Petőfi Népe, 1983. június (38. évfolyam, 128-153. szám)
1983-06-09 / 135. szám
1983. június 9. • PETŐFI NEM • % MIT LÁTTAM A VAJDASÁGBAN1? Hasonlóságok, különbségek Barátságosan köszönti a Székesfehérvár—Zom- bor járat gépkocsivezetőjét a jugoszláv határőr, tiszt. Régi ismerősök. Gyors útlevél- és vámvizsgálat. Két fejkendős parasztasszonynak csak néhány percre kell megszakítani útját. Visszakapják irataikat és máris Backi Breg felé kerekeznek. Haza- memnek, vagy innen szólítja dolguk Őket jugoszláv területre? Magyarok, bunyevácok? Ki tudja? Bácskaiak, minit ahogyan jellegzetesen bácskai határon innen és túl ez a vidék. Évszázados hagyományok, szokások igazgatják itt is, ott is az ízlést, az életvitelt. Az utóbbi évtizedekben mégis másként gyarapodtak a magyar és a vajdasági falvak: állapítom meg az autóbuszból nézegetve. Nálunk valamivel többet építettek, de ritka a praktikusan szép ház. Pallérízlésű monstrumok, kivagyisan ciírálkodó kerítések rontják az ízlést. Déli szomszédunk határmenti falvaiban a régi paraszti háztípusok javított, korszerűsített változatai alkalmasabbak a paraszti életvitelre. Előrélátóbban őrizték a góré. kát, a .tágas magtárakat, nem akarták mindenáron a városokat majmolni. Szokatlan látvány: nagylétszámú asszonycsapa- tok hajladoznak a közös táblákban. Vagyis: mi előbbre tártunk a gépesítésben, a vegyszeres gyom. irtásban, a falusi ipartelepítésben. A munkanélküliséggel küszködő Jugoszláviában a városok kevésbé szívták el a falusi munkaerőt, mint nálunk. Jóval kevesebb a melléküzem, a kitelepített gyárrészleg, ennek következtében a női munkahely. • A város legszebb középülete. (Karátb Imre felvétele) • Csoportkép a találkozás emlékére. Észre sem vettem, máris Zomborba értünk. Most is tiszta, nyugodt, derűs, mint mindig. Furcsa emberek élnek errefelé. A régi megyeháza előtti park olyan gondozott, olyan virítóan zöld, mint utolsó ittjártamkor. Elképzelhetetlen, hogy ilyen-olyan célra, alkalmilag vagy véglegesen kisebb-nagyobb darabokat hasítsanak ki ápolt parkjaiból. Az üzletek poloain sokféle áru kínálja magát, de az itt élők szerint egyre többször kénytelenek sorba állni tejért, mosószerért. A mindig népes piacon azonban a narancs- és az almakínálat jóval nagyobb a vásárlókedvnél. Az új szállodában találkozom előző napi bemutatkozásuk sikerétől jó hangulatú kecskeméti színészekkel. Szeretik Zombort, a zomboriakat. Kölcsönös a rokonszenv. Az természetes, hogy a színészek törzshelyén nincs végé-hossza a mesélés. nek, a közös élmények idézésének. Csillognak a szemek, de tévedne az a kedves olvasó, aki túlzott jelentőséget tulajdonítana az elfogyasztott vinyak- nak, a könnyű boroknak. A jóízű beszélgetés szeszei színesítik az arcokat. A robotos napok üdítő oázisai az ilyen kirándulások. Munkamegbeszélésre is marad idő, ha nem is sok. A két társulat vezetői egyeztetik a további programot. Ősszel a zomboriakat várják Kecskemétre. Szóba kerülnek a gondok is. A gazdasági nehézségeket itt is, ott is kegyetlenül megérzik a kulturális intézmények. Drágulnak a díszletekhez, a jelmezekhez használt anyagok. Fölfelé kacsintgatnak a nyomdai árak. A régi színházbarátok is meggondolják, hogy mire költsék a pénzüket. A vendégek és a házigazdák sorra veszik a közös ismerősöket. „Mi van — csak így mondják — a Csapiár Vilivel?” Az öreg Konjovioh mester dolgozik-e még, tudakolják honfitársaim. Hova szerződött Andresz Kati? „Mikor nyílik az új áruház”, kérdi az egyik zombori színész. „Ha arra járok, megnézem”, ígéri. A vajdasági társulatban kevesen beszélik nyelvünket, a kecskemétiek közül csak ketten-hárman tudnak valamicskét szerbül, de olyan jókedvű, folyamatos á társalgás, mintha mindenki értene minden szót. - \ e nadi-ia» (Folytatjuk) ' Heltai Nándor KÉPERNYŐ így jöttem... A Jancsó Miklósról készült portréfilmnek feltétlenül helye lenne az Iskolatévé filmesztétika és világnézeti adásaiban. A valóságban azonban az Így jöttem című adást (s benne önmagukat) aligha láthatták a szombathelyi Bolyai János Általános Iskola értelmes, kedves diákjai, akik a film első harmadának felszabadult riporterei voltak. Hisz bizonyára mélyen aludtak már pénteken este tizenegy. óra körül, amikor a műsor kezdődött. De lehet, hogy lepihentek már az egri Dobó István Gimnázium évvégi hajrában kifáradt tanulói is (akik a filmben szintén a rendező beszélgetőpartnerei voltak), sőt valószínűleg álomra hajtották a fejüket az elhúzódott Ki mit tud? izgalmaitól elpilledt felnőtt nézők milliói is, vagy a krimit nézték a kettesen. A műsorszerkesztés tetszés-indexeken edződött pszichológusai nem merték tehát ingerelni az 0 állampolgárokat, nem kockáztatták egy esetleges tízezres vitázó levéláradatot azzal, 'hogy valami nem-réteg időpontot keresnek a portréfilm' számára. Pedig ez a Horváth Ádám rendezésében készült film több ok miatt is kiemelkedett a portrék seregéből. Megtagadta először is azt a tömegkommunikációs mindennapjainkban lassan kánonná merevedett (kényelmes) hagyományt, mely meghatározza, hogy kulturális és társadalmi életünk nagyjairól milyen recept szerint kell elkészíteni azt a portréfilmet, melyet rendszerint az illető halála után megemlékezésül megismétel- (het)nek. Az e fajta (egyébként néha egészen kiváló) műsorok elkészítésének illemszabályait egy közepesen rutinos tévénéző is össze tudná állítani. Tehát: végy egy élete ajkonya felé baktató „nagyembert” lehetőleg könyvespolccal a háta rnögött vagy egy lugasban hűsölve. Végy hozzá egy párás szemű, megtiszteltetéstől elakadó hangú ripbrtert. aki vagy teljesen) a háttérben marad vagy megjelenik ugyan, de mindenben a forgatókönyvhöz, esetleg az előzetes megállapodáshoz tartja magát — tehát nem provokálja a riportalanyt, osak tiszteletteljesen érdeklődik. Olyan egyszólamú lefilmezett monológok vagy beszélgetések ezek tehát, ahol csak a riportalany állítja be számunkra az eseményeket, mintegy az utókor előtt feltárva azokat. Az objektív Jancsó által emlegetett objektivitása segítségével persze áttételesen az ilyen szemérmesen, magyar módra meginterjúvolt nagyságok, egyéniségének hitele is igazolódhat vagy elveszhet. De Jancsó s e portréfilm forgatásán részt vevő barátai nagyobb kockázatot vállaltak. Nyíltabb kártyákkal játszottak, a jelen magyar társadalomnak és nem az utókornak szánták üzenetüket. A világ minden táján elismerésekkel elhalmozott filmrendező az ország nyilvánossága előtti bemutatásának általános célja helyett — tehát annak a ténynek elemzése helyett, hogy Jancsó volt aki jelenkori film- művészetünkben a konfliktusok; kai terhelt Magyarország és Ke- let-Európa történetének utóbbi kétszáz évét a filmnyelv, filmforma segítségével úgy gondolta, és gondoltatta végig a világgal, bogy létmodelljei tükrében szük- ségszerűségi sorrá kapcsolódtak e népek sorsának és tudatának ellentmondásai, az önbecsapásokból kisarjadó veszteségeik és ezeknek az egyénbfen és társadalomban továbbgyűrűző követelményei — egy „konkrétabb fába vágták fejszéjüket”. Olyan dokumentumfilm-formát szerkesztettek. melyben közvetetten filmes eszközökkel elhelyeződött, értékelődött a magyar társadalom „Jancsó-komplexusa” is, de melynek legfőbb bevallott, formaépítő vizsgálati tárgya á rendező személyisége volt. Ezt a filmben kevésbé hangzatosán Jancsó maga is megfogalmazta: „Az emberek, akik ezt a filmet nézik, arra kíváncsiak, hogy az egy igazi pali vagy egy hazug?” S a tétel bizonyítására | vagy elvetésére a nézők számára tényleg szélsőséges kísérleti feltételeket teremtettek. Hiszen a magyarok egy része által érthetetlennek kikáltott, „csak szűk rétegek számára megközelíthető”, vagy steril formai játékokkal kísérletezőnek vagy a hatalomnak parabolisztikus formában üzen- getőnek tartott világpolgár rendező általános iskolás gyerekekkel beszél életéről, vitatkozik filmjeiről. S a két fél láthatólag igen jól megérti egymást. Pedig a kisdiákok arcán pásztázó kamera objektivitásának segítségével ellenkező esetben milyen köny- nyen lelepleződhetett volna ennek a párbeszédnek az álsága, a kérdések betanultsága, a műlelkesedés. De itt nem volt szó semmi efféléről. A kisdiákok nyíltan, kíváncsian cseréltek gondolatot az őket egyenrangúként kezelő rendezővel, akinek nyitott egyénisége, Európa és világ tágasságé gondolkodása meghódította az egyébként fejlett kritikai érzékű gimnazistákat és főiskolásokat is. A „kényes kérdésekről” való nyilvános véleménymondás honi illemkódexét figyelembe venni nem akaró mély őszintesége, illúziótlan történelem- és társadalomszemlélete, a filmművészet fejlődésének perspektívájáról való elmélkedése bizonyára sok néző gondolataiban is visszhangra talált. A filmben riporterként szerepeltetett három generáció kérdéseiből utólag más, a Jancsó-jelenség nyolcvanas évekbeli magyarországi sorsával összefüggő problémakörök is kirajzolódnak. Például, hogy minél inkább nőnek a fiatalok, annál kevesebben vállalkoznak közülük „önleleplező” kérdésfeltevésre, annál kevésbé nyitottak. Vagy hogy menynyire átplántálódott már beléjük a művészet és a művészek feladatával kapcsolatos hamis elvárás, s hogy a deklarált népszerűsítés ellenére mennyire nem érzékelhető a köztudatban a filmnyelvi kultúra elterjedése. Az objektív tehát e portréfilm csalafinta szerkezetének segítségével nemcsak Jancsó Miklós, a filmrendező képét rajzolta meg. hanem áttételesen a filmen meg sem jelenő felnőtt magyar állampolgárok filmművészettel szembeni „elvárásait” is visszatükrözte. H. Gy. AZ EMBEREK NEMCSAK A KÁLYHÁK MELEGÉRE VÁGYNAK Közművelődés tanyán Kecskemétről Budapest felé haladva az E5-ös út mentén nagy tábla hirdeti: Mezőgazdasági Minisztérium Tanyamúzeuma, La- josmizse. Egy mai is jelenlévő, számtalan vonatkozásában tovább fejlődő életforma tárgyi emlékeinek gyűjteménye. A nagyközség központjában Cegléd felé fordulva mintegy hat kilométerre La- josmizse, Egy ma is jelenlévő Megyei Művelődési Központ tanyaklubja. Ahogy az itteniek hívják, Mizseklub. Zsier Sándor klubvezető már vár ránk. 'Büszkén mutatja be birodalmát, a színes tévével, sztereó rádióval, lemezjátszóval, játékokkal felszerelt klubszobát, és a vetítőtermet. — A legtöbb helyen panaszkodnak az emberek aktivitására. Nem nehéz itt, az „isten háta mögött” élőket megnyerni a kultúrának? — A klubot megalakulása óta, immár öt éve vezetem, sőt az egész még régebben kezdődött! Ebben a tanyai iskolában tanítottam, amelyből később a klubot kialakítottuk. így a környéken szinte mindenkit ismerek, könnyebben tudom szokásaikhoz alakítani programjainkat. Itt a tanyán még jobban kell alkalmazkodnunk az emberek életviteléhez. Számolnom kell például azzal is, hogy mikor kell etetni az állatokat, mikor nem parancsolóbb az elvégzendő munka szava, mint az a rendezvény, amelyre a környék 35—40 tanyáján élő embereket invitáljuk. — Milyen programokatr kínál a klub? — Minden hétfőn filmvetítést tartunk, havonta egy alkalommal nagyobb rendezvényeket szervezünk, ilyenkor hivatásos művészek vagy más közművelődési intézmények amatőr együttesei, szólistái lépnek fel. TIT-előadásokat, kiállításokat, diszkóprogramokat is rendezünk. Évente egyszer-két- szer országjáró kirándulásra visszük legaktívabb klubtagjainkat. Nem feledkeztünk meg a gyermekekről sem: ma már nagy hagyománya van játszóházi foglalkozásainknak. olyannyira, hogy a községből is sokan járnak rá. Sokat köszönhetünk a lajos- mizsei Kossuth Tsz-nek, mivel egy-egy nagyobb rendezvény alkalmával saját autóbuszával szállítja a tanyaközpontokból, külterületi iskoláktól az embereket, így az idősek is eljutnak programjainkra. — Tavaly a Kecskeméten tartott falúkonferencián Romány Pál, az MSZMP Bács-Kiskun megyei Bizottságának első titkára Lajosmizsét a városias falu kategóriájába sorolta. Olyan települések közé, amelynek arculata gondozott, viszonylag jó a közműves ellátottsága és a lakosság igényei már kifejezetten városias jellegűek. Miként hat ez a városias falu a tanya közművelődésre? — Elsősorban azzal az életformával, amely az egyre fejlődő mezőgazdasági tevékenység következménye. A faluban járva- kelve a tanyasi embernek olyan igényei támadnak, amelyekre azután közvetlen környezetében is vágyik. Említettem már a téesz segítségét, kapcsolatban vagyunk még az általános iskoláig diákotthonnal — ahol 270 tanyai gyerek tanul —, a művelődési házzal, a könyvtárral. Az együttműködést az ésszerűség is ösztönzi, hiszen a helyi könyvtárból hozzuk a klubban kölcsönzött könyveket, a művelődési ház rendezvényei közül többet mi is átveszünk. — Milyen tervei vannak a klubnak 1983-ban? — Nagy és teljesen új terveink nincsenek. Azt akarjuk tovább vinni, amit öt éve elkezdtünk. Ezentúl is aktív kapocsként szeretnénk szolgálni, hogy ne sorvadjanak el, hanem épüljenek az itt élők gazdasági, kulturális emberi kapcsolatai. Lajos mizse tizenkétezer lakosából ötezer ma is külterületen él, ahol az élet sokszor nehezebb. feszítettebb, mint máshol. Nem könnyebb itt sem kimozdítani az embereket megszokott környezetükből, téli estéken a szoba melegéből. De hogy mégis sokan vállalják a három-négy kilométeres gyalogutat. azt mutatja, hogy más melegségre is vágynak, mint amit a kályhák adnak. Az emberi kapcsolatok melegségére. Túri András KRŐZUS ÉS DÁRIUS KINCSEI Regényes könyv az aranyról A tenger fenekére, az inkák és eszkimók egykori világába, a földalatti csontok elveszettnek hitt birodalmába, a híres ókori selyemútra, görög tájakra és a dzsungelekbe, valamint a vallás- történet nehezen áttekinthető útjaira vittek el eddig az Univerzum Könyvtár kötetei, amelyek a Kossuth Könyvkiadó jóvoltából láttak napvilágot, az elmúlt esztendőkben. Ezúttal Máté György könyvét tette. le.a kiadó —. éppen, az ünnepi-! könyvhét előtt — a művelődni'vágyó olvasók asztalára, az alábbi címmel: A Nap verejtéke. A Nap verejtéke? — veti fel a fejét a mindenre odafigyelő olvasó. Igen — éltető égitestünk verejtéke az arany, legalábbis az egykor élt, sokat emlegetett inkák felfogása szerint. S hogy ez nem is volt csupán misztikus méretű túlzás, azt bizonyítják a kitűnő kötet lapjai. „Az arany vért és szennyet árasztó karrierjét” írta meg a sokoldalúan felkészült, rendkívül sok levéltári és egyéb kutatást végző szerző ebben a regényes művében, amelyet aligha tesz le új dolgokra szomjas olvasó, úgy, hogy ne olvasta volna el egyszuszra. (Engedje meg mindenki most. hogy magamból induljak ki.) Legfeljebb azt kérdezi kis töprengés után az ember: tényleg csak szennyet és vért? Nem betol yásalta-e vajon a kötet íróját Ady Endre Vér és arany című versének nehézveretű mondanivalója? Bizonyára igen. Persze nem ez a lényeg. A vér és szenny igaz. Ám igaz a sok-sok öröm, boldogság is, amely e nemesfémhez kapcsolódik, immár ötezer év óta. Amióta az egyiptomiak elkezdték beolvasztani a csillogó szemcséket Es a pénz? Hiszen elsősorban ezt jelenti — és helyettesíti — az arany régóta. Ezt az egykori Lüdiá- ban kezdték el csinálni, hogy azután a híres Krőzus, majd a perzsa Dárius király hívja fel általa gazdagságára a figyelmet. Az ilyen jellegű, novellisztikus fejezetekben bővelkedik az arany-regény. Mondjunk más példákat is? Milyen volt a múlt századi amerikai és alaszkai aranyláz? Hogyan igyekeztek aranyat csinálni az alkimisták? Miként készül a fehérarany? Hol csináltak aranykoronát uralkodónak legelőször? (Bulgáriában.) Mindent egybevetve: A Nap verejtéke, nem egyszerűen ismeretterjesztő mű, hanem izgalmas, érdekfeszítő olvasmány is. Ha az elmondottakat azzal próbáljuk alátámasztani, hogy a téma megihlette Shakespearet, Bal- zacot. Wagnert és többek között Chaplint, akkor bizonyára még többeket sikerül meggyőznünk arról, hogy egy szokatlanul gazdag tartalmú, különleges könyvet vehetünk kezünkbe, a Kossuth Könyvkiadó jóvoltábóL V, M. ÚJ OSCAR-TULAJDONOSOK A legnagyobb sikert a Gandhi aratta A nemrég kiosztott Oscar-dí- jak nyerteseiről beszámoltak lapjaink. A rövid információn túl bemutatjuk kicsit részletesebben a díjnyerteseket. Richard Attenborough rendező két évtizede dédelgette magában Gandhi életének filmre vitelét. A terv megvalósult, és óriási diadalt aratott az elkészült mű: nyolc Oscar-díjat ítéltek meg alkotóinak, többek között a rendezőnek, az operatőröknek, forgatókönyv-íróknak. A legjobb férfi alakítás díjával Mahatma megszemélyesítőjét, Ben Kings- ley-t 'tüntették ki. Kiválasztása a címszerepre igazi telitalálat. Kingsley anyja angol, apja indiai. Elmélyülten készült a szerepre, játéka a film legnagyobb ereje. Partnerei is neves és kitűnő művészek. Mertin Sheen újságírót alakít, lan Charleson papot, Gandhi egyik, hű követőjét. Fontosabb szerepet kapott a filmben Candice Bergen, John Gielgud, Trevor Howard, John Mills. A kísérőzene szerzője Ravi Shankar. • Ben Kingsley, Gandhi alakítója az azonos című filmben. Attenborough úgy nyilatkozott, hogy magáévá tette Gandhi felfogását a békés ellenállásról: „A szemet szemért azzal végződik, hogy az egész világ vak lesz”. Négy Oscar-t kapott Steven Spielberg E. T. című produkciója (ő rendezte A harmadik típusú találkozásokat is.) A kissé ijesztő, de kedves és mulatságos űrbéli figura már megjelent a magyar ajándékboltokban. Ezt tehát előbb láthatjuk, mint földi kalandjait a mozikban. A legjobb női főszereplőnek járó Oscar-díjjai az idén Meryl Streepet tüntették ki a Sophie választása című filmben nyújtott teljesítményéért. Két évvel ezelőtt a színésznő már nagy sikert aratott A francia hadnagy asz- szonya című viktoriánus történetben, amelyet Harold Pinter írt, és Karel Reisz rendezett. Az inkább érdekes, mint szép, de nagyon tehetséges színésznőt egy nálunk is nagy sikerű film főszereplőjeként ismertük meg: Joannát játszotta 1 Kramer kont• Maryl Streep, a legjobb női főszereplő Oscar-dijának nyertese. • Jessica Lange, a legjobb női epizodista. ra Kramer című alkotásban, Dustin Hoffman partnereként. Louis Gossett neve és arca nem ismerős, ö a Tiszt és úriember című film egyik epizódalakításáért kapta meg az Oscar-díjat. A színesbőrű művész Foley őrmestert alakítja, és hogy milyen jól, azt jelzi, hogy a főszereplő, Richard Gere az amerikai közönség egyik kedvence, az Os- car-dijat mégis az epizodista kapta. A legjobb női epizódalakitás díját Jessica Lange nyerte a Tootsie című. Sydney Pollack- filmben nyújtott alakításáért. A színésznőt már jól ismerjük, hisz A postás mindig kétszer csenget nálunk is sikerrel fut a mozikban. Szerencsés ember, hisz ebben a filmben Jack Nicholson partnere lehetett, a Tootsie-ban pedig a nem kevésbé kitűnő és népszerű Dustin Hoffmané.