Petőfi Népe, 1983. szeptember (38. évfolyam, 206-231. szám)

1983-09-14 / 217. szám

1983. szeptember 14. 9 PETŐFI NÉPE • 5 KODÁLY ÉS DALCROZE Bemutató tanítás — nemzetközi fórumokon # Az Esztergomi Nyári Szabad­egyetem rendezvénysorozatéin vendégszerepeit a közelmúltban a kecskeméti Kodály Zoltán Ál­talános Iskola, Gimnázium és Ze­neművészeti Szakközépiskola hu­szonnégy diákja — első, negyedik és hetedik osztályos tanulók — Vass Irén tanárnő vezetésével. Tizenhat ország száznegyven ze­nepedagógusa, zeneelméleti szak­embere előtt tartottak bemutató tanításokat két héten át,, azzal a céllal, hogy a külföldiek betekin­tést nyerhessenek a magyar ze­neoktatás „kulisszái” mögé, s hogy érzékelhessék, hogyan való­sulnák meg Kodály Zoltán zenei nevelési elvei a gyakorlatban. — A különböző korosztályú diákok közreműködésével bemutatott ta­nítási órák mindezt szemléletesen jelezték. Négyévenként kéthetes nem­zetközi kurzust szervez a genfi Jacques-Dalcroze Intézet, s nem először fordult elő, hogy a ma­gyar, úgynevezett „Kodály-mód- szert” is bemutatták ezen azlé.nek- zenei seregszemlén. Az ÉZI ti­zenhét tagú csoportja a napok­ban érkezett haza Svájcból. Veze­tőjük, Sípos Erzsébet tanárnő az alábbiakban összegezte a genfi élményeket: — Nagy élményt jelentett ez az út... Persze kétségtelenül nagy felelősséget is, hiszen egy nem­zetközi fórumon kellett bemutat­nunk városunk szülöttének, is­kolánk névadójának immár vi­lághírű zenepedagógiai módsze­rét, s mi mindenképpen méltóak akartunk lenni e feladatra. Ügy érzem, ez sikerült is. A tizennégy harmadik osztályos gyermek, akikikel együtt utaztunk a közép­európai országba, megértette, mi­lyen komoly feladat ez, s mind­annyian eszerint dolgoztak, visel­kedtek a kéthetes kurzus alatt. Eredetileg a Jacques DaLcroze Intézet csak egy bemutató tanítást kért iskolánktól,. de olyan nagy volt az érdeklődés — főleg a ze­netanárok részéről —, hogy két ráadással meg kellett toldanunk. A Dalcroze-imódszer nagy nem­zetközi tekintélynek örvend, s különösen a házigazdák kritikusi szemmel figyelték, hogy mit pro­dukálunk, Végül is elismerően bólogattak, s a ,;két módszer”, egymás jelentőségét elismerve, „kezet fogott”. Egyébként érez­tük, hogy a fokozott érdeklődés nemcsak a sokat emlegetett „Ko- dály-imódszernek” szólt, hanem nekünk is, magyaroknak, hogy milyenek vagyunk, hogyan élünk, tanítunk, tanulunk .. . És nem vallottunk szégyent, ezt büszkén állíthatom. A diákjaink, akik részt vettek a Dalcroze-fog- lalkozásokon is, végig kitartóan, lelkiismeretesen dolgoztak. Elő­fordult, hogy amikor a nagy me­legben a spanyol vagy a francia gyerekek már régen „kidőltek”, a kecskemétiek még mindig kömy- nyedén végrehajtották az utasí­tásokat, s a különböző nemzeti­ségű tanárok elismeréssel szóltak Ügyességükről, felkészültségük­ről. Számunkra ez épp úgy nagy­szerű érzés volt, mint amikor a kéthetes nemzetközi kurzus alatt, az egyik zongorahangversenyen a klasszikus művek között felcsen­dültek Liszt és Bartók szerzemé­nyei. — A Kodály- és a Dalcroze- módszernek egyaránt fontos ele­me a népzene. Nekem az volt az érzésem a genfi bemutatón, hogy a svájciak népzenéjét kedves nyugalom, boldog derű jellemzi, vagyis jócskán különböznek a mi népdalainktól, melyek többsége keserű, szomorú hangvételű. Ám talán éppen ezért mélyebbek, tartalmasabbak, sokrétűbbek is, így — remélhetőleg — tanításuk gazdagabb személyiségeket for­mál . .. K. E. KÉPERNYŐ Ördöngösök Hála Polner Zoltán hozzáértő ügybuzgalmának, fogékonyságá­nak és a televízió szegedi stúdió­jának alapos képet kaphatunk a dél-alföldi hiedelemvilágról. Csupán dokumentumértékük miatt is érdemes volna feltérké­pezni a tanyaiak, kisfalusiak által őrzött, színezett, formált történe­teket. Tanulhat (na) ezekből a fil­mekből a közművelődés: az iro­dákban kiagyalt tervekben szá- moltak-e azzal, hogy Magyaror­szágon még ma is így látják so­kan a világot? „Műsorként” is ér­dekesek, igen: szórakoztatóak ezek az elgondolkoztató doku­mentumfilmek. „Micsoda útjaim.. Szenvedélyesen csodálják, ádá­zul viszolyognak tőle: Törőcsik Mari. Művész! Nem nagy, nem csodálatos: egyszerűen művész. Fokozhatatlan a minősítés. Vagyis egyéniség, vagyis van mindenről véleménye, vagyis minden verset, szerepet, dalt sajátjává formál. Zerkovitz, Eísemann melódiái ezért lettek többek önmaguknál. A „Micsoda útjaim” sikere Maár Gyula rendezőt minősíti. Márk Iván operatőr gyönyörűen meg­komponált képei felerősítették a dalok mondandóját. Mert Törőcsik által az olyan habkönnyű dalocs­ka is fényt kap, mint a Lesz ma­ga juszt is az enyém. A béke szigete A cím kissé porol Nemeskürty István és Hajdüfy Miklós tévé­filmjével, mert Komáromban sem menekülhettek meg az üldözöttek. El kellett pusztulnia Deutschnák, Kelevéznek, Silbermann Mihály­nak. Alapy Gáspár polgármester élete árán sem segíthetett a tisz­tességes embereken. Talán az ő szívében volt az' a bizonyos „bé­ke szigete”: megtette, amit az emberség, a haza, önbecsülése kí­vánt tőle. Lelkiismeretes ember lévén ennél többre aligha vágy­hatott. Akkor is beáll a mártír­sorsra szántak menetébe, ha meg­sejti, hogy — ki tudja miért — évtizedekig csak hajdani ismerő­sei, rokonai tudnak hőstettéről. Nemeskürty iá igazság bajnoka. Az általa felvázolt képlet pontos, meggyőző. Főként a személyes ta­pasztalatok alapján jobban ismert középosztály magatartásának, ví­vódásának, önáltatásának, kény­szerű tehetetlenségének az ábrá­zolása sikerült. A felidézett köz­napi mikrovilág az ebben a kö­zegben élőket is jellemezte. A stí­lus is hitelesítheti a történéseket, az emberi reagálásokat, mint ez esetben. A kétkeziek, meg a nyi­lasok ábrázolása már szürkébb, egysíkúbb. A világért sem leki­csinylésnek szánom: Nemeskürty inkább pedagógus, mint író, in­kább történész, mint művész. Ezért érezhettük olykor: akkor is megmagyaráz egy-egy szituációt, ha az a tévéfilmből — külső in­formációk nélkül is — logikus, érthető. Emiatt veszt ugyan vala­mennyit drámaiságából, felkava­ró szenvedélyéből, de százezrek­kel tudatja: A béke szigete több a szokásos péntek esti, vacsora utáni szórakozásnál. A színészek a vállalkozáshoz méltó teljesítményekkel növelték a tévéfilm jelentőségét. Bessenyei Ferenc, Mádi Szabó Gábor, Gáti Oszkár, Reviczky Gábor a jók kö­zül is kiemelkedtek. Pesti laptársunk szerint két éve dobozban várta bemutatását a kész film. Ez a nehezen megma­gyarázható, még inkább megma­gyarázhatatlan óvatoskodás jelzi, hogy szükség van ilyen őszinte, történelmünkkel szembesítő alko­tásokra. Heltai Nándor Olaf Icuka nem különösen csinos kislány, de azért — miként mondani szokták — elmegy a többi közt. Azazhogy elmenne, ha nem hordaná olyan maga­san az orrát. Mármint a vállalatnál, ahol titkárnő, és — hivatását rriegfhazudtolóan — egyszerűen ke­resztülnéz a férfiakon. No — azért a szükséges gya­korlati érzék e téren is megvárj benne. Tudniillik csak osztályvezetőktől lefelé olyán gőgös, távolság- tartó. Mert e középfőnökökkel kezdődően felfelé már erősen munkál benne a.... hogy is mond­jam? ... szóval a szociális érzés. Mondják, hogy az­zal aztán nem is takarékoskodik. Pedig a fiatalabb férfiúi évjáratok az osztályve­zetői bungalow-kon innen, tehát lefelé helyez­kednek el. És hát eme korosztálybeliekben legalább annyiszor támad fel egy kis női melegség, gyön­gédség, megértés utáni vágy, mint az „osztályon fe­lüli” korosztályokban. De Icuka nem olcsó nő. Elve az, hogy egy titkár­nőnek addig van ázsiója, míg nagyok a feltételei, magyarán, ameddig igényes. Egyetlen terület mégis van, ahol enged a negy­vennyolcból. Pia külföldi férfiakról van szó. Ott aztán nincsen nagyságrendi kikötése. Legyen az a külföldi valaki — trösztigazgató, lord, sofőr, avagy kutyamosó, neki mindegy. Egyforma készséggel ke­veredik velük bensőséges idegenforgalomba. Hozzátehetjük még, hogy bőven volt lehetősége évek során rutinszerzásre, — lévén a kislány vál­lalata tekintélyes exportcág is. Persze — magunk közt megvallhatjuk —, hogy világviszonylatban véve, a külföldi férfi is ember, ennélfogva nőügyekben legtöbbjük megéri a pénzét. Már csak vízum-okok miatt is — idejeko­rán dobják Icukát. Nos, olyankor napokig ziláltan, kókadtan jár-ikél. Megnagyobbodott kerek szemé­ben majdhogynem naiv csodálkozás honol: „Hát már megint átvertek...?” Idővel tágyilagos rezig- nációvá módosul szembogarában az iménti kérdő­jel: „Ennek is vége... A fene bele.” Ebben az időszakban barátnői iránt is visszauta- sítóan zárkózott. Pedig szerfölött nyitott számukra mindaddig, amíg virágjában tart az idegenforgalom külföldi fiújával. Nagyvonalúan közlékeny a legin­timebb momentumokról is. Minek is takargatná azokat, hiszen esküvel erősített ígéret van birto­kában afelől, hogy „Csárl”, „Omár”, netán „Dome- níkó" nem holmi hófehér paripán, hanem csillogó Cadillacon viszi majd magával külhonba, s cím­zetes araként. Mert — míg ki nem felejtjük —, a nyolchenge­res energia is jellemző Icuka minden külfiújára, legyen bár spanyol grand avagy cicasétáltató. Egyik importfiújáról sem áradozott azonban olyan határtalanul, mint a legutóbbiról, a svéd Ólairól. Hosszú napokon át „Olaf” szőke hajával, muszkli- jával, erőszakos szájával s természetesen nyolc- hengeres potenciájával volt felfűtve a vállalat iro“- daházának mind a tizennyolc szintje. Már tudniil­lik női berkekben, ahol is Icuka Berzsenyit meg­szégyenítő pátosszal magasztalta a „svéd oroszlán” külső s belső energiáit. Mert ugye az is magától értetődő, hogy az említett ígéretek fejében dukált Ólainak bőséges nászágyi előleg. Minélfogva Icu­ka akként közlekedett munkahelyének folyosóin, mint egy — Chemotoxtól szédült légy, mivel hogy szociális áldozatkészségéből kifolyólag dolgozni is egyenesen a szállodából járt be. Icuka boldogsága már magasabbra hágott, mint ahol a jelenlegi űrállomás tartózkodik, amikor ... Ó — borzalom!!! Ábrándozva jön-megy az irodák labirintusában, midőn a közönséges firkászok régiójában ismerős hang üti meg a fülét. Ám oly hatásosan, hogy egész valója belerendült, aminek következtében meren­gésének boldog éteri magaslataiból egyből a pok­lok mélységes fenekére zuhant. „Olaf” beszéde szüremlett ki — mit szüremlett, tódult! kifelé az egyik résnyire nyitott ajtó mögül, mégmeg a legékesebb magyarsággal, „Ez nem lehet igaz! — mondott ellent kétségbe­esetten saját fülének Icuka. — Olaf lenne ez? És itt a plebsz között, az alja népség körében? ... És mióta tud ...” Az „ilyen jól magyarul ?!”-riál már nem volt tü­relme további késleltetett meditációra, önkéntele­nül billentett egyet mutatóujjával a nyitott ajtón, de csupán akkorát, hogy a rés kétszeresére tágult Ez is elég volt ahhoz, hogy a „tiszta hallás” mellé mindent tisztán lásson is. Igen, odabent „Olaf” ágált, a „svéd oroszlán", a maga letagadhatatlan valóságában. Akivel mint ex­porttitkárnő folyvást svédül társalgóit, évődött Icu­ka az első találkozás óta. Utcán, hivatalban, nem­különben a „menyasszonyi” ágyban. Igen, ö hado- vázott odabent — mostmár tökéletes pesti kiszólá­sokkal. Fent ült az íróasztalon, lábát lógázta, és te­li szájjal magyarázott Fikarc Pityunak, akivel — a szövegből egyértelműen kivehetően — évfolyam- társak voltak az egyetemen. — öregem, igazán örülök, hogy találkoztunk. Én már egy éve tolmács vagyak a minisztériumban. Ha látnád, mennyi hasznát veszem a svéd nyelv­tudásomnak! . Pajtikám, ezek az északi „bugyel- lárisok” csuda hálásak a tájékozottságomért... Tu­dod, pipik, diszkréció .. . Társaságukban nekem is csak a kezemet kell kinyújtanom, s kapom a nőt. Nem is képzeled, az „Olaf” névnek milyen varázsa van . . . HONISMERET — HELYTÖRTÉNET Strandok Baján, 1921-ben 1921 -iben két strand volt Baján. A „Dunai Fürdő és Uszoda”, ahol 120 kabin és négy különálló für- dőkabin állt a látogatók rendel­kezésére, Ács János tulajdonában volt. A másikat, egy úgynevezett ingyenfürdőt, a szegények és a gyermekek részére a város tar­totta fenn. A városi fürdő bérletére pá­lyázó Ács János fürdőtulajdonos szerint ez a strand „sem hivatá­sának, sem címének” nem felelt meg, mert minden volt, csak nem ingyenfürdő. A tanoncokat és a gyermekeket be sem engedték oda, mert néhány jómódú család borravaló ellenében lefoglalta magának, és — nehogy valami­jük elvesszen — „mert hát ez ugye tolvaj népség” — a szegény gyerekeket kitiltatta. A2 ingyenstrandon a kialakult szokás szerint csak az úszónad­rágért és a törölközőhasználatért lehetett pénzt szedni, magáért a fürdésért nem. Ács János e fel­tételek betartásával is kész volt üzemeltetni a fürdőt. Sőt, felhív­ta a városi tanács figyelmét ar­ra, hogy a szabad fürdőzés sok szerencsétlenségnek lehet elő­idézője, és hogy a szabadban történő vetkőzés a fiatalság er­kölcseire sem hat előnyösen. Hi­vatkozott Zombor város tanácsi határozatára, amely a közelmúlt­ban szigorúan megtiltotta a sza­badban való vetkőzést. Hozzátet­te azonban, hogy a síntérháztól a zsilipig sohasem korlátozták a szabad vetkőzést és fürdést, és most is csak néhány jómódú csa­lád kívánja ennek megszünteté­sét. A fürdőbérlet megszerzésében Ács Jánosnak, a Bajai Football és Testedző Clubban vetélytársa támadt. A klub is bejelentette igényét a strandra. Döntésével a helyi sport érdekeit kívánta szol­gálni, birtokában az ifjúság tes­ti nevelését akarta eredménye­sebbé tenni. Felhívta a' tanács fi­gyelmét arra, hogy ha a strand bérleti jogát Ács János kapná meg, akkor a bajai strandok egy kézbe kerülve valóságos mono­póliummá válnának, és ez magas árakat eredményezhetne. Ha azonban a Bajai Football és Test­edző Clubé lesz a városi fürdő üzemeltetési joga, akikor a másik fürdő tulajdonosa a kialakuló verseny miatt olcsóban lesz kénytelen a jegyeket árusítani, így a város lakói járnának jól, mert olcsóbban tudnának hódol­ni a szenvedélyüknek. A klub önkéntes kötelezettsé­get vállalt arra, hogy a másik fürdőnél olcsóbb árakat szab meg, és a városi tisztviselőknek ötven százalék engedményt ad. A fürdésért pénzt nem szed, így megmarad annak ingyenfürdő jellege. Fizetnie csak annak kell, aki ruhatárba adja a ruháját, il­letve aki ruhát kölcsönöz. A he­lyi szokások ismeretében jelezte a klub azt is, hogy az igazán sze­gény lakosok így sem fogják fel­keresni a strandot, hanem, mint eddig is, egyebütt keresnek ma­guknak fürdési alkalmat. A városi tanács az áprüis 21-i ülésén az ajánlatok összevetése után az előnyösebbnek ígérkező klub-ajánlatot fogadta el. Kikö­tötte, hogy az köteles a strand ingyenes jellegét feltétlenül fenn­tartani. Pénzt csak a ruhák meg­őrzéséért, illetve a fürdőruha­kölcsönzésért szedhet, a tanács által meghatározott tarifa sze­rint. A fürdő ingyenes voltát és a szolgáltatások áraiit a fürdő­épület két sarkán, feltűnő helyen, táblán kell jelezni. Ezenkívül a táblán fel kell tüntetni azt is. hogy borravaló adása a szolga­személyzetnek nem kötelező. A klub köteles a fürdőépület meg­felelő karbantartásáról egész évben gondoskodni. Köteles ezen­kívül a népfürdő előterében ál­landó jelleggel egy mentőcsóna­kot tartaná, és azt a szükséges felszereléssel ellátni. Az úszni nem tudók számára mind a nők, mind a férfiak oldalán külön el­kerített helyet kell kialakítani úgy, hogy az igazítható legyen a változó vízállásokhoz, és a kis­gyermekek is veszélytelenül fü- rödhessenek benne. —ny —s A MUNKÁSMOZGALMI MÚZEUMBAN A politikai karikatúra története Torz korképek 1848—1919 cím­mel karikatúra-kiállítás nyílt a Magyar Munkásmozgalmi Mú­zeumban. E kiállítással sorozatot indított a múzeum, amelyben kor­szakonként mutatja be a magyar poütikai karikatúra történetét. Látványosan;-Hcoráöeli hangu­latot Idézőén tárják a néző éle a múlt század közepének, a század­fordulónak s a háborúk vihará­nak élclapjaiból, folyóirataiból a kor politikai szatíráit, karika­túráit. A karikatúra ősi műfaj. Már az ókori művészetben is jelen volt, mint a gúnyoros, eltúlzott, a lé­DARVINIZMUS. Hogyan lesz a pénzes zsákból képviselő ? nyeget humorosan kiemelő művé­szi ábrázolás — képben, rajzban, szoborban —, jelentősége a kapi­talizmus korában nőtt meg. Ek­kor a legnagyobb művészek — Hogarth, Goya., Daumier — éltek a karikatúra eszközével, s agitál­tak, harcoltak eszméikért, s ne­vetségessé tették rajzaikkal a bü­rokráciát, a pénzhará cső lést, a polgári jólétet, a kizsákmányo­lást, a társadalom megannyi fe­szültségét. Népszerűségét a karikatúra ak­kor érte el, amikor a plakátok­tól, nyomatoktól, kiállítási ter­mekből eljutott az igazi nyilvá­nosságig — az újságok, folyóira­tok fokozódó elterjedésével. Ami­kor sorra jelentek meg a főleg karikatúrát tartalmazó élclapok. hogy csak hazai példákat idéz­zünk, a Borsszem Jankó, az Üstö­kös, a Bolond Istók, a Kakas Márton, a Mátyás Diák, vagy a ma is megújult formában létező Ludas Matyi, S amikor olyan ne­ves magyar képzőművészek for­dultak a karikatúra műfajához, mint Vértes Marcell, Jankó Já­nos, Major Henrik vagy Pólya Ti­bor. Szellemes, kellemes, mulattató vagy éppen felháborító karikatú­rák sorakoznak a Munkásmozgal­mi Múzeum kiállításán. K. M. Egy tapintatlan ember Potya tihor Tóth István .l*\

Next

/
Oldalképek
Tartalom