Petőfi Népe, 1983. január (38. évfolyam, 1-25. szám)
1983-01-07 / 5. szám
/ 1983. január 7. • PETŐFI NÉPE # 3 A közlekedés veszélyes pontja ■■n a közút—vasút HH szintbeli kereszteződése IDEGENFORGALOM ÉS TELEPÜLÉSFEJLESZTÉS A V elencei-tó és jövője Amikor 1979-ben a miniszter- tanácsi határozat a velence-tavi üdülőtájat kiemelt üdülőövezetnek nyilvánította, és ezen belül a Balaton után a második helyre sorolta: fejlesztési célokat is kitűzött. Elsődlegesen a belföldi turizmus fogadását, Budapest, Székesfehérvár, Dunaújváros lakóinak üdülését kívánta megoldani! A másodlagos fejlesztési cél a korábban feltételezettnél nagyobb számú külföldi túrista fogadásának, ellátásának biztosítása volt. Jelenleg a Velencei-tó környékén naponta negyedszázezer turista fordul meg, közülük 3800 a külföldi. A hosszú távú tervben félszázezer, a nagy távú tervben pedig 75 ezer turista fogadást irányoztak elő. A külföldiek száma ezen belül 9500-ra, illetve 13 ezerre növekedhetne: A Velencei-tó, mint üdülési, kiránduló célpont az utóbbi években került előtérbe. Kedvező fejlesztési adottságai — a megoldott vízkészletgazdálkodás, a működő és fejlesztendő regionális szennyvízelvezető-rendszer, a vízgyűjtő területen megoldható komplex környezetvédelem, a háttér üdülőövezet nagy mélysége — lehetővé teszik, hogy a Balatont tehermentesítse, és újabb üdülni, pihennivágyókat vonzzon a tó környékére. A Velencei-tónál, jelenleg meglehetősen szűkös a szálláslehetőség. Néhány szálloda, motel, fogadó, turistaszálló és kemping áll az . üdülőik rendelkezésére. Gárdonyban, a legdinamikusabban fejlődő településen, a jelenlegi 350 szállodai és motel-helyet 1995-ig 550-re, 2010-re 1250-re növelik. A kempinghelyek számát itt a hosszú távú tervben 5450, a nagy távlatú tervben 5750 személyesre tervezik. Felépül Gárdonyban egy 900 személyes horgászfalu is. Pákozdon a nagytávlatú terv 100 fős horgászfaluval számol. Velencén 400, illetve 440 vendéget befogadó szállodákat, emellett 2100, illetve 4100 személyes kempinget terveznek. Sukorón már a hosszú távú terv alatt megépül a 600 személyes szálloda, és a 330 személyt befogadó kemping. Lovasberényben 100 személy lakhat majd szállóban, motelben, 1995-ben. Agárdon üzemel a Velencei-tó egyetlen kempingje 350 sátorhellyel és 300 faházas férőhellyel. Ez a kemping évek óta szűknek bizonyul, s vadkempingezők lepik el a környéket. Az idén már megnyílt az agárdi Panorámakemping 300 autós részére. A továbbiakban ezt a kempinget 2100 férőhelyessé bővítik. A Velencei-tó környékén 1995-ig összesen 10 850, 2010-ig 13 150 személyes kempinghely lesz. Szállodákban 1650. illetve 2450 személy találhat majd szállást. Az összes férőhelyek számát 1995-ig a mainak háromszorosára, 2010-ig négyszeresére emelik, úgy hogy a kevésbé beruházásigényes kempingek, magánerős üdülők aránya magasabb legyen az átlagosnál. A hosszú távú terv második harmadának végére kell befejeződnie a tó biológiai megfiatalításának. Ennek érdekében 23,5 kilométernyi partot kell szabályozni, 4,2 négyzetkilométerrel szükséges csökkenteni a. nádasok területét, az eltávolítandó iszap pedig 10 millió köbméter. A vízgazdálkodási munkák során a tó természetes jellege megőrzendő. Igen kedvezőek a Velencei tó adottságai a vízisportok — vitorlázás, evezés, kajak-kenu — fejlesztésére. Ezért szerepel a tervekben a helyi és országos feladatokat ellátó északi vizisport- központok kiépítése. Fejlesztik ezek mellett az egyéb sportlehetőségeket is — a tömegsport (turisztika, lovassport, labdajáték) a télisportok (korcsolyázás, jégvitorlázás stb.) űzéséhez szükséges pályák kiépítésével. A téli sportközpontok létrehozását Agárd, Velence part menti területén és a Szúnyog-szigeti üdülőövezetben javasolja a terv. A lovassport központja Lovasberény község lehetne. Az utóbbi évek tudatos haltelepítésének eredményeképpen a Velencei-tó kiváló horgászvízzé vált. Ezért szorgalmazza a terv az északi és a déli parton egy- egy horgászközpont kialakítását, összesen 1900 személy elszállásolására. Az üdülők számára a fő vonzerő a víz, a fürdési lehetőség.'Ma 24 500 személy találhat fürdőhelyet a tó körül. Nagy távlatban 90 ezerre kívánják növelni a strandok befogadóképességét. A téli sportok mellett a termálturizmus is népszerűsítheti a tó téli kihasználását. A VI. ötéves tervben megkezdődik Gárdony déli területén a Bikavölgyi tó térségében a termál központ kiépítése (teljes megépülése az ezredforduló utánra várható). Itt háromezer személyes strandot terveznek, öt és fél hektárnyi területen — fedett és nyitott, sokmedencés sportuszodát és strandot terveznek. A strandot testkultúra-szalon, szauna, kondicionáló- és sportterem egészíti majd ki. Csatlakozik e területhez a 3.2 hektáron létesítendő 800 férőhelyes kemping, és a 200 személyes szálloda. Kiépítik a pákozdi autópálya- csomópontot a déli parton. A 70-es számú főút tehermentesítésére megépítik a 70 A főutat, amely az országos közúthálózathoz a 71-es út. folytatásaként — az M7-es autópálya nyomvonalához. csatlakozik majd. Az elővárosi vasúti közlekedést is megvalósítják. Az üdülőtáj forgalmát levezető közúti hálózatot úgy fejlesztik, hogy az a legkevésbé zavarja az üdülő- és lakóterületek belső életét. K. M. A közúti közlekedésről készült statisztikák pontosan mutatják, hogy évről évre emelkedik azoknak a szerencsétlenségeknek a száma, amelyek a közút—vasút szintbeli kereszteződéseiben történnek. Amikor közúti és vasúti jármű ütközik, általában sokan és súlyosan sérülnek meg, s igen tetemes az anyagi kár. Az ország, de a megye közvéleménye is emlékszik még a Kecskemét—Korhánközi úti tragédiára, amely majdnem félszáz ember életét követelte. Az ilyen jellegű balesetek túlnyomó része a közlekedési szabályok megszegéséből, kisebbik hányada más, objektív, forgalomtechnikai okok miatt történik. A közelmúltban fejeződött be egy széles körű bejárás, amely e kereszteződések technikai feltételeit vizsgálta meg, s amelyről a közúti—vasúti közlekedési szakemberek mondták el véleményüket. Hibás átjárók, zavaró körülmények A megyében kilencvenegy olyan szintbeli közúti—vasúti kereszteződés van, ahol rendszeres a tömegközlekedési járművek forgalma. Ezek közül ötven lakott területen belül, negyvenegy pedig kívül helyezkedik el. Technikailag e jelentős mennyiségű átjárót ötvenkét fénysorompó, harminchárom teljes, s hat félsorompó biztosítja. A szakemberek megállapították, hogy a vasúti átjárót megközelítve, a járművezetők számára nem mindenütt kielégítő a nagy és kis belátási szög. (Gyakorlatilag későn lehet észrevenni az átjáróhoz közeledő vasúti járművet.) Lakott területen belül hét helyen nem rendelkeznek ezek a vasúti átjárók gyalogos labirintkorláttal. s ugyancsak nagyon sok helyen nem láthatók, vagy éppen rongáltak a vasúti átjáró előjelző táblák. Rendkívül zavaró és baleset- veszélyes egy közút—vasút kereszteződésben. ha harminc méteren belül betorkolló út van. A vizsgálat során a megyében negyvenhét üyen helyet derítették fel, amelyeket a közeljövőben megszüntetnék. Kevésbé zavaró, de mindenképpen szabálytalan, hogy a vasúti átjárókban nem festették fel az útburkolat^ jelet, a záróvonalat. Nem kevesebb, mint negyvenegy ilyen kereszteződésben kellett ezt sürgősen pótolni. A KRESZ nem ad felmentést A bevezetőben arról szóltunk, hogy e szintbeli kereszteződéseknél a balesetek zömét a járművezetők felelőtlensége okozza. Sajnos, ez így is van, mert a KRESZ-előírás ellenére a járművezetők nem fokozott óvatossággal és mérsékelt sebességgel •közelítik meg, hanem bízva rutinjukban, ismerve a menetrendet, átszáguldanak rajta. A jelzőberendezéssel nem biztosított vasúti átjárókra ráhajtani — ezt minden gépjárművezető megtanulta — csak abban az esetben szabad, ha a vezető — szükség esetén a járművet is megállítva — meggyőződött arról, hogy vasúti jármű nem közeledik. iNern ad, nem is adhat felmentést a 'jogszabály az alól, ha a járművezető olyan vasúti átjáróhoz érkezik, ahol a biztosító jelzőberendezés üzemzavar miatt nem, vagy hibásan működik. Ez esetben mindenképpen meg kell állítani a járművet, s az étjárón áthaladni csak akkor szabad, ha a vezető meggyőződött arról, hogy nem jön a vonat. Sajnos, ezeket az alapvető, életet, testi épséget óvó, anyagi kárt megelőző szabályokat a járművezetők egyre sűrűbben, merészebben szegik meg, okoznak önmaguknak, másoknak tragédiát. Az ideális megoldás Nagyon sok környező államban már megoldották — s nálunk is ez lenne az ideális —, hogy a közút—vasút kereszteződését külön szintben, alul-, vagy felüljáróval „biztosítják”. Ez a módszer gyakorlatilag lehetetlenné fenné a szabályszegéseket, természetesen az ütközéseket is. Az alul- vagy felüljárók építése azonban igen tetemes összegekbe kerül, s a népgazdaság jelenlegi teherbíróképessége erre képtelen. Mégis — s ez a szakemberek egyértelmű véleménye — néhány városban, így például Kiskunhalason, Kecskeméten a 441- es számú úton, Baján az 55-ös számú úton meg kellene valósítani a külön szintű kereszteződéseket. Érveik elfogadhatók, hiszen a forgalom sűrűsödik. A sorompók lezártsága, az ebből származó türelmetlenség," illetve feltorlódott járműsor a forgalom ritmusát csökkenti, de egyben súlyos baleseti veszélyt is előidéz. Az anyagiak behatároltsága még jó néhány évig nem teszi lehetővé az alul- vagy felüljárók építését. A közút—vasút szintbeli kereszteződéseknél a balesetek megelőzése tehát továbbra is az embereken, a gépkocsi vezetőkön múlik, akik, ha betartják az előírásokat, türelmesek, elkerülhetik a tragédiákat, a szerencsétlenségeket. Gémes Gábor KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK Az ügyelet ideje hétfőtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek részére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Űj megyei kórház.) T: 20-488). Központi tömb, diagnosztika. Az ügyelet helye gyermekek részére: Kecskemét, Izsáki út 5. C-pavilon, földszinti ambulancia. T: 22-822. Az ügyelet ideje megegyezik a felnőttügyelet idejével. Városföld, Hetényegyháza, Bal- lószög, Helvécia gyermek- és felnőttbetegeit szombaton, vasárnap és ünnepnapokon szintén a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. KECSKEMÉTI JÁRÁS: Bugac: dr. Lakos I. (Bugac, Béke u. 25. T: 3). Izsák, Ágasegyháza: dr. Balázs T. (Izsák, Kossuth tér 6. T: 23). Jakabszáilás, Kunszállás: dr. Értékes T. (Kunszállás, Dózsa u. 18. T: 6). Kerekegyháza, Kunbaracs, Fülöpháza: dr. Be- rényi A. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. Ti 134). Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs, Szalkszentmárton, Tass: dr. Joó É. (Kunszentmiklós, Kossuth u. 4. T: 61). Lajosmizse, Ladánybene: dr! Csertő E. (Lajosmizse, Ifjúság 19. T: 24). Laikitelek: dr. Gesztéi J. (Lákitelek, Alkotmány u. 3. T: 55). Lászlófalva, Nyárlő- rinc: dr. Beszterczey Gy. (Lászlófalva, Kossuth u. 18. T: 2). Orgo- vány: dr. Csarnay J. (Orgovány, Hajma A. u. 30. T: 25). Szabad- szállás, Fülöpszállás, Soltszentimre: dr. Berta L. (Fülöpszállás, Kossuth u. 1—3. T:'38). Tiszaal- pár: dr. Fekete F. (Tiszaalpár, Mátyás k. u. 16). Tiszakécske: dr. Balia S. (Tiszakécske, Béke u. 132. T: 61). | KISKUNFÉLEGYHÁZÁN a régi rendelőintézetben tartanak ügyeletet. (Kilián Gy. u. 7—9). Itt látják el Gátér, Pálmonosto- ra és Petőfiszállás lakóit is. KISKUNHALASON a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. Telefon: 11-244, 265-ös mellék. HALASI JÁRÁS: Balotaszál- lás, Kisszállás: dr. Jósa Z. (Ba- lotaszállás. Kossuth u. 5. T: 21). Mélykút: dr. Márai L. (Mélykút, Rákóczi u. 13. T: 48). Harkakö- töny, Zsana: dr. Oláh J. (Zsana, Kossuth u. 9. T: 11). Kiskunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc: dr. Hajdú Z. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 85. T: 25). Jánoshalma, Kéleshalom: dr. Tompa L. (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T: 85). Csávoly, Rém, Borota, Felsőszentiván: dr. Csapó B. (Csávoly, Dózsa u. 36. T: 15). Tompa, Kele- bia, Kunbaja: dr. Máriássy K. (Tompa, Rákóczi u. 15. T: 31). Szánk, Jászszentlászló: dr. Rácz Gy. (Jászszentlászló, Alkotmány u. 11. T: 31). BAJÁN a hét végi' ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. T: 12-149. BAJAI JÁRÁS: !Érsékcsanád, Sükösd, Nemesnádudvar: dr. Ábrahám I. (Orvosi rendelő, Énsek- csanád, T: 7). Madaras, Katymár, Bácsbórsód, Bácsbókod: dr. Szabó I. (Orvosi rendelő, Madaras, T: 16). Rém, Borota, Csávoly, Felsőszentiván: dr. Csapó B. (Orvosi rendelő, Csávoly, T: 15). Nagybaracska,’ fCsátalja, Dávod Hercegszántó, Gara: dr. Gulyás J. (orvosi rendelő, Gara. T: 19). Bácsalmás, Bácsszőlős, Tataháza: dr. Bodrogi I. (Orvosi rendelő, Bácsalmás, T: 56). KALOCSÁN a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth p. 34—36. T: 213. KALOCSAI JÁRÁS: Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Kovács J. (Szakmár, Engels u. 11. T: 6). Géderlak, Ordas, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Balaton J. (Úszód, Árpád u. 7. T: 6). Fájsz, Dusnok: dr. Juhász D. (Fájsz, Szent István u. 30. T: 19). Duna- vecse, Apostag: dr. Kolányi M. (Dunavecse, Lenin u. 4. T: 55). Hajós, Miske: dr. Pap I. (Hajós, Kosuth ü. 1. T: 10). Solt, Üjsolt, Dunaegyháza: dr. Danizs I. (Solt, Gábor Á. u. 1. T: 82). Dunapataj, Harta: dr. Kákonyi A. (Harta, Semmelweis tér 1. T: 33). KISKÖRÖSÖN a Kossuth utcai körzeti rendelőben látják el a betegeket. T: 12 vagy 105). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó, Csengőd: dr. Palágyi J. (Akasztó, Vöröshadsereg 1. T: 16). Kecel, Imrehegy: dr. Sebők J. (Kecel, Vasút u. 2. T: 68). Kaskantyú, Páhi, Tabdi: dr. Téglás Zs. (Kas- kántyú,. Vasút u. 1. T: 7). GYÓGYSZERTÁRAK------- Pénteken zárórától f vasárnap reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabadság tér 1/a; Baja, Tóth Kálmán tér 2; Bácsalmás, Hősök tere 4; Izsák, Dózsa György u. 7; Jánoshalma, Béke u. 1/a; Kalocsa, Széchenyi lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5; Kiskunfélegyháza, Batthyány u; Kiskunmajsa; Hősök tere 3; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7; Soltvadkert, Tanács u. 3; Tiszakécske, Béke u. 130. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombaton reggel 7 Órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI JÁRÁS: Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsa- nád: dr. Punczmann T. (Baja, Kossuth u. 11/a. T.: 12-482). Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Gara, Vörös Hadsereg u. 7/a.) Felsőszentiván, Csávoly, Bács- bokod, Bácsbórsód: dr. Komáromi M. (Csávoly, Egyesülés Tsz, irodá. T.: 10). Tataháza, Mátételke, Bácsalmás: dr. Harmath S. (Tataháza, Kossuth u. 39. T.: 10). Madaras, Katymár: dr. Varga M (Madaras, Hunyadi u. 1/a. T.: 2). Nagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó: dr. Tüske F. (Nagybaracska, Szabadság tér 10.) BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse: dr. Reviczky Gy. (Szalkszentmárton, Vasút u. 12.). Apostag, Dunaegyháza, Solt, Űjsoltr dr. Biró F. (Solt, Liget u. 6. T.: 85). Harta, Dunapataj, Dunatetétlen, Úszód, Ordas, Géderlak, Dunaszentbenedek: dr. Babos L. (Dunapataj, Béke tér 3. T.: 75). Szakmár, öregcsertő, Homokmégy, Drá'gszél, Miske: dr. Faxkas A Homokmégy, Dózsa Gy. u. 14. T.": 8). KALOCSA, Bátya, Foktő: dr. Dobos E. (Kalocsa, Magyar L. u. з. ). Hajós, Fájsz, Dusnok, BAFAMI Bátya: dr. Bittmann J. (Fájsz, Oroszpuszta 6. Öntözőfürt). Állampuszta, Solti kerület, Bösztör: dr. Hajnáczky K. (Solt, Vörös Hadsereg u 9.). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Mészáros I. (Ágasegyháza, Kossuth u. 21. T.: 20). Bugac, Kunszállás: dr. Paracz- ky S. (Bugac, Béke u. 40.). Jakabszáilás, Orgovány: dr. Za- kupszky J. (Jakabszáilás, Petőfi и. 26.). Lászlófalva, Lakitelek, Nyárlő- rinc: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 21). Lajosmizse: dr. Kisjuhász Z. (Lajosmizse, Ifjúság u. 9. T.: 76). Ladánybene, Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Tóth B (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 7). Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Fodor L. (Kunszentmiklós, Marx tér 5.). Tiszaalpár: dr. Horváth L. (Tiszaalpár, Ady E. u. 89. T.: 23). Szabadszállás: dr. Gera J. (Szabadszállás, Szamuely T. u. 1.). TISZAKÉCSKE: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tisza sor u. 64 T.: 95).' KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvadkert, Bócsa, Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkert, Munkácsy u. 11. T.: 90). ( Akasztó, Csengőd, Tabdi, Solt- szentimre, Kaskantyú, Páhi. Fülöpszállás: dr. Loboda J. (Fülöpszállás, Ady E. u. 2. T.: 19). Császártöltés, Imrehegy, Kecel: dr. Kunvári J. (Császártöltés, Tanácsköztársaság u. 1.). Kiskőrös város: dr Boros A. (Kiskőrös, Vattay u. 10.). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kiskunhalas: dr. Czabán L. (Kiskunhalas, Kosevoj tér 5. T.: 11-241). Kunfehértó, Zsana, Harkakö- töny. Pirtó, Balotaszállás: dr. Tóth M. (Kiskunhalas, Gimnázium u. 6. T.: 11-563). Jánoshalma: dr. Ivanics M. (Jánoshalma, Biró B. u. 7. T.: 283). Mélykút: dr. Mészáros I. (Mélykút, Petőfi tér 16. T.: 102). Borota, Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.). Kisszállás, Tompa, Kelebia, Csi- kéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Rácz I. (Csikéria, Kossuth u. 21. T.: 4). Kiskunmajsa, Kömpöc: dr. Hegedűs L. (Kiskunmajsa, Tanács- köztársaság u 130. T.: 118). Csólyospálos: dr. Szüts M. (Csólyospálos, Széchenyi u. 2. T.: 3). Szánk, Jászszentlászló: dr. Bo- rotai Gy. (Jászszentlászló, Radnóti u. 3.). BAJA, Bátmonostor, Szeremle: dr. Németh P. (Bátmonostor, Mátyás u 6.) / KECSKEMÉT, Hetényegyháza: dr. Pintér S. (Kecskemét, Ybl M. u. 3. T.: 23-706) Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Nagy L. (Kecskemét, Jégvirág ü. 28. T.: 24-862). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Repkény I. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 22-333). KISKUNFÉLEGYHÁZA: dr. Horváth A. (Kiskunfélegyháza, Wesselényi u. 3. T.: 180). . Gátér, Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Fekete M (Kiskunfélegyháza, Szegfű u. 2.).