Petőfi Népe, 1982. augusztus (37. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-27 / 200. szám

1982. augusztus 27. • PETŐFI NÉPE • 5 VENDÉGÜNK VOLT: N. V. MOSCSINSZKAJA Játékosan is lehet Beszélgetés az idegen nyelvi oktatásról t Üj alapokon az idegen nyelvi oktatás — adta hírül nem­rég egy újságcikk. Kidolgozták és 1980-tól folyamatosan ve­zetik be a korszerűsített rendszert. Mindez a pedagóguskép­zést érinti elsősorban. De mi legyen azokkal a tanárokkal, akik az elmúlt években, vagy még korábban fejezték be ta­nulmányaikat? Egyik lehetőségként kínálkoznak a hagyo­mányos továbbképzések. íme, egy régebbi keletű forma, amit új módon lehet hasznosítani. Ilyesmiről győzték meg a résztvevőket az idén nyáron a Bács-Kiskun megyeszékhe­lyén rendezett továbbképzési alkalmak. Itt vezetett foglalkozásokat Na- talja Viktorovna Moscsinszkaja, a Lenin nevét viselő pedagógiai főiskola orosz nyelvi tanszékének tanára. A moszkvai kandidátus külföldieket, köztük magyarokat oktat Tolsztoj és Gorkij anya­nyelvére. A hallgatók részben as­piránsok, tudományos fokozat megszerzésére készülnek. Rend­kívüli szuggesztivitássál dolgozott Kecskeméten is, szinte egyetlen perc lazítást sem engedélyezett csoportjának a közbeiktatott pi­henőkön kívül. Egyénileg és kó­rusban, fokozódó ritmusban ismé­teltette a nyelvi fordulatokat. — A csoportbontás és más, ha­sonló intézkedések főleg a szer­vezeti kereteket tágítják — mond­ta azon a látogatáson, amelyet szerkesztőségünkben tett. — Nagy szükség van rájuk, de az oktatás hatékonysága mindenekelőtt a pedagógustól ás nyelvi felkészült­ségétől függ. — Mi okozza a gondot? — Az orosz tanárok zöme régi tankönyvekből szerezte ismere­teit. Az élet viszont halad tovább. Megváltozott a környezetünk, amire nincsenek szavak a koráb­bi leckékben. Az öltözködés tárgykörében például sokan csak azt képesek elmondani, hogy az inget fölül, a nadrágot alul vi­seljük. Logikus a kérdés: ilyen szegény a nyelv, vagy csak eny- nyiből áll a' ruhatárunk? Mintha könnyebb lenne beszélni olyan nehéz témáról, mint a filmmű­vészet, és nehezebb a gépkocsi alkatrészeiről. Ha így megy to­vább, egyszerűbb megszólalni a regények választékos stílusában, mint a köznyelvet használni. — Van megoldás? — A gyerekeket' az érdekli, ami körülveszi őket, ami velük történik: egy szobaberendezés, hétvégi program stb. De a gya­korló tanárok közül többen fél­nek ilyesmiről társalogni: nem ismerik az élő nyelv elterjedt fordulatait. Ezért a régi tanköny­vek szóanyagát nem csupán szé­lesíteni, hanem felülvizsgálni kell. — Hol döntöttek erről? — Májusban konferencián ta­lálkoztak egymással a szakembe­rek, a nyelvi oktatás felelősei Moszkvában. Megállapodtak ar­ról, hogy speciális tankönyvet •kel! szerkeszteni. Az anyag egy részét már a gyakorlatban próbáljuk. Lényege: korszerű szó­kincsre épüljön, a mindennapi élet fordulatait mutassa be. — Például egy utcai találkozás alkalmával? — Ott is. Az egyik külföldi hallgatóm nemrég azzal nyitott be hozzám, . hogy udvariatlanok a moszkvaiak. Megkérdezte az utcán: nem mondaná meg, kérem, hogy jutok el a színházig? Mint­ha könyvből olvasta volna, és azt is elfelejtette hozzátenni, hogy melyik színházig. A megszólított járókelő válasza: nem mondom meg. Ez viszont távolról sem azt jelenti, hogy nem akarok felvi­lágosítást adni. Egyszerűen any- nyit tesz: nem tudom, hogy hol van. Az új, negyedik osztályos tankönyvben már sok ilyen be­szédfordulat található. Természe­tesen meg kell húzni az oktatási határvonalat azon a részen, ahol az úgynevezett szleng kezdődik, a gyorsan múló divat teremt ki­fejezéseket és rendez át jelentés- tartalmakat. — Hogyan adják át a fölfris­sülő tananyagot? — Növeli a nyelvtanulás haté­konyságát, ha konkrét helyzetek­hez kötődik. Ezt segíti elő az úgynevezett szerepjáték: a diák lehet orvos, tanár, egy konferen­cia résztvevője stb. Fontos, hogy szabadon beszéljünk, akár hibák­kal is. Föl kell oldani a kifeje­zésbeli gátlásokat. Az első sza­kasz föltétlenül annak elérésére irányul, hogy merjünk megszó­lalni, folyamatosan gondolatokat közölni. — Nem baj, ha helytelenül jegyzi meg valaki a szöveget? — Az elmélyítés természetesen már nem nélkülözheti a hibák ja­vítását. Adott helyzetektől függ ezeknek a módszereknek a variá­lása. A játék eltereli a kis gye­rekek figyelmét a tanulás erő­feszítéseiről. De a felnőttek is szívesen vetik bele magukat egy- egy szerepbe. — Az ismereteket meg is kell szilárdítani. — Erre való például a közös gyakorlás. Az egyén kollektív cselekvésből, szerepvállalásból szűri le az elsajátítandó nyelvi anyagot, amit aztán közös ismét­lésekkel rögzít. Utána könnyebb az egyéni hasznosítás. Jobban meg tudom értetni magam, ha nem kell állandóan azzal vias­kodnom: hogyan fejezem ki azt, amit akarok. Fontosabb tehát a bátor megszólalás, a közlendő tartalma. A „hog,yan”-nál lénye­gesebb a „mit” — egy bizonyos szintig. — Már érzékelhetők a válto­zások? — Hallgatóinkat a gyakorlat­ban ismertetjük meg ezekkel a módszerekkel. Korábban csak az ötödéves egyetemisták érkeztek hozzánk. Üjabban elsősöket is vendégül látunk. Nagyon helyes, hogy ki-ki minél korábban át- érezhesse az idegen nyelv légkö­rét. — Kecskeméttel most találko­zott először? — A város nevével már jóval korábban és jóval korábbról. Az 1400-as évek közepén száz tagú egyházi küldöttség indult Orosz­országból Ferrarába. Ez volt az első nagyobb nyugati út. Egy évig gyalogolt a delegáció, amíg célhoz ért, s közben feljegyzések készül­tek a látnivalókról. Az Ismeret­len Szuzdaliként számontartott szerző nagyon érdekesen írja le Budát, és említést tesz az érintett helységekről, köztük Kecskemét­ről. A kéziratos irodalmi emlékek után jó volt megismerkedni a vá­rossal, amely otthont adott há­rom megye orosz tanárai tovább­képzésének. Halász Ferenc „Portré” címmel nyílt meg Var­ga Imre Kossuth-díjas szobrász- művész kiállítása a Vigadó Galé­riában. Tizenhat, többségében már ismert mű Tekinthető meg a kiál­lításon, amelynek célja, hogy át­tekintést adjon Varga Imre port­részobrász munkásságáról. Ké­pünk a kiállításon készült. Elő­térben a Szt. István-szobor. fiatalokról ­Próbazéhá, tanulságokkal Gödöllőn nemrégiben fejeződött be az Agrártu­dományi Egyetem és a Budapesti Állatorvostudo­mányi Egyetem kéthetes, az egyetemi felvételire előkészítő tábora, melyet fizikai dolgozók tovább­tanulni szándékozó gyermekei számára szerveztek. A kurzuson azok a középiskolás diákok vehettek részt, akik az elmúlt tanéVet eredményesen „végig­levelezték”, a kijelölt tanulmányi munkát elvégez­ték. A háromszáz diák közül a legszorgalmasabb hatvan lehetett ott a kéthetes tanfolyamon. Kemény munka várt a kiválasztottakra! Reggel 8 órától — kisebb megszakításokkal — délután 5 órá­ig a tanulásnak szentelték idejüket. A második hét végén afféle egyetemi zéhát, azaz zárthelyi dolgo­zatot írtak: próbára téve a megszerzett tudásukat. A tanfolyam résztvevőjeként elmondhatom, érde­mes volt dolgozni. A középiskolában tanultakat hasz­nosan egészítették ki az itt megismert összefüggé­sek. Amit nem értettünk, azt az egyetem tanárai készségesen újramagyarázták. A megírt dolgozatok értékeléséből tükröt tarthat­tunk tudásúnknak, s mindenki levonhatja a tanul­ságokat, valóságában láthatja a felvételi vizsgának az esélyeit. Veszve még semmi sincs, mindent lehet pótolni szorgalommal, tanulással... m. m. fiataloknak Ruhabemutató, diszkózenére • A Halasi Kötöttárugyár termékbemutatóit min­denütt megkülönböztetett figyelemmel fogadja a közönség. Ebben a sikerben része van annak az érdeklődésnek, amellyel a halasi üzem munkálko­dását kísérik a megye lakó), de főképpen a lelkes, amatőr manökengárda ügybuzgalma a siker záloga. A csinos leányok, asszonyok, a jó mozgású fiatal­emberek a diszkózene ritmusára táncolva, lépeget­ve mutatják be a szép pulóvereket, nadrágokat, szoknyákat, mint legutóbb a kunfehértói ifjúsági napon. „Nem reklámozom a Coca Colát!” Mindent Egyszerű, közvetlen, barátsá­gos. Néhány évvel ezelőtt, amikor felismertük az utcán, így kiáltot­tunk: Itt a Kenguru! Azóta jó néhány év eltelt. Cálffi László befutott színész lett, mondhatni azt is: felkapott. Havonta 27 es­tén lép a Vígszínház színpadára. Nyugati filmben kapott jelentős szerepet. Eljátszotta Henriket, most a Hamletre készül. Mit rrtond a színész sikeres önálló estjéről? — Rengeteg munkám gyümöl­cse ez az est. Csodákat fedeztem fel ebben a végeláthatatlan já­tékban! Tizenhat éves koromban találkoztam először Rimbaud- val. . . Akkor is ugyanazt éreztem vele és a költészetével kapcso­latban, amit most, amikor a szí­nészettel foglalkozom. Tíz év telt el, mire megvalósíthattam elő­adóest formájában Rimbaud egyik prózai művét. — A minisztérium nívódíjjal jutalmazott. A fiatalok rajonga­nak érted. De sokan nem szeretik Gálffit. Mégis milyen kép ala­kult ki rólad? — Én abból élek, hogy utálnak, vagy szeretnek. Nem akarok sen­kinek sem tetszeni, nem akarok kedvenc lenni. Most kapok olyan szerepeket, amelyekei már a „nagyok” eljátszottak ^Jöttem. De én vagyok mait a Hamlet! Ez azzal jár, hogy a szereppel kap­csolatos elképzeléseimet valósít­hatom meg, Gálffi László eszkö­zeivel. Sok idősebb kollegám nem kedvel... ötpercenként bele­szólnak a munkámba, ha együtt forgatunk. — Ez talán azért is lehet, mert mostanában nagyon sokat dolgo­zol, egyszerre játszod a Mozartot a színpadon, s másnap külföldön forgatsz, aztán újra „hazarepülsz” az Equus főszerepéért, majd éj­szaka még előadod a Rimbaud-t. Minden perced foglalt. Vajon meddig bírod ezt a hajtást? — Kezdődő gyomorfekélyem szerencsére már eltűnt... Idegi­leg azonban megfeszítő ez a tem­pó. De nem mondhattam vissza ezeket a szerepeket. Nincs rádió, nincs szinkron, nem reklámozom a tv-ben a Coca Colát. Csak a színház és a film köt le, ezek vi­szont teljes egészében. Szeretnék magamhoz és a világhoz őszinte lenni, rengeteg problémát minél hamarabb teljességében megolda­ni. Főképp magánemberként haj­tom magam, saját magamat rom­bolom — a színészetért. — Milyen feladatok várnak rád? — Kértem a színházat, hogy egy évig ne kapjak újabb szere­peket. A műsoron lévő darabok­ban továbbra is játszom, de emel­lett inkább filmezni szeretnék. Ügy néz ki, hogy még egy kül­földi filmszerepet kapok, s jó né­hány hazai filmrendező is hívott. El akarom érni, hogy a filmvász- non egy új Gálffit lássanak ... Most már vannak szerepálmaim is, de nem a 17 éves kisfiúk sze­repköréből. Eddigi teljesítmé­nyem megadja az alapokat pá­lyám további alakulásához. B. T. a címerért A Bács-Kiskun megyei fiatalok egy csoportja a Bólyi Mezőgazdasági Kom­binátban építötáborozott. Látszólag egyszerű feladatot bíztak rá.iuk: ku­koricát kellett címerezniök. Am Reis Istvántól, a kombinát mérnökétől megtudtuk, nem is olyan primitív munka őz! — A kombinát 4 ezer hektáron ter­meszt kukoricát, főképpen hibridve- tömag előállításával foglalkozunk. A keresztezés tervszerű végrehajtásától nagyban függ a munkánk sikere, az egyesült államokbeli és hollandiai megrendelőink igencsak igényesek. Ha az anyasorban egyetlen címer ott­marad a kukoricán, 200 méteres kör­zetében már csak silónakvaló lesz a vetemény. Ha pedig az ellenőr — akit a megrendelők küldenek — ész­reveszi az efféle mulasztást, az egész táblát kizárja a magtermesztésböl. Az elmúlt évben 240 hektár területtel jár­tunk így, s ez tízmillió forint veszte­séget jelentett a gazdaságunknak. — Hosszasan magyaráztam, de ezt feltétlenül el kellett mondanom, hogy válaszolni tudjak a kérdésére: elé­gedettek vagyunk-e a Bács-Kiskun megyei gyerekek munkájával? Nos, az idén nem volt elmaradt címer, a magtermesztésből kizárt terület! En­nél jobbat nem tudnék elmondani a végzett munkájukról. . .-- Mi akkor örülünk legjobban, ha olyan diákok érkeznek az építőtá­borba, akik már előzőleg is címerez­tek, s így az „ujjúkban” van ez a munka. Elégedettek voltunk a gye­rekekkel, akik különösen az első hé­ten szinte „ájulásig” dolgoztak. Ami­kor gépi segítséget kaptak a munká­hoz, az nemcsak könnyebbséget je­lentett, de mi is megnyugodtunk, hogy egyikőjük sem vész el a két méter magas kukoricában . . . A sátorhelyi táborról a vezető, Far­kas Mária matematika-fizika szakos tanárnő is a legjobbakat tudja el­mondani : — A gazdaság kitett magáért, jól szervezetten, felkészülten fogadta a diákokat. Az ideutazást azonban job­ban is meg lehetett volna ^oldani, volt olyan csoport, amely reggel 6 óra­kor kelt útra és este fél hétre érke­zett ide. Sokuknak még utazási pa­pírja és megbízólevele sem volt. Er­re a jövőben nagyobb gondot kell fordítani! A szabad időben gazdag program várta a fiatalokat. Művészek léptek fel, rendszeresen vetítettek filmeket, volt sportverseny, tánc, vidámság. Él- ménytadó kirándulásokat szerveztek. De volt egy szigorú feltétele a gazda­ságnak. Csak azok kaptak autóbuszt a kiruccanáshoz, akik a munkában élen jártak. így azután mindenkinek egy volt a jelszava: mindent a címe­rért ! Miklés Mihály mmmmmm mm* HATVANI DÁNIEL Szétszórt csontok 8. (IV.) Tanyabelső. Eredeti népi bútorok, kalotaszegi varrottasok, hímzések, a heverő csergével le­terítve, a hosszú fogas polcrésze tele bokályokkal. Tamás közvetlenül Teri mögött áll. Nézelődik, megkérdi: — Erdélyiek vagytok? — Anyám eredeti székely. Apám felvidéki áttelepült... — A név után gondolhattam volna. — Biztos, hogy van bennünk szlovák vér. Csakhogy apám ma­gyarnak vallotta magát, negyven­öttől negyvennyolcig is. Igaz, ak­kor még majdnem gyerek volt. Az érdem inkább a nagyszüleimé ... Amennyiben érdem, ha az ember vállalja a magyarságát. — Vannak korok, amikor ér­dem. — Szóval, anyám nagyszülei negyvenháromban» jöttek át, ak­kor szerezték ezt a tanyát. Apá­mékat negyvenhatban telepítették át... — ötvenkilós poggyásszal. — Igen, pontosan. Aztán is ér­dekes a történet, amikor már összekerültek, s én is megvol­tam . . . Egyszer majd elmondom, jó? Nem innál valamit? — Motorral vagyok ... — Ja' persze. Akkor én sem ihatok. Mintha villamosság vibráltatná köröttük a levegőt, mozdulataik telítve vannak visszafogottsággal. Mindegyik a másik kezdeménye­zését várja. Tamás úgy tesz most, mint aki el- és visszavonulással kíván tiszta helyzetet teremteni. — Nem kéne elmennem? Vagy elmennünk ... Leülnek a heverő szélére. A nő ezt mondja: — Én maradnék, de egyedül fé­lek. — Tőlem nem félsz? Teri szembefordul Tamással, mélyen a szemébe néz, keze a férfi kézfejére csúszik: — Mitől félnék, amikor mind­ketten ugyanazt akarjuk? Most már az ujjak akadályta­lanul fonódnak egymásba, minta fogaskerekek, száj keresi a szá­jat, s meg is találja, majd a fér­fikéz elindul a nő testén, lefejti róla a blúzt, pattan a melltartó kapcsa, a férfi a nő mellét csó­kolgatja. Teri suttogva megszó­lal: — Vetkőzz le te is ... Ruhák hullnak egymásra, felső­és alsóneműk; két mezítelen test összefonódik a csergén. A szoba megtelik nyögéssel, lihegéssel, a nő apró sikolyaival... Szeretke­zés után beletekerednek a cser- gébe, egymás arcát simogatják. Szótlanok; helyettük az ujjak, az ajkak, a pillantások beszélnek. — Jó veled — mondja a nő —, de sajnos rövidesen mennünk kell. — Félsz, hogy jön valaki? — Igen, apa emlegette, hogy Csiszárt kiküldi a napokban, elő­készíteni a szürethez, ami kell... — Ki az a Csiszár? — A mezőőr. — Sok szőlőtök lesz? — Rengeteg. Hatéves telepí­tés ... És akkor idejössz te, hogy öszeturkáltasd. — A nő kuncog, érzékeltetve, hogy amit mond, nem szó szerint kell érteni. — Inkább a sztráda menjen át rajta? — Apám azt mondja, hogy igen. Mert az útépítők legalább sok pénzt fizetnek érte... 9. Csiszár megy el a tanya előtti úton. Tolja a biciklijét, részint a nagy sár miatt, de azért is, hogy minél alaposabban szemügyre ve­hesse az autót és az oldalkocsis motorkerékpárt. Sunyi somolygá- sa elárulja, hogy átlát a helyze­ten. Alig húsz méterre hagyja maga mögött a tanyát, felül a biciklire, s teljes erejéből tapossa a pedált. Szedlák Ferenc tanácselnök bent ül az irodájában, jó ötve­nes, erősen kopaszodó férfi, töm­zsi bajusszal; aktákat lapozgat. Egyszer csak megszólal az asztali hangos telefon.. Titkárnőjét hall­ja: — Csiszár elvtárs van itt, a mezőőr ... Szeretne magával be­szélni. — Engedje be. Csiszár bejön, alázatoskodva köszön: — Erőt, egészséget az elnök elvtársnak... — Magának is. Már végzett is az előkészítéssel? — Az a helyzet, hogy ha lehet, holnap szeretném. Ma inkább el­mennék tápot venni a malacaim­nak. Szedlák felfortyan. — Holnap már a tanácsülési meghívókat kell kikézbesítenie. Ebben állapodtunk meg, nem em­lékszik? Csiszár megszeppen: — Ha gondolja az elnök elv­társ, visszamehetek... — Ügy, tehát már járt ott. A mezőőr topog, röstelkedik, hogy elszólta magát. — Csak eljöttem ott. — És miért nem ment be? — Tetszik tudni, ott volt Teri kisasszony. Az autója kint állt. — Na és aztán ... — Ugye, nem akartam zavarni. Az elnök szagot kap. — Csiszár, maga valamit ke­rülget, mint macska a forró ká­sát. Ki vele! — Hát úgy ... lehet..., hogy Teri kisasszony nem volt egyedül. Szedlák arca megfeszül. — Hanem kivel volt? — Áztat ugye én nem tudhas­sam. Ott állt kint egy csónakos motorbicikli. Az elnök nyugalmat próbál ma­gára erőltetni. Nehezen megy. — Idefigyeljen Csiszár, maga most tüstént biciklire ül, s megy kifelé. Indulok én is, kocsival. — Igenis, kérem — hajlong a mezőőr és gyorsan kimegy. Szedlák megnyomja az asztali telefon gombját. — Szóljon a sofőrnek, hogy áll­jon elő azonnal. — Igen, máris — szól vissza a titkárnő. Az elnök a hátsó ülésen ül. Esik az eső, sűrű nagy cseppek- ben, fáradhatatlanul jár az ab­laktörlő. — A kertek alatt menjen — utasítja a sofőrt mogorván, tü­relmetlenül. Amaz kétségbeesetten hátra­szól : — Ott most nagyon rossz az út. Elakadunk ... — Tegye, amit mondtam. A szélső házak előtt a sofőr jobbra kanyárodik. A kocsi kín­lódik a dágványban. A sofőr csa­vargatja a volánt, kettesből egyes­be kapcsolgat. Száz méter után feneketlen sártenger terül előttük, tovább haladni lehetetlen. — Forduljon vissza, ha tud — sziszegi Szedlák. Kínlódva manőverezik a sofőr, míg végre sikerül megfordulnia. Ezalatt a kövesúton a város- központ felé elrobog a Volvó, s nyomában az oldalkocsis motor- kerékpár ... (Folytatjuk) Varga Imre szobrai

Next

/
Oldalképek
Tartalom