Petőfi Népe, 1982. június (37. évfolyam, 126-151. szám)
1982-06-16 / 139. szám
1982. június 16. • PETŐFI NÉPE • 5 KIVÁLÓ PEDAGÓGUS: Vetéssy Katalin Vetéssy Katalint, a kecskeméti Katona József Gimnázium biológiá és földrajz szakos tanárát, az Oktatásügy Kiváló Dolgozóját a pedagógusnap alkalmából Kiváló Pedagógus címmel tüntette ki a művelődési miniszter. Bács-Kiskun megye középiskolai tanárai közül egyedül részesült ilyen elismerésben. Kitüntetését június negyedikén vette át Pozsgay Imre minisztertől, a Parlamentben rendezett ünnepségen. L w Telefonon kerestem meg azzal a kívánságommal, hogy szeretnék írni róla, elsősorban a pedagógus Vetéssy Katalinról. Meglepődés érződött válaszából. Szabadkozott: „Miért éppen rólam, hiszen másokat is kitüntettek, s én nem szeretem a nyilvánosságot, ráadásul rengeteg az elfoglaltságom.” iNagy nehezen mégis beleegyezett a személyes ta_ lálkozásba. Néhány perc múlva mosoly szökött komoly tanári arcára, beszédesebb lett, de önmagáról mindvégig keyeset mondott. Túlzott szerénységgel valahogyan mindig másra, másokra, tanártársaira terelte a szót. A legnagyobb öröme az, hogy a Katona Gimnázium továbbtanulni szándékozó diákjainak mintegy hetven százalékát évről évre felveszik az egyetemekre, főiskolákra. S ez nem egykét tanár érdeme, hanem az egész tanári kar munkájának az eredménye.. Nem tudja — nem is szándékozza — pontosan megfogalmazni, hogy miért tüntették ki, hiszen nem csinál egyebet, mint tanit és nevel. Tizenhat éve tagja a .rangos Katona Ginjnázipm tantestületének. Ügy érzi: kartársaival és tanítványaival kölcsönösen Jó a-kapcsolata. Szeretik ä diákok. Izig-vérig pedagógus alkatra vall az a meggyőződése, hogy a fiatalok csak akkor érhetnek el jó tanulmányi eredményeket, Tia nem rettegnek sem a tanártól, sem a tárgytól. A jó tanár—diák kapcsolat mindennek a lényege; a kölcsönös bizalom. Ha ezt sikerül megteremteni, minden diák érdeklődéssel, kedvvel tanulja a nehéznek tűnő leckéket is. Vitapartnereknek tekinti tanítványait a szó legszorosabb értelmében. Ha meggyőzik, igazat ad nekik, mert meggyőződése, hogy ezzel nem rombolja, hanem erősíti saját tekintélyét. Vetéssy Katalin egyébként tevékenyen részt vett a gimnáziumi biológia tantárgy fakultatív oktatásának kísérleteiben, az új tankönyv kipróbálásában. Rapi Miklós BESZÉLGETÉS A SZARMATÁKRÓL MEG KOSZTOLÁNYI BÁCSKÁJÁRÓL Mit üzentek a jazig asszonyok Kőhegyi Mihálynak? Folyóiratokban, tudományos ' szakkiadványokban gyakran találkozhatunk Kőhegyi Mihály nevével. Mivel sokan külföldön' is számon tartott madarasi ásatásairól tudtak csupán, meglepődve értesülnek arról, hogy milyen széles körű érdeklődése. 1981-ben harmincegy publikációja jelent meg a legkülönfélébb lapokban. A László Gyula emlékkönyvben is közölt egy professzorához méltó tanulmányt. Ä Vas megyei múzeumok értesítője adta közre Borostyángyöngyök szarmata sírokban című ri- portizgalmú összefoglalóját. Ez is, mint többi írása, távlatos társadalmi, történelmi háttérben ábrázolja tárgyát, bővíti a nomád szarmaták és rómaiak között váltakozó nagyságú kereskedelemre vonatkozó ismereteinket. Már régóta terveztem, hogy kifaggatom terveiről, de nehezen sikerült úgy igazítani a körülményeket, hogy leülhessünk jóízű beszélgetésre. Az aranyos ke. délyű bajai régész közeléből ugyanis pironkodva sompolyog el a leverő kedvetlenség, az ásító unalom. Egyik példaképe, Móra vidíthatta föl bajos napokon így környezetét, mint aki antifutballista létére még a — hajdani — nagy Fradi összeállítását is bevágta, mert ehhez a „feltételhez” kötötte — maga is ízig-vé- rig bácskai lévén — a járási tanács elnöke az ásatás folytatásához kunyerált forintokat. Mondanom sem kell tán: nőkről diskuráltunk először. Az utóbbi időben ugyanis előkelő jazig asz- szonyokkal foglalkozott — felesége tudtával — Kőhegyi Mihály. — A magyarországi szarmata leletanyag áttekintése, a 13 éve megkezdett madarasi temetőből előkerült tárgyak leltározása nélkül meg sem kíséreld hetem az előbb-utóbb esedékes monográfia megírását Összeszedtem az előkelő asszonyok eddig meglelt tárgyait. (Szinarany garnitúrákat is találtak.) A milliméterre azonos fülbevalókat a Fekete-tenger északi partjainál készítették. Ott vásárolták a Duna—Tisza közi honfoglaló jazigok. Asszonyaik már itt vitték sírba az ékszereket. Töméntelen orosz és román szakirodalom átnézése után dolgoztam föl mindazt, ami e korai jazig sírokból kiolvasható. — Gyűjtögette a bácskai vonatkozású Kosztolányi- dokumentumokat? Talált-e újabb érdekességeket? — Egyik ősé részt vett a Napóleon elleni nemesi felkelésben. Naprakészen tudósította hozzátartozóit a hadbaszállás eseményeiről nemrégiben előkerült nyolcoldalas Levelében. A komáromi várerődből panaszkodott a 36 órás lovaglásra, a fejetlenségre, a rossz ellátásra. A köítőutód féleségének küldött epistolái sok jellemző apróságot tartalmaznak Kosztolányi Dezső napi munkabeosztásáról, munkastílusáról és természetesen az - íróbarátok feleségeiről. Azt hiszem, indokolt a többes szám, mert — például — Hatvány Lajos mind a négy hitveséről szó esik.' Ha már a Nyugat híres költőjénél tartunk: ideje lenne publikálni Gárdonyi hozzá küldött sorait. Üdvözli a Négy fal között című kötetét, de rá jellemzően az élet ^laposabb megismerésére biztatja, mert csak a lírával átlelkesített élet adhat igazi szépséget. Közöltem már Gárdonyi Dankó Pistának címzett leveleit. Megtaláltam a nótaszerző válaszait, valahol majd csak helyet szorítanak ezeknek is. — Jutott-e ideje régi anyakönyvek névtani földolgozására, ez irányú kutatásainak folytatására? — Kapocs Nándor vállalta a munka zömét az ér- sekcsanádi keresztnév-adományozások tanulmányozásánál. A kezdetben főként református faluban egyre több katolikus élt, így kiváló alkalom teremtődött a különféle felekezetek névadási szokásainak a kiderítésére. — Jut ennyiféle feladat közt ideje azon gondolkodni, hogy milyen a közérzete? — Mit mondjak? Nézze, huszonöt éve vagyok a szakmában. Most éppen leveleket irkálok kollégáknak, barátoknak, pajtásoknak. Ha nem lennének az ilyen írásos kapcsolatok, akkor vidéken megfulladna az ember. így is a számig ér a víz sokszor. Magán- levelezésem kétszerese—háromszorosa a múzeuminak. Mennyi energiát visz el... — De azért tudja a Fradi összeállítását? — Még a tartalékokat is fújom. Az ilyen bohóságok tartják karban azt a mostanában sokat emlegetett közérzetet. Meg a munka, amiből van bőviben, szerencsére. Heltai Nándor KÉPERNYŐ Kockázat A biztonság, az óvatos állandóság jellemezte köz- életünket, gondolkodásmódunkat az ezerkilencszáz- hatvanas években. A korábbi kapkodások, megalapozatlan változások, felelőtlen ötletek után mindenki nyugalomra, folyamatosságra vágyott. A gazdasági tényeken alapuló tervgazdálkodás föltételezte, hogy nagyjából „holnapután” is az adott helyzetből származó körülményekkel számolhatunk. A világgazdasági helyzet megváltozása miatt módosítanunk kellett szempontjainkat, a mindennapi gyakorlatot. Nyilvánvalóvá vált: csak akkor boldogulhatunk, ha vállaljuk az ésszerű kockázatokat, keressük a „másként, jobban, előbb" lehetőségeit. Mind fontosabbá vált az időtényező, a fogékonyság, az új eljárások, gyártmányok, gondolatok átfutási idejének rövidítése. Tetszik, nem tetszik: a rádióban, a televízióban egyre gyakrabban hallhatunk a korparancs-kockáztatásról, mint a fejlődés egyik fontos mozgatójáról. A gazdálkodásban meghonosodó, vagy majdnem meghonosodó stílus természetesen kihatott a köztudatra, a társadalmi életre is. így érthető, hogy a magyar népgazdaság irányítói szívesen közreműködtek egy olyan nyilvános vitában, amely iparunk, mezőgazdaságunk, külkereskedelmünk pillanatnyi állapotát vizsgálta. Régebben egyszerűen elképzelhetetlen volt, hogy párt- és állami vezetők, akadémikusok ne féljenek attól, hogy egyik-másik megállapításukat túlhaladhatja az idő. A televízió szerda este sugárzott műsora vállalta azt a kockázatot, hogy nem mindenben azonosan ítélték meg a felszólalók népgazdaságunk színvonalát. Jól tette a Kockázat, hogy megkockáztatta ezt a vitát, mert az ellentmondásos valóságról csak így alakíthattak ki reális képet1 a hallgatók. Jó lett volna. ha — nem a közreműködő tekintélyes személyiségekre való tekintettel, hanem a közérdekű téma miatt — alkalmasabb, „nézettebb” időben közvetíthették volna a Magyar Közgazdasági Társaság tudományos tanácskozásán készített felvételeket. A felszólalók hangsúlyozták a rugalmasság, a gyors alkalmazkodókészség fontosságát az élet minden területén, örültünk annak — például —, hogy az utolsó pillanatban megváltoztatták egy érdekes labdarúgó-mérkőzés kedvéért a műsort. Érdemes volt kockáztatni, az évad egyik legjobb mérkőzését élvezhették a szurkolók, hála az igényeket gyorsan felismerő műsorszerkesztőségnek. A június 9-i Kockázat-ót többen is végighallgatták volna, ha nem oly későn kezdődik! Töredelmesen bevallom, nem láttam a legutóbbi Felkínálom műsort. Mégis megkockáztatom azt az állítást, hogy a televízió leghasznosabb szolgáltatásai közé tartozik. Akarva* akaratlanul kiderült a közvetítésekből, hogy még a jó, nyilvánvalóan közhasznú javaslatok, újítások is milyen közegellenállásba ütköznek esetenként. De azt a tanulságot is „felkínálfá”’, hogy nem minden új jobb, mint a régi. Az is előfordul, hogy értékesnek, célszerűnek látszó találmányok pillanatnyilag nem illeszthetők gazdálkodási rendszerünk-, be, mert nem érik meg most a befektetést. Tudom, képtelen az ötlet, de érdemes lenne egyszer megkísérelni a Felkínálom mérlegének elkészítését. Gondolom, jó néhány millióval lettünk gazdagabbak a műsor révén, de nem elhanyagolható tudati gyarapodásunk sem. Érvek vitájában dől el egy-egy ügy sorsa. Olykor az érvek is hamisnak bizonyulhatnak, de ezt a kockázatot vállalni kell. —i —r (17.) Felszalad az első emeletre, s lassít az utolsó előtti ajtó előtt. Ez a hatos szám, igen. Aztán lesiet, és megnézi a névtáblán a harmadik emelet hatos számú lakása bérlőjének nevét. Az adatokat még ellenőrzi a levélszekrényeknél, majd fütyörészve kilép a kapun. Órájára pillant: háromnegyed három. Ha mindjárt kap egy tizenötöst, még érdemes visszamennie az intézetbe. Aztán csúsztat, ha Fabinyival sikerül elintéznie ezt a két órát; ha meg nem — hát a szabadsága terhére ment ez is ... — Elvi- gyorodik. — De most legalább megérte! ... Még .idejében visszaér az intézetbe, Fabinyival elintézi az elintézendőíöet, és fél ötkor rohan a kocsijához. Repeszt, ahogy tud; még a' csúcsban is ott van már ötkor Katiéknál. Hosszan, vadul csenget, s szinte beesik a sietve nyíló ajtón. — Megvan a nő! — Te zseni! — sikongat boldogan Kata, — Tudtam, ugye, tudtam! És ki az? Lali zsebébe nyúl, a jegyzőfüzetéért. — Szofyori Mária, Liliom utca {tizenhárom, harmadik emelet 'hat. — Ismered? — néz rá elragadtatva a nénje. — Még nem. — De láttad?? — Láttam. — És? Milyen? Az öcs' összeszorított öklével mutatja: — Ilyen! — Na ja! — bólogat savanyú arccal Kata. — Azt gondolhattuk', hogy akármilyen külsővel nem lehetett behálózni az öreget! És az életkora? Lali széttárja karját. — Huszonegy? Huszonkettő? Nénje rámeréd, aztán rohan be Tibor szobájába. — Tibi! Tibi! Hallod? — Lalira bök, aki most lépett be mögötte az ajtón. — A pipi majdnem tinédzser! — Az öccséhez ugrik, csókot nyom az arcára. — Ez a titán kinyomozta! — Fejét csóválja. — Istenem, most örülök csak igazán neki, hogy közbelépünk! Meglátjátok, az öreg egyszer még hálás lesz érte, hogy megmentettük ettől a végzetes őrültségtől, és megakadályoztuk, hogy a vesztébe rohanjon! — Reméljük — dünnyögl Tibor. — És? — kérdi hízelegve Kata —, mikor kezdesz akcióba, Lali- kám? 4 A fiú igazít nyakkendőjén, futólag a tükörbe pillant, és játékos fölénnyel mondja: — Vedd úgy, hogy az öreg házasságának máris lőttek! A másfél szobás lakáshoz — ősrégi ház! — úgynevezett személyzeti szoba is járul; teljes hat négyzetméterével ez a ház ifjabb úrnőjének birodalma. A falon életnagyságú poszterkivágások, hatalmas fotók, szalmaíonatok, rongybábuk: ahogy ez szinte törvény- szerű egy csak nem is oly régen húszéves lány esetében. A szoba megálmodója, megtervező je és berendezője a fal melletti díványon hasal, s egy vaskos tankönyvből tanul. Feje fölött, a polcon, harsogva bömböl a táskarádió. — Megyek, szívem. Semmi válasz; a magnó üvölt, a lány magol. Az asszony behajol az ajtón. — Halkítsd már le, az istenért! A saját hangomat nem hallom! A leány most felnéz. — Mi van, mamikám? — Megyek be a postára! A lány az órájára pillant. — Hányra? — ötre. — Még jó, hogy idejében jelzik, ha hív! Hol is van most? — Azt hiszem Kölnben vagy Hamburgban. A leány dühöset fújtat. — Megkaphatnánk már azt a dög telefont! Ez az örökös befut- kosás a postára!... Az asszony mosolyog. — Biztosan azt akarja megkérdezni. hogy mit hozzon neked ... — Pfü! — füttyent a. lány. — Kissé drága konzultáció volna, kemény valutáért! Az asszony arcáról leszikkad a mosoly. . — Ne idegesíts! Csak nincs valami baja? — Apának? — legyint a lány. — Ugyan! Te mindjárt a legrosz- szabbra gondolsz! Ha beteg: hogyan tudna telefonozni? — Ez igaz — bólogat az asszony. — De megyek, mert még lekésem a hívást... — Elkésem! — Bocsánat: elkésem. Mit üzensz neki? — Csókoltatom. — A leány hirtelen fölnevet. — És ha nagyon faggatódzik, hát egy kis kölnit hozhat éppen, ha már úgyis ott jár a forrásnál... Az asszony biccent. — Jó. De ezt csak akkor mondom meg neki, ha megígéred, hogy végre kivasalod a blúzaidat! Napok óta kerülgetem őket! — Jó — biccent lustán a lány. — De akkor hozz, légy szíves egy doboz Marlborót. Rémes, hogy mennyit szívok ilyenkor, vizsgák előtt! — Te gyárkémény! — zsémbel az asszony, aztán órájára néz. és szélvészként kirohan a lakásból. A lány föltápászkodik, nyújtód- zik, s arra gondolván, hogy a szellemi terhelés után határozottan jót tesz egy kis testmozgás, a vasalódeszka után néz, felállítja — odabent persze a nagvszobában, hiszen idekint el sem férne —, és vízzel hintvén a két napja száraz blúzait, vasalni kezd. Ekkor megszólal odakint a csengő. 19. Az ajtóban egy fiatalember áll, hatalmas táskával, és igyekszik megnyerőn vigyorogni. — Kezét csókolom. Megjött a Gelka! A lány már csukná is be az ajtót. — Nem hívtuk a Gelkát, kérem! A fiatalember a táskáját a küszöbre ereszti; erre mondják, hogy patthelyzet. És vigyorog, vigyorog. — Az kizárt dolog kedves hölgyem! A leány kétségbeesve rázza fejét; agyában villámgyors gondolatok cikáznak. Az ajtót nem tudja becsukni! Egyedül van itthon! Mire segítségért kiálthat, a pasas már le is ütötte!... — De nem — dadogja ügyefo- gyottan. — Tessék elhinni, itt valami tévedés lesz! — S megint taszít egyet az ajtón; ám azt a nehéz táska most is szinte betonfalként pattintja vissza a küszöbről. A fiatalember már belépett; lábával még az ajtót is igyekszik belökni maga mögött, miközben a táskájában keresgél. Egy kartonlapokból álló tömböt halász aztán ki a rengeteg szerszámi műszer közül, s lázasan lapoz bennük. — Itt van, ni! — kiált fel diadalmasan. — Jaj — Komorul aztán el —, csakugyan nem önöktől jött a hívás, elnézést. A házból kaptunk igen sok bejelentést, hogy a vételt valahol egy rejtett hibaforrás zavarja, és én ezt szeretném behatárolni... — Azzal, mintha engedélyt nyert volna az akcióhoz, máris indul beljebb. Táskáját a nagyszobában teszi le: most már egészen fesztelenül, sőt otthonosan mozog. — Megengedi? Akkor a munkát mindjárt el is kezdeném, a háztartásban levő elektromos készülékek vizsgálatával. Talán ezek valamelyike zárlatos! A házikisasszony bizonytalan mozdulattal vonja föl vállát — • érti is ő, mit jelent az, ha egy készülék zárlatos! Ám mosolyodik el nyomban, mert a fiatalember az imént a vasalóért nyúlt, de kapja is azonmód vissza a kezét, s vadul rázogatja. — A betyár mindenit! — Azt kár is bántani — mutat rá a lány. — Látja, remekül működik! Az ifjú ember kihúzza a konnektort a falból. — És ha valami rejtett hiba mégis? — A zsinórt a vasalódeszkára fekteti, s megnézi mellette a blúzt. — Á, de szép! Matyó? — Kalocsai. — De remek mintája van! Lelőhelye? A leány fölnevet. — Amszterdam. A fiú fölemeli a blúzt, nézegeti. — Remekül állhat! Csak azt sajnálom, hogy nem jöttem egy kicsit később, amikor már fölvette ... A leány arca merev, barátságtalan* nincs ínyére a bizalmaskodás. — A vasaló, mint láthatja, jó.' Odakint szól a magnó. Mindjárt bekapcsolom a rádiót, hogy lássa: az is kifogástalanul működik. Nem hiszem, hogy nálunk van a keresett hiba! A fiatalember, mintha nem is hallotta volna amit hallott, csevegő, társasági hangon megkérdi: j —- Maga járt Amszterdamban? — Az apám — veti oda a lány. — Éppen Amszterdamban? — áknélkodik a fiú.. — Ott is. Gyakran van külföldön. A fiú otthonosan leül egy székre; lábát keresztbe veti. — Üzletkötő? A lány tűnődik, feleljen-e, végül mégis kiböki: — Kamionvezető. — Hűha! Egyedül vezeti azt a döher nagy masinát? (Folytatjuk.) • Madarasi leletek közt. (Pásztor Zoltán felvétele)