvi Mets, az UKU tallinni üzletházában fogadott Elmondta, hogy a népművészeti egyesülés 1966-ban alakult és a köztársaságban 16 egység működik. A termelés a házi mun. kára és a bedolgozói rendszerre épül, s mindent kézzel állítanak elő. Az árukészlet alapvetően három csoportra osztható: a tiszta néprajzi készítményekre, a régi hagyományok alapján, de a mai követelményeknek megfelelően előállított tárgyakra, valamint a modern divat igényeit kielégítő cikkekre. — Az UKU-iban jól tudjuk — mondja Milvi Mets —, hogy az észt nagyon praktikus nép. Kultúránk erősen paraszti gyökerű, amely nem ismeri a drága és felesleges eszközöket. Ennék megfelelően fő célunk, hogy semmi olyat ne adjunk ki a kezünkből, aminek nincs használati értéke. Az alkalmazott népi díszítőművészet műhelyeiben mintegy ezerféle különböző fa, fém, háncs, textil, gyapjú stb. használati és ajándéktárgy készül, de termékeink harmadát évente megújítjuk. Exportra is szállítunk, elsősorban Finnországba és Csehszlovákiába. A legkülönbözőbb szövetségi és nemzetközi kiállításokon veszünk részt. Így az utóbbi időben voltunk Japánban, de Budapesten is. Az idén októberben pedig Varsóban rendeztünk önálló kiállítást a Tudomány és Kultúra Palotájában. Láttam azt a vitrint, amelynek féltve őrzött kincsei az UKU eljövendő házi múzeumának alapjait jelentik. Páratlan értékű ötvös- és faimunkák, ékszerek, emléktárgyak. Ez az érték egyúttal mérték a jövőre. Vendégségben az Arrak házaspárnál — Szervusztok kedves magyar barátaim! — Így köszöntött a bennünket jól ismerő — észt művészházaspár. Jürj és Urve Arrak műtermes lakásukban, ök ketten rendezték be alkotásaikkal az akkor 900 éves Szolnok egyik Tal- linnról elnevezett éttermét. Vidám lakomázó társaság látható a hatalmas faliképen, a Jüri Arrakra oly jellemző groteszk realista stílusban. A közös ismerősökről cseréltük ki értesüléseinket, majd az utóbbi évek eseményeiről kérdeztem őket. —1980-ban az ősi egyetemi városban Tartuban volt kiállításom — meséli Jüri Arrak. — Szénraj- zokat mutattam be. Ez év januárjában az Észt Szépművészeti Múzeum termeiben rendezhettem kiállítást. Nálunk a legnagyobb megbecsülés jele, ha valaki a Kadriorg-palotában szerepelhet, s én 46 éves koromban kaptam meg ezt a lehetőséget. Legújabb munkáim? Ezek itt a műterem közepén a Pernui Drámád Színház megrendelésére készültek. Az egyiken a színház névadója, Lídia Koidula — a mi Petőfink! — látható, mintha a költőnő a függöny mögül kilépne a város fölé. Ez a színház előcsarnokába kerül, a zöld és kék szín uralja a festményt. A másik kép piros é§ sárga színekben a régi pernui színház épülettömbje előtt egy színészcsoportot ábrázol. Eközben elkészült a tea, amit Urve Arrak a szülőfalujában termett fűvel ízesített, én természetesen előveszem a Kecskemétről hozott barackpálinkát, s folytatjuk a beszélgetést. A szó a törékeny, halk szavú iparművész asz- szonykáé. — 1974-ben jártam először Magyarországon, a férjemmel közös kiállításon szerepeltünk több városban, így Szolnokon, Hódmezővásárhelyen és Budapesten, Bőrdíszműmunkáiimban azóta a nagyobb formátumra tértem át. Légvonalú ülő. és piihenőgarni- t-úrákat tervezek és készítek melyek a modern lakások egyhangúságát, jól oldják. A-nyáron Japánban jártunk, lenyűgöző élmény volt! Mivel babonás vagyok, nem mondhatom el, hogy most min dolgozom. Látható lesz jövő tavasszal az országos iparművészeti kiállításon, itt Tallinnban. Az Arrak házaspártól 'értesültem, hogy a Győzelem téren a Kultúra Házában még látható a balti országok grafikusainak háromévenkénti kiállítása, ahová természetesen Jüri Arrak is küldött lapokat. Érthető, hogy kiváncsi voltam a tárlatra. Ragyogó mesterségbeli, technikai tudásról tanúskodó műveket láttam. de egyetértek a kiállítás egyik főiskolás látogatójának véleményével, miszerint több művészi izgalom, több meghökkentő mű elfért folna a falakon ... Hogy merre jártam még Tallinnban? Az Esztónia színházban, ahol Smetana Eladott menyasszonyát néztem meg. a Piritán, az 1980-as moszkvai olimpia vitorlásküzdelmeinek színhelyén, ahol most tizenegy sportág versenyzői készülnek az eljövendő küzdelmekre, természetesen voltam az elmulaszthatatlian kultúrhelyen, az észt szaunában és az Olimpia szálló bárjában, varietén szórakozva. Találkoztam rádiós kollégáimmal is. a dramaturgia épp akkor készítette el Vámos Miklós egyik hangjátékának felvételeit, mások, ipedig a Tartuban azóta már megtartott észt—mggyar Petőfl-estre készültek. Észak-fokon barátok, rokonok között lehettem — nos erre is áll az észt mondás: jobb még egyszer ott lenni, mint ezerszer beszélni róla • • • ______ Pálréti Ágoston • Az UKU népművészeti egyesülés mintaboltjában.