Petőfi Népe, 1982. december (37. évfolyam, 282-306. szám)
1982-12-14 / 293. szám
1982. december 14. • PETŐFI NÉPE • 5 BEHOZHATATLAN HÁTRÁNY LETT VOLNA... Magnóval - oroszul Szeptembertől oroszul tanulnak az általános iskolák negyedik osztályosai. Azt ma már senkinek sem kell bizonygatni, mennyi előnye származik valakinek abból, hogy ismer egy idegen nyelvet. Azzal is tisztában vagyunk, hogy a nyelvtanulást célszerűbb minél fiatalabb korban elkezdeni, hiszen a hangképző szervek ekkor még képlékenyek, jobban „ráállnák" az idegen hangokra. Megszületett a határozat az orosz negyedik osztályba történő bevezetéséről, ám ezzel egyidőben felmerült egy aggasztó kérdés is: mi lesz a tanyai, osztatlan iskolák tanulóival'.’ Nem szűntek meg a tanyai iskolák! Nem kis büszkeséggel mondhatjuk. hogy a problémái itt. Ilacs-Kiskun megyében oldották meg. s ennek a munkának gyümölcséi ma az egész országban élvezik. Erről beszélgettünk Seib Györgyné megyei általános iskolai orósz .szakfelügyelővel, az alkotóval és ár. Schvób Péterrel, a Pedagógus Továbbképző Intézet igazgatójával, akit joggal nevezhetünk a program menedzserének. — El akartuk kerülni azt, hogy még eg.vszer előforduljon olyan helyzet, mint az orosz nyelvtanítás bevezetésekor — kezdi a beszélgetést Selb Györgyné. — Akkoriban nem volt elég orosz szakos tanár, a tanyákról olyan gyerekek kerültek a városi iskolákba. akik nem tanulták a nyelvel. Nem vált be az a jóslat, hogy a tunyák elnéptelenednek, sőt egyre több fiatal költözik „ki" iskoláskorú gyerekeivel együtt. Arra mar korábban is rájöttek, hogy a tanyai iskolák megszüntetésével az ott élőket a kultúra utolsó bástyájától fosztják meg, nein beszélve arról, hogy a tanyai iskolákból a Városiba kerülő diák lehet, hogy negyvenegyedik lesz az osztályban. Nagy létszámú csoportban idegen nyelvet tanítani, tudjuk, jóformán lehetetlen. A tanyai iskolások — kár szépíteni — egyébként is hátrányban vannak városi társaikkal szemben, ha pedig oroszt sem tudnának tanulni, ez a hátrány még behozhatatlanabb lenne. — Hol kezdődtek a kísérletek? — Osztatlan iskolákban, olyan pedagógusokkal, akik egy szót sem értenek oroszul, vagy leg- leljebb a gimnáziumban tanulták a nyelvet — emlékezik vissza dr. Schvób Péter. — Tehát nem az volt a fontos, hogy mindenképp győzelemre vigyük az ügyet: egv válogatott gárdával még szebb eredmények születhettek volna. Egyébként, az idősebb nevelők, pusztán pedagógiai kultúrájukkal kihozták az anyagból, amit leheteti. Először két évig csak Báes- Ki.•■kunban próbálkoztunk, később. amikor igazolódott, hogy az anyag beválik, még két megyére kiterjesztettük a kísérletet. Anyanyelvi beszédtempóban — Mi szükség arra, hogy a gyerekek már negyedikben elkezdjenek oroszul tanulni? — Az új orosz-tanterv =— ebbe a negyedik osztályos tudnivalók is beletartoznak — legfőbb célja az. hogy kommunikációra alkalmas nyelvet sajátítsanak el a gyerekek, magyarul: merjenek és tudjanak is megszólalni oroszul — folytatja Selb Györgyné. — Persze a korábbié is ez volt. csakhogy az akkori könyvek nem ezt a célt szolgálták, hiányzott a hétköznapi beszéd, kimaradtak a mindennapi fordulatok. Sajnos, a gyerekek egy pohár vizet sem tudlak kérni! Most a negyedik osztályban ..csupán" az a feladatunk. hogy megkedvel tessük a nyelvet. — Hogy lehetne összefoglalni a magnós orosz-program lényegét? — Az elkészült féléves hanganyag harminckét 15—17 perces egységből áll. igv egv órán kéfT szer-"is lel lehet' dolgozni. A ta- - niikr'Jrá rögtön mw éledét!' beszédOroszára a jakabszállási iskolában. tempóhoz szoknak, mivel a „műsorban" orosz anyanyelvű felnőttek és gyerekek szerepelnek, ez az oka unnak, hogy a kísérletben részt vevő tanulóknak feltűnően tiszta a kiejtésük. “Vannak persze olyanok is, akiknek „rossz a fülük". mást hallanak, mint amit mondanak, vagy egyszerűen csak elhullják a szöveget. Ez különben az élőbeszédnél is előfordulhat. Ilyenkor fontos a tanár jelenléte: észreveszi a hibát és ismételtet. Magyar nyelvű tanító néni mondja a szalagon a nyelvtan szabályait, az orosz magyarázathoz még túl kicsik a negyedikesek. Ez a négyszáznyolcvan percnyi hangfelvétel tulajdonképpen az osztott iskoláknak készült anyag sűrítménye. A gyerekek remekül megtanulják a magyartól idegen intonációt, a maguk természtességével mondják a szövegel. Az ehhez tartozó munkafüzetben játékos, rejtvénves feladványok vannak, amelyek ébren tart ják a figyelmet, az érdeklődést. Erre szolgálnak az órák közti zenei betétek is. — Ügy tudom, a magnetofon Írni is megtanítja a gyerekeket. — tuen, a diákok a munkafüzetben tanulmányozzák az elemenként lerajzolt betűket közben a magnóiról hallgatták az írásra vonatkozó instrukcióikat. Mi szükség a pedagógusra? — Pítlolhalja-e a magnó a pedagógust? — önmagában nem. Szükség van a tanár biztatására, ötleteire. értékelésére és dicséretére: úgy is mondhatnánk, a tanár tölti meg élettel a holt anyagot. A különbség az. hogy itt nem a tanár. hanem a magnó az információforrás. A pedagógus jelenléte az órán elengedhetetlen, hiszen szervezi, ütemezi az egész oktatási folyamatot. ' — Azt hallottam, ilyen rövid idő alatt még nem készült taneszköz az országban. — Ez így igaz — mondja nem titkolt büszkeséggel dr. Schvób Péter. — Az idén májusban határozták el. hogy szükség van a programra, júniusban megkaptuk a pénzt, augusztus :i-ra pedig elkészültek a kazetták hatszáz példányban itt Kecskeméten, a Pedagógus Továbbképző Intézetben. A feladatlapokkal volt némi gond. de azokat is kinyomtatták a veszprémi nyomdában október elejére. Ez az első félév anyaga volt. négy kazetta és egy munkafüzet. A kisiskoláknak ez a kötelezően előírt tananyag. Pillanatnyilag csak ott kapnak belőle, ahol összevont, negyedik osztály dolgozik. Annak ellenére, hog.v a programot a mai napig sokan kétke- déssel fogadják, rengetegen érdeklődnek iránta, mivel napközis foglalkozásokon, korrepetálásokon. felzárkóztató órákon vagy éppen otthoni tanuláshoz is remekül használható. Jó lenne, ha a TANÉRT vagy a Tankönyvkiadó országosan forgalmazná az anyagot, ha az üzletekben bárki hozzájuthatna. Hiszen a nyelvtudás: társadalmi érdek, azaz — közügy. Kormos Emese SZÉPEN MAGYARUL — — SZÉPEN EMBERÜL Szűkszavú betűk Egv ismerősömtől hallottam a kővetkező történetet. Munkahelyén néhány éve sürgősen kellett elintézniük egy ügyet, főnökük és vezetöhelvettesük távollé- tó«ben. Gépírójuk őt kérte meg a hivatalos irat aláírására, mivel az irodában éppen ő tartózkodott. Habozva, de az ügy fontosságára gondolva, megtette. A vezető szó mellé azonban odaírta: h — értvén: (a vezető) helyett. Munka- társai — miután értesültek a dologról — elkezdték ugratni: vezető állásra törekszik, karrierista. Rosszul esett neki. hiszen sohasem álmodozott vezető beosztásról. „Ilyen gondot okozhat egv kis betű? " — fejezte be feleletre nem váró. de kissé feszült kérdéssel a történetet. Ilyen gondot okozhat egv kis betű. ha nem a neki szánt szerepet tölti be. Vagyis: az illető panasza jóllehet jogos de a fejlemények alakulásában ö sem vétlen. Miért? Lapozzuk föl a h betűnél a Rövidítések könyvét! Ezt látjuk: „h hektó: h hóra — óra: h. helyettesié)". Eszerint közkeletű rövidítésként a ponttal együtt írt h utal a helyettesre. A pont nélküli h viszont az átlagos müveltségűek körében nem a helyett névutót helyettesíti. (Némely munkahelyen persze ilyen összefüggésben is használják egységesen.) Efféle rövidítésben hasonlóságokkal. sőt egybeesésekkel mindnyájan találkozhattunk már. Például a c. egyszer a című, másszor a címzetes szó helyén áll; az I. hol a lap, hol pedig a lásd szót jelöli. A már említett könyv szerint pedig egészen távoli fogalmak is kerülhetnek egymás mellé azonos rövidítésük révén: vh, azaz világháború vagy városi házak; megh., vagyis meghatalmazott, illetőleg meghalt. Önmagukban nézve nyilván szűkszavúak ezek a különféle szókat egyféleképpen rövidítő betűk, mert nem mondják meg. melyik jelentésük kerül elő az adott pillanatban. Legtöbbször azonban a szövegösszefüggés, a nyelvi közeg kiemeli a. megfelelő jelentéstartalmat. Visszatérve a bevezető történetre : mit kellett volna tennie hát ismerősünknek? A hivatali nyelvhasználatban elsősorban a terjengős, terpeszkedő kifejezéseket szoktuk kifogásolni. Ügyeljünk azonban a fordítottjára, a túlzott tömörítés veszélyére is. Az a többlet fáradság, amelyet alkalmanként a lerövidíteni szánt kifejezés teljes kiírása igényel, megtérül a közlésfolvamatban. Mert nem okoz félreértést, sértődést. áskálódást. megbántást, azaz nyelvhasználati, egyúttal magatartásbeli zavart az emberi kapcsolatokban. Másfelől persze nemcsak arra illik figyelnünk, hogy ki mit mond. ír. hogyan foglal állást, hanem arra is. hogy miként cselekszik. Ugyanis, ha valaki más helyett megtesz valamit, mert szükség van rá. attól nem lesz a helyettese. Csak helyettesíti. Molnár Zoltán Miklós IRI-pályázat Az Express Ifjúsági Rendező Iroda kiemelt feladatának tekinti a gyermekeknek szóló irodalmi, zenés, játékos előadások ajánlását. forgalmazását. Az 1R1 pályázati felhívással rendszeresen alkalmat ad a szakembereknek, hogy a gyermekeknek szóló produkciókhoz tanácsokat adhassanak. Pályázhatnak hivatásos és amatőr művészek, műfaji megkötöttség nélkül: A jelentkezéseket és a műsorok rövid tartalmi, technikai leírását 198.'}. január 25-ig az Ifjúsági Rendező Iroda címére (1431 Bp„ Pf.: 170.. Harminckettesek tere 2.) kérik. Jövő év februárjában rendezik meg a bemutató előadásokat, amelyről időben értesítik a résztvevőket. A zsűri által kiválónak minősített „műveket" az Ifjúsági Rendező Iroda ajánlani és forgalmazni fogja. TUDÓSÍTÁSOK SZŰKEBB HAZÁNKBÓL IANEíKOPOLSKI Hr i*m nitim nudliéi* IM.VM Ihlnpid» l'M »s'r» Lengyel újság írja OtOÍ WWKOrOtStO Na piaskach rosng winogrona Korespondencja i W$gier Sajtóvisszhangban is kamatoznak azok a kapcsolatok, amelyeket különböző országok szerkesztőségei ápolnak egymással. Legutóbb .Janusz Békást, a Glos Wielkopolski című lengyel megyei napilap információs rovatvezető-helyettesét látta vendégül a Petőfi Népe. Testvérszerkesztőségünk képviselője több cikkben számolt be hazatérve a poznani vajdasági pártbizottság újságjában mindarról, amit Bács-Kiskun megyében tapasztalt. „Partner vétójoggal": ezt a címet viseli három részből álló írása. Kollégánk a magyar szakszervezeti mozgalom eredményeiről tájékoztatja olvasóit. A MEZŐGÉP kiskőrösi gyámban egyebek között az érdek- védelmi jogokról győződött meg. és hangsúlyozza a bizalmiak munkájúnak fontosságát. A Kalocsai Fűszerpaprika- és Konzervipari Vállalatnál azt vette észre, hogy a pártszervek „nem nyomással", hanem eszmei-politikai meggyőzéssel törekednek érvényesíteni vezető szerepüket. Végezetül az SZMT-nél tett látoga- lás egyik tanulságaként fogalmazta meg: a magyar szakszervezetek a párttal közösen igyekszenek megoldani az adódó problémákat annak bizonygalása helyett, hogy ki a fontosabb. Külön riportok szólnak a homoki szőlőtermesztésről. Ez a kultúra „azt jelenti Báts-Klskun- nak. mint a poznani vajdaságnak a burgonya. Segítenek hát a háztáji és kisegítő gazdaságoknak szaporítóanyaggal. növényvédő szerekkel. szaktanácsadással". Janusz Békás azt is észrevette, hogy földet nemcsak a mezőgazdasági foglalkozásúak művelnek. Ügy találja, hogy azért sincs hiány terményekből és azért több a személygépkocsi, mert a háztáji jó kiegészítő jövedelem- forrásnak bizonyult. Vendégünk arról is tudósított, hogy az egyik otthoni mezőgazdasági kombinál néhány képviselőjével Bugacon találkozott, filmre vették a „eirkuszművészelnek beillő lovasbemulutó" érdekesebb részleteit és a csárdaépületet. A látottakat hasznosítani szeretnek majd a Lengyelországba irányuló turizmus érdekében. EXPORT - SZÁZ ORSZÁGBA Belorusz Szocialista Szovjet Köztársaság A Szovjetunió nyugati részén. 207.6 ezer négyzetkilométeren tériül el az az ősi szláv föld. amelyet Belorussziának. Fehér-Oroszor- szágnak neveznek. A történészek körében mind a mai napig megoszlanak a vélemények, honnan «származik a terület neve. amelynek körvonalai a térképen a szívre emlékeztetnek. Egyesek a beloruszok hajszínével, vagy lenből szőtt öltözékük ősi. eredeti fehérségével magyarázzák az elnevezést. De talán közelebb jár az igazsághoz az. aki kapcsolatot lát a „fehér" jelző és a független, szabad Oroszország fogalma között. A XIV. században igv nevezhették N.vugat-Oroszországnak azt a részét, amely független volt a litván hercegek hatalmától, akik meghódították a szomszédos területeket: fekete, azaz leigázott Oroszországot. A 9.7 millió lakosú Belorussziának ma fejlett az ipaya és a mezőgazdasága. A gépgyártásáról, vegyiparáról, élelmiszeriparáról hires köztársaságban a most folyó tizenegyedik ötéves tervben tovább fejlesztik az építőanyag- gyártást, a fémfeldolgozást, valamint a textilipart. Nö a rádió- es tv-készülékek. gépkocsik és varrógépek gyártása is. A belorusz Zsogyino városban készülnek azok az óriás tehergépkocsik, amelyek a külszíni fejtések és a nagyszabású talajmunkák szállítási igényéit elégítik ki. A gyár több mint 20 évvel ezelőtt kezdte meg a termelést, de akkor még csak 25 tonnás billenő teherautókat gyártottak. A futószalagról azóta legördült a 65 torá nás Belaz—5488. majd a 120 tonnás tehergépkocsi. A gyár termékei a lipcsei és plovdivi vásáron aranyérmet nyertek. Találkozhatunk velük Bulgária. Magyarország. Mongólia építkezésein és a fejlődő országokban. Rendkívül szélsőséges éghajlati viszonyok között is megbízhatóan működnek. Belorusszia fővárosa, Minszk. öt éve ünnepelte fennállásának (ton. évfordulóját. Sok évszázados történelme során többször építette újjá romjaiból a belorusz nép. A háborúban a lakóházak és középületek 80 százaléka megsemmisült. a város központi része teljesen romokban hevert. A város újjáépítése 1944 júliusában kezdődött meg. A köztársaság kormánya nemcsak a város helyreállításának feladatát tűzte ki. hanem új Városfejlesztési alapokra is helyezte az újjáépítést. így megszüntették a régebbi varostervezési és beépítési hiányosságokat. Minszk modern nagyvárossá fejlődött. A város szíve a Lenin sugárút, amelynek tervezőit, több kivaló építészt a • A hitleri fasiszták katyini tő. megmészárlása annak idején aa egész haladó világ felháborodását felkeltette. A borzalmak színhelyén ma emlékoszlop és hatalmas szobor idézi a mártírok szenvedé. seit. a köztársaság állami díjával tüntettek ki. Az egységes városfejlesztési terv alapján kiegyensúlyozottan fejlődik a város. A minszki Irakion; var udvarait. (AI’N —KS) • A fejlődő belorusz ipar egyik jelképe a szoligorszki kaliumkotiihi. nát. ‘i