Petőfi Népe, 1983. szeptember (38. évfolyam, 206-231. szám)
1983-09-02 / 207. szám
1983. szeptember 2. • PETŐFI NÉPE U 3 A TANÁCS ÉS A LAKOSSÁG - A BENNSZÜLÖTT ELNÖK — GYARAPODÁS AZ IGÉNYEK ÉS A LEHETŐSÉGEK SZORÍTÁSÁBAN Kiskunfélegyháza, 1983 Irigylésre méltó az olyan városvezető, akinek minden második, harmadik polgár személyes ismerőse? Kedvezőbb helyzetben van minden bizonnyal a betelepülő elöljárónál, mert szinte mindig tudja: kire, mennyiben számíthat. Ha fogékony ember, sejtjeiben érzi a közösség vágyait, a város életritmusát. Gondjai, bajai sajátosak. Mégiscsak körülményesebb, kellemetlenebb nemet mondani az évtizedek óta minden problémájával hozzáforduló nagymamának jogos, ám csak később teljesíthető kérésére. Kétszeresen meg kell harcolnia a tekintélyért, mert olyanokkal is szót kell érteni, akik korábban fölöttesei, akik pajtásai, cimborái voltak. Dr. Dobos Ferenc, Kiskunfélegyháza tanácselnöke talán a szerencsésebb bennszülött tisztségviselők közé tartozik. Naponta érzi személyes kapcsolatainak, számos barátságnak a hasznát. — Szüleim parasztemberek, itt elmeik, itt születtem óm is. Idős borúik elitemére viszonylag jól vannak, nyugdíjat is kapnak a szövetkezettől. Kereskedőnek tanultam, a felszabadulás után vezetői megbízást kaptáim szakmáimban. Majd iparitaimilló-intézeti nevelőként, oktatóiként rengeteg fiatalt ismertem me®, sokukkal kerültem később munkakapcsolatba^ rMi: tagadás, több kísértésnek van. kitéve az ilyen, régi kapcsolatokban gazdag vezető, és a kockázat is nagyobb. Ha valaki idegenben. nem állja meg a helyét, fogja magát és hazamegy. Nekem nem lenne hová hazamenni, visszaköltözni. — Az a tény, hogy régóta tanácselnök, egyrészt azt mutatja: a városfejlesztésben nem követtek el nagyobb hibát, másrészt egyfajta folyamatosságot jelez. — A laikósisáígnak és föiötte- seinknek a véleménye szerint, céltudatosain gyarapodik Kiskunfélegyháza. A városfejlesztés nem napi, operatív jellegű feladat: 15 —20 évre érvényes terveink v.an- nák, amelyeket természetesen hozzáigazítunk a változó élet új követelményeihez, lehetőségeihez. Hosszú távú demográfiai, kereskedelmi hálózatfejlesztési, lakás- építési programjainkat is — például — alapos előkészítés után tárgyalta meg, fogadta eil a tanácsülés. — Hogyan ismerik, meg a lakosság véleményét? — Minden ötéves terv előkészítésekor megkérjük a váLasztó- polgiárokat: rangsorolják a gyarapítási tennivalókat. Ugyanis az igények mindig feszítőbbek, nagyobbak a lehetőségeiknél., ezért a tanács egyik legfontosabb, a vál- rosi közérzetet leginkább befolyásoló feladata a fejlesztési célók helyes rangsorolása. — Elismerem: hasznos információkat szerezhetnek a lakossági gondokról ily módon, de az ilyen kimutatások aligha pótolják az élő, eleven kapcsolatot. — Mi is tudjuk, ezért honosítottuk meg az úgynevezett körzeti tanácstagi szemléket. A tanácstaggal együtt az illetékes szakemberek bejárjáik az adott körzetet, és ha lehet, a helyszínen válaszolnak az előadott kívánságokra, javaslatokra, Sokszor, az ügy természetétől függően rögtön közük: ez ,meg ez pillanatnyilag kivihetetlen, ezt vállalhatja a tanács, vagy társadalmi1 segítséggel megoldható. így a lakosság is érzékeli.: olyan folyamat a városfejlesztés, amelynek üteme részben az itt élőktől függ. — Szívesen hallanék példát a lakossági összefogásról. — A földgáz-program megvalósítása gyorsan 'haliad:, .mert a lakosság — hogyan is mondjam — megszervezi önmagát. Tavaly hét- nyolc kilométernyi vezeték épült önerőiből, idén sem adjuk alább. Az útépítés már nehezebben megy. Főként ott építhetünk, ahol a, lakosság társadalmi munkát vállal, és kötelezi magát a költségek egyh.arimadálniak a befizetésére, egy harmada inak társadalmi ■munkában való elvégzésére, egy- harmadáiról meg a tanács gondoskodik. A rendelkezésünkre álló pénzt, eszközöket így megtöbbszörözhetjük. 1982-ben 64 millió forint értékű társadalmi munkát teljesített Kiskunfélegyháza népe. .Észrevette? A hajdan .poros alföldi városban mennyi szala.gpark üdíti a környezetet! Ezeknek a fenntartására aiMig-atig van pénzünk. Szerencsére a lakosság öntözi, gondozza, óvja a virágos kiiskerteiket. — A beszélgetés előtt a város- központban sétálgatva, más alkalmakkor ügyeimet intézve örömmel tapasztaltam, hogy Kiskunfélegyháza centruma emberibb léptékű, mint sok más településé. — Mások is fölfigyeltek törekvéseinkre. Mi tagadás, sokan bíráltaik bennünket, amikor lebontattuk azokat a vertfalú, rozoga, közművek nélküli épületeket, amelyeket — szerintünk — nem lett volna érdemes felújítani. Az idő igazolta, hogy jól döntött a tanács. Akikor sem tapsolt mindenki, amikor kerék perec kimondtuk: a városközpontba nem engedjük be a panelt, a torony- házakat. Elóg régóta csinálom ezt a szakmát, azt hiszem, hogy együtt délegze.m a várossal, más településeik gondjait is ismerem, ezért merem elmondani: nem a tervezők, nem a tanácsok hibáz- tath.atók a sok helyütt csúnya, rideg, barátságtalan városképért, hanem az építővállalatok merevsége. Ki vagyunk szolgáltatva az építőiparinak, különösen, amikor örülünk, ha valaki elvállalja1 ezt vagy azt a munkát. Elképzelhető: a Petőfivárosról néhány évtized múltán megállapítják, hogy nem így kellett volnla. Az is bizonyos, hogy ai .központbari ma már nem engednénk meg üzlet nélkül új házat. — Félegyháza középfokú központ. El tudja-e 'megfelelően látni áruval, a szükségesekkel lakóit, vonzáskörzetét? — Az elmúlt ötéves tervben több mint hétezer négyzetftiéter- rel nőtt a kereskedelmi: hálózat üzleteinek alapterülete, ami több mint ötiven százalékos növekedést jfteten.t. Ez az ötven százalék többet tud az egész korábbi hálózatnál, mert korszerűbbek, jobban. fölszereltek ezek a boltok. Az ipair képes .felvenni a körzet szabad munkaerejét. Az egészségügy, a művelődés a körzet feladatait is ellátja. Isztriái képeslapok Az utolsó nap 4. A fárasztó isztriai kirándulás után a hazaindulás előtt még egy napunk maradt a pihenésre, a tengeri örömökre. Néhányad magammal ez't a délelőttöt az áramvonalas vízibicilkli kipróbálásának szenteltük. A pedál taposásától kitikkadva időnként bizony jólesett a kristálytiszta vízbe ugrani. Rabac egyik óriási előnye, hogy a sekély öble miatt a nagyobb hajók elkerülik, így a vizet szinte nem is szennyezi semmi. A sziklás parton elnyúlva már óhatatlanul a másnapra, a hosszú utazásra gondoltam: jó lenne egy darabkát hazacsempészni az alattam levő sziklából és a tengerből... Érdemes néhány szót ejteni az ottani fürdőzési szokásokról. Szinte mindenki gumicipőben, vagy szandálban indul a vízbe. Ez több Okból is követésre ajánlható. Egyrészt a sziklás part, másrészt a mindenhol előforduló tengeri sünök miatt. Ugyanis ez a gonosz kis jószág előszeretettel „szúrkálja” a fürdőzőket. Az alig maroknyi lilás, bordós sziklákon tapadó állat tüskéi felsértik a bőrt, a talpát, s fájdalmas sán- tikálásra kényszerítik az óvatlant. A már említett sétány melletti, betonnal leöntött sziklákon a napozók ezrei süttették hátukat, hasukat. A nők közül sokan teljes fürdőruhadíszben, de jó né- hányan csak hikinialsóbam. A szabad, fürdőruha nélküli napozást kedvelők a strandoktól néhány száz méterre, háborítatlan zugokban várják a tökéletes, folt nélküli bámulást. Erre az estére hagytam maradék pénzem elköltését. Az egyik éttermet választottam erre a célra, miután gondosan tanulmányoztam az ajtóra függesztett étlapon az árait. A gyertyafény mellett próbáltam kitalálni: vajon mit is ettem? De főleg csak sejtettem, hogy mit szúrtam időnként a villámra. A ‘tengeri vegyestálon volt vagy négyféle rostonsült hal, mintegy körítésként az apró karikákra vágott, panírozott tintahal és még számtalan, általam nem azonosítható, ízletes csemege. A nem éppen bőséges, de drága vacsora után még hátra volt egy program: bejutni az üdülőhelyet napok óta lázban tartó MISS TOPLESS szépségversenyre, ahol .a benevező hölgyek pusztáin egy kis bugyiban mérik össze szigorú zsűri előtt bájaikat. A hajnali három óráig tartó beat-, rook- és újhullámos együtV. \* — Egyetért velem elnök elvtárs, hogy több a gond mint beszélgetésünk eddigi menetéből vélhető? Különösen a közművelődés, a sport érdemelne nagyobb támogatást, a jelenleginél jobb munkafeltételeket. Bármilyen lelkesen dolgoznak a művelődési központ munkatársai, mind nehezebben felejtethetik a szegényes, Kiskunfélegyházához méltatlan körülményeket. Űj helyiségre lenne szüksége a könyvtár ifjúsági és gyermekrészlegének is. — Nem vitathatom ezeknek az észrevételeknek az indokoltságát. Mégsem mondhatok mást: eddi© nem jutott pénz új művelődétsá központ létesítésére. Megjegyzem: a lakossági javaslatokban sem az elsőik között szerepelték az ilyen jellegű feladatok. Szorgalmazzuk új művelődési központ létrehozását, kérdjük ehhez a megyei tanács segítségét. De a helyzet azért nem olyan, rossz — úgy vélem —, mint talán, első pillantásra látszik. Arra törekszünk, hogy az ilyen feladatra alkalmas Iskolákban a környező lakosság számára közművelődési1 program Is legyen. Az új iskolákat több célúra építjük, így azok ellátják a körzetük közművelődési funkcióit is. — A közeljövőben a város életének milyen területein szükséges az erők még céltudatosabb összefogása? — Nem fontossági sorrendben: javítani kell a tömegközltekedést, részben munkásjáratok szervezésével, részben menetrend-változtatásokkal. Tovább szűkülnék a 'taniálcs úgynevezett célcsoportos keretei, ezért a sajátérős llalkós- építésre az eddigieknél nagyobb feladat vár. Gondoskodnunk kell megfelelő telekkínálatról. Elsősorban a Bam.kf aduban é® a Bika- hegyen alakítunk fcii megvásárolható .telkeket. Bővíteni kell! a vízhálózatot. Befejezzük a kórház rekonstrukcióját. — Távolabbi célok? — Ezéket is a vámos jelenlegi helyzete határozza meg. Mivel a kiskunfélegyházi háizak zöme elöregedett, a lakásépítés hosszú távú feladat. A teljes közműve• sítés megválása tágéig sok a tennivaló. Az utak 4°, a járdák 60 százaléka, szilárd burkolatú, földgázzal a lakásoknak csak mintegy e gyhanmad álban fűthetnek. Nem mondhatunk le egy korszerű .művelődési ház. egy új könyvtár építéséről sem. Távlati feladatot jelent a középiskolai oktatás általánossá tételének megszervezése is. Sorolhatnám még a tennivalókat:, de mindent elmond, ha ezzel fejezzük 'be a beszélgetést: korszerű várossá kell fejlesztenünk Félegyházáit. Heltai Nándor Csütörtökön országszerte meleg idővel köszöntött be a meteorológiai ősz első napja. Az előrejelzések szerint a hét végére nyugat felől nedvesebb léighulliánuok érik el a Kárpát-medencét, és így — bár továbbra ás az óvszakmlak .megfelelő lesz a hőmérséklet — némi lehűléssel számolhatunk. A meteorológiai szolgálat tájékoztatása szerint Európa időjárását két nagy kiterjedésű időjárása front határozza meg. A csütörtöki .műholdas felvételiek azt mutatják, hogy egy ciklon, örvénylik Izlandtól délre, ég egy másaik légönvény található a Szovjetunió európai területe fölött is. Mindkét helyről! záiparesőket, zivatarokat jelentenek. Hasonlóan nedves a levegő és sok az eső az Alpok vidékén és Délnyugat- Európáham. A Kárpát-medencében és attól keletre viszont kevés a felhősödés. száraz, napos az idő. Hazánkban a hét eleji kiterjedt esőzést máir szerdán szárazabb idő váltotta fel, ez azonban csak átmeneti jellegű, mert a nedvesebb illéghullámok rövidesen eltérik a Kárpát-medencét is. Európaiszerte áltálában nyárias a hőmérséklet, 25—30 fok közötti értékeket mérnek, ami, a legtöbb helyen. 3-—5 fókkal magasabb az átlagnál. ,A tengervíz mlilrudenihol kellemes, az Adria és a Földközi-tenger 25, a Fekete-tenger 23, északon a Balti-tenger 17—18 fokos. Magyarországon a tavak és a folyók vize 23—24 fokos, s még a Duna vize is 21 fok meleg. (MTI) Az öregedés és a betegségek Huszonnyolc európai és tengerentúli országból érkezett több mint 600 gerontológus tanácskozik Budapesten, a Nemzetközi Gerontológiai Társaság európai biológiai és klinikai szekciójának első közös kongresszusán. A csütörtökön kezdődött konferencián három napon át 280 előadást és tudományos posztert vitáinak meg. Francia, holland, lengyel, magyar, NDK- és NSZK-beli, valamint szovjet szakemberek beszámolnak azokról a 10—15 éve folytatott vizsgálatokról, amelyek eredményei elősegítik a normális biológiai öregedés meghatározását, a biológiai öregedés és az idős korban gyakori betegségek összefüggéseinek feltárását. Több ország tapasztalatait elemezve megvizsgálják: a környezet, a földrajzi helyzet, a kultúra milyen mértékben hat az öregedés folyamatára, az idősek egészségi állapotára. Az idős korban sűrűbben bekövetkező anyagcserebetegségek előfordulásának és kezelésének tapasztalatait is ismertetik. Számos előadás szól a szénhidrát-anyagcsere korral járó változásairól. A kutatók ismertetik a csontritkulásos betegségek okaira, a korral járó ízületi elváltozásokra vonatkozó megállapításaikat, valamint az ízületek és a csontok műtéti pótlásának eddigi eredményeit. A tanácskozáson szó esik a sejtek és sejtközötti állomány öregedéséről, az immunológiai folyamatok változásáról, s arról is, hogy a gyógyszerek hatása miként változik az életkorral. (MTI) Űj tantárgy a középiskolákban Az idei tanévtől Bevezetés a filozófiába, címmel új tantárgy oktatásait kezdik meg — évi 55 órában — a közép iskolákbani. A tananyag két külömböző úton közelíti meg a marxizmus alapkérdéseit. Az " „A” változat a filozófia fejlődéstörténetének útján juttat el a mai valósághoz, miig a „B” változat a mindennapi tapasztalatok összefüggésein keresztül vezet el a filozófiai alapkérdéséig. A tantárgy bemutatja és kifejti az ember és a társadalom, a tudás és a tudomány, az életmód és erkölcs témaköreit A két új változat mellett az idei tanévben még oktatható az 1978. évben bevezetett „világnézetünk alapjai” is. A három .tananyag közötti választhatóság lehetővé teszi, hogy az oktatás rugalmasan igazodjék a tanár egyéni elképzeléséhez és a tanulócsoport érdeklődéséhez Az oktatásügy szakemberei nek szándéka szerint az új tantárgy segítséget ad majd ahhoz hogy az iíjóságot nyitottá és fogékonnyá neveljék a pedagógusok, olyan fiatalok kerüljenek ki az iskolapadokból, akik alkotó módon gondolkodnak a világról. (MTI) KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK • Az Isztriai-félszigeten majdnem minden városkában találhatunk ilyen régi hangulatot árasztó utcát. tesek műsorával tarkított vetélkedő győzteseként végül Miss Evelyn Andersent, egy 23 éves kaliforniai hajadont ünnepeltünk, mint Rabac szépét 1983-ban. Reggel 6 órakor már az autóbuszban ültünk, úton Magyarország, Kecskemét felé. (Vége.) Az ügyelet hétfőtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szom- baton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. KECSKEMET Az ügyelet helye felnőttek részére: Nyíri út 38. (Oj megyei kórház.) T.: 20-488. Központi tömb, diagnosztika. Gyermekek részére: Izsáki út 5. (C-pavilon, földszinti ambulancia.) T.: 22-822. Jakabszállás, Városföld, Hetény- egyháza, Ballószög, Helvécia gyermek. és felnőttbetegeit szombaton, vasárnap és ünnepnapokon szintén a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. KECSKEMÉTI JÁRÁS: Bugac: dr. Lakos I. (Bugac, Béke u. 25. T.: 3), Izsák, Ágasegyháza: dr. Polgár I. (Izsák, Bajcsy-Zs. p. 5. T.: 3). Kerekegyháza, Kunbaracs, Fülöpháza: dr. Mánya I. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 101). Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kun- adacs, Szalkszentmárton, Tass: dr. Joó É., dr. Vladár K. (Kunszentmiklós, Kossuth u. 2/c. T.: 61). Lajosmizse, Ladánybene: dr. Csi- re G. (Lajosmizse, Ifjúság u. 19. T.: 24, 25). Lakitelek: dr. Gesztéi J. (Lakitelek, Alkotmány u. 9. T.: 55). Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Beszterczey Gy. (Lászlófalva, Kossuth utca 18. T.: 2). Orgovány: dr. Csollák L. (Orgovány, Hajma A. u. 14. T.: 20). Szabadszállás, Fülöpszállás, Soltszentimre: dr. Pataki J. (Szabadszállás, Dózsa tér 2. T.: 75). Tiszaalpár: dr. Fekete F. (Tiszaalpár, Mátyás király út 2. T.: 16). Tiszakécske: dr. Pintér É. (Tiszakécske, Béke u. 132. T.: 61). KISKUNFÉLEGYHÁZÁN a régi rendelőintézetben tartanak ügyeletet. (Kilián Gy. u. 7—9. T.: 740. Itt látják el Gátér, Petőfiszál- lás és Pálmonostora betegeit is. KISKUNHALASON a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. T.: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási betegeket is. Ügyeletes: dr. Dobos és dr. Bús. HALASI JÁRÁS: Mélykút, Kisszállás: dr. Márai L. (Mélykút, Rákóczi u. 13. T.: 48). Harkakö- töny, Zsana: dr. Tettey K. (Har- kakötöny, Bem u. 2. T.: 5). Kis- kunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc, Szánk, Jászszentlászló: dr. Fol- berth Gy. (Kiskunmajsa, Tanács- köztársaság u. 85. T.: 25). Jánoshalma, Kéleshalom, Borota, Rém: dr. Rigler K. (Jánoshalma. Rákóczi u. 7. T.: 88). Tompa, Kelebia: dr. Máriássv K. (Tompa, Rákóczi u. 15. T.: 31). KALOCSÁN a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. T.: 213. Itt látják el Bátya és Foktő betegeit is. KALOCSAI JÁRÁS: Dunave- cse, Apostag: dr. Flórián Gy. (Du- navecse, Munkácsy-telep. T.: 9). Fájsz, Dusnok: dr. Kiss J. (Dus- nok, Vörös Hadsereg 27. T.: 12). Harta, Dunapataj: dr. Kákonyi A. (Harta, Orvosi rendelő. T.: 33). Solt, Űjsolt, Dunaegyháza: dr. Faragó M. (Solt, Mester u. 5. T.: 49). Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Molnár I. (Homokmégy, Iskola u. 16. T.: 9). Hajós, Miske: dr. Pap I. (Hajós, Kossuth u. 1. T.: 10). Úszód, Géderlak, Duna- szentbenedek, Ordas: dr. Balaton J. (Úszód, Árrad u. 7. T.: 6). KISKŐRÖSÖN a Kossuth utcai körzeti rendelőben látják el a betegeket. T.: 12, yagy 105. Fogászati ügyelet a város és a járás lakói részére minden szombaton 8—>12 óráig. (Szakorvosi rendelő- intézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12.). Soltvadkert, Bocsa és Tázlár betegeinek központi ügyelete: Soltvadkert, Tanács u. 11. T.: 25, 21). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó, Csengőd: dr. Ruzsáli P. (Csengőd, Dózsa út 53. T.: 44). Kecel, Imre- hegy: dr. Sebők J. (Kecel, Vasút u. 2. T.: 68). Kaskantyú, Páhi, Tabdi: dr. Kudik J. (Tabdi, Kossuth út 71. T.: 41). Császártöltés: dr. Terentyák A. (Császártöltés, Rózsa u. 2.). BAJÁN a hétvégi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. Telefon: 12-149, és 12-422/22-es mellék. Itt látják el a bácsbokodi, bácsborsódi, bács- szentgyörgyi, bátmonostori, csát- aljai, csávolyi, dávodi, érsekcsa- nádi, felsőszentiváni, garai, hercegszántói, nagybaracskai, nemesnádudvari, sükösdi, szeremlei, vaskúti betegeket is. A BÁCSALMÁSI RENDELŐINTÉZETBEN a bácsalmási, bács- szőllősi, tataházi, mátételki, kunbajai, csikériai, madarasi, katy- mári lakosokat látják el. T.: 56. GYÓGYSZERTÁRAK Pénteken zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabad, ság tér 1/a; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; Jánoshalma, Béke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyl-laikótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza, Batthyány u.; Kiskunmajsa, Hősök tere 3.; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Tanács u. 3.; Tiszakécske, Béke u. 130.; Solt, Béke tér 6.; Kistkunha. las, Ko^ut'h u. 15—19. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI JÁRÁS: Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Lakatos J. (Nemesnádudvar, Petőfi u. 84. T.: 13), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Taskovics L. (Vaskút, Bajai út 1/a. T.: 12-851), Felsőszent- iván, Csávoly, Bácsbokod,’ Bács- borsód: dr. Lipokatich S. (Csávoly, Arany J. u. 37.), Tataháza, Máté- telke, Bácsalmás: dr. Harmat S. (Tataháza, Kossuth u. 39. T.: 10), Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras 47), Nagybaracska, Csátal- a, Dávod, Hercegszántó: dr. Szá- ‘•'s L. (Hercegszántó, Dózsa u. í á.). BAJA, Bátmonostor, Szeretnie: dr. Aradi I. '(Baja, Martinovics u. 4/a.). BÁCSALMÁSI , ÄLLATKÖR- HAZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse: dr. Cserép J. (Tass, Dózsa u. 31. T.: Kunszentmiklós 310), Apostag, Dunaegyháza, Solt, Üjsolt, Állampuszta solti kerület, Bösztör: dr. Hajnáczky K. (Solt, Vörös Hadsereg u. 9.), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Babos L. (Dunapataj, Vasút u. 19. T.: 8.), Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Du- naszentbenedek: dr. Südi I. (Úszód, Mátyás kir. u. 10. T.: 3), Szakmár, Öregcsertő, Homokmégy, Drágszél, Miske: dr. Farkas A. (Homokmégy, Dózsa Gy. u. 14. T.: 8), Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Ko- vácsffy Cs. (Kalocsa, Széchenyi u. 47.), Hajós, Fájsz, Dusnok, BAFA- MI Bátya: dr. Kis Molnár J. (Fájsz, Szabadság u. 35. T.: 20). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Ágas- egyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Faragó B. (Izsák, Bocsányi u. 4. T.: 185), Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4), Jakabszállás, Orgovány: dr. Bartal J. (Orgovány, Hajma A. u. 22.), Kunszéntmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Fodor L. (Kunszentmiklós, Marx tér 5.), Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Dani 5. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 21), Lajosmizse: dr. Havasi F. (Lajosmizse, Rákóczi u. 29. T.: 99), Ladánybene, Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 7), Szabad- szállás, Fülöpszállás: dr. Gera J. (Szabadszállás, Szamuely T. u. 1.), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Kovács Gy. (Lakitelek, Kossuth u. 13. T.: 21), Tiszakécske: dr. Pitti L. (Tiszakécske, Tanácsköztársaság u 6. T.: 232). KECSKEMÉT, Hetényegyháza: dr. Pintér S. (Kecskemét, Ybl Miklós u. 3. T.: 23-706), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Lakos K. (Kecskemét, Marx tér 4. T.: 23-941). KECSKEMÉTI ÄLLATK0R- HAZ: dr. Temesváry I. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 22-333). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvadkert, Bócsa, Tázlár: dr. Rohonczy Gy. (Soltvadkert, Kossuth L. u. 4.), Akasztó, Csengőd, Tabdi. Soltszentimre, Kaskantyú, Páhi: dr. Kupa L. (Páhi, Béke u. 2. T.: 3), Császártöltés, Kecel, Imrehegy; dr. Kunvári J. (Császártöltés, Tanácsköztársaság u. 1.), Kiskőrös: dr. Boros O. A. (Kiskőrös, Wattay u. 10.). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kiskunhalas: dr. Gasztonyi Gy. (Kiskunhalas, Pataki I. u. 4. T.: 11-221), Kunfehértó, Zsana. Har- kakötöny, Pirtó, Balotaszállás: dr. Tóth M. (Kiskunhalas, Gimnázium u. 6. T.: 11-563), Jánoshalma: dr. Fülöp J. (Jánoshalma, Kilián Gy. u.), Mélykút: dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28), Borota, Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.), Kisszállás, Tompa, Kelebia, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Rácz I. (Csikéria, Kossuth u. 21. T.: 4), Kiskunmajsa, Kömpöc: dr. Geszti M. (Kiskunmajsa, Lenin u. 12. T.: 33), Csólyospálos: dr. Szüts M. (Csólyospálos, Széchenyi u. 2. T.: 3), Jászszentlászló, Szánk; dr. Török L. (Jászszentlászló, Rákóczi u 12. T.: 4). KISKUNFÉLEGYHÁZA város: dr. Kiss L. (Kiskunfélegyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 523), Gátér, Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Szmilkó F. (Kiskunfélegyháza, Lőwy S. u. 6. T.: 82).