Petőfi Népe, 1982. április (37. évfolyam, 77-100. szám)

1982-04-01 / 77. szám

1988. április 1. • PETŐFI NÉPE • 5 KAVEHAZ? TERMEKBEMUTATO? KÖNYVTÁR? „Tudok csinálni sírót, kacagót y y Vitassuk meg: mi legyen a Centrumban? Igen, egészen pontosan a kecskeméti Cent­rum Áruházban, a református templomra támaszkodó egykori bazárépületben. A la­punk által kezdeményezett nyilvános sajtó­vita első fordulójában az eddigi nézetek, el­képzelések alapján közvetlenül is érdekelt szervek, szervezetek és intézmények képvi­selői kapnak szót — nyilvánvalóan saját ér­dekeik védelmében. Nagy Ferenc, a HUNGARHOTELS keze­lésében lévő Aranyhomok Szálloda igazga­tója: — Mivel a szűkén vett belvárost érinti a kérdés, úgy gondolom, egy olyan vendéglátó komplexum kel­lene oda, ami az egész városból, régóta és nagyon hiányzik. Például egy ká­vézó, vagy egy söröző. Mert egyik sincs. Mi — ha a tárgyalásokat, siker koro­názza — kettős funkciójú üzemegységet létesítünk: nappal kávéház, éjszaka bár lenne. És helyet kap­hatna ott a cukrászüze­münk is. Nem szabad el­felejteni, hogy ma már — főleg szezonban — akkora a turistaforgalom, oly sok a gyalogos városnéző idegen, hogy képtelenek vagyunk mindenkit leül­tetni, kulturáltan kiszolgálni. Oly szép, hangulatos a városbelső, hogy feltétlenül beleillik a képbe, és kellemes színfolt is lenne egy teraszos nosztalgia- kávéház. Külföldön nagy kultusza van most az ilyesminek. Kovács István, a Bács-Kiskun megyei Ide­genforgalmi Hivatal vezetője: — Mint köztudomású: fő feladatunk a megyébe ér­kező turisták ellátása min­denféle információval, programokkal, szállással stb. Jelenlegi irodánkat rég ki­nőttük: ma már magunk sem .férünk el, nemhogy az érdeklődőket is fogad­-hvi **juK,'<ítáfBilásüI: egyre no" az-Dnimázsiója. Bács-Kiskunnak | és Kecskemétnek, es hamaro­san két új szállót is nyi­tunk, amit itt is értékesí­teni akarunk. Az . áruház műszaki osztálya helyén alakítanánk ki egy foga­dóteret, ahol. mindenféle szolgáltatást — információ, prospektus- és szu­venírárusítás, csomagmegőrzés, ruhatár stb. — igénybe vehetnének vendégeink. A kirakatban többnyelvű, hangosított városismertető diafilmeket vetíthetnének. Az emeletre kerülnének irodáink, a pincében pedig idegenforgalmi klubot, drinkbárt csinálnánk. Az épület többi részére nem tartunk igényt, de azt hiszem, jól megférnénk bármilyen profilú üzlettel, intézménnyel. Pfenning Gyula főkertész, Bács-Kiskun megyei Tanács: — Megyénk hagyomá­nyosan mezőgazdasági áru­termelő körzet, kimagasló mennyiségű és minőségű összhozammal. Probléma- máink immár évek óta visszatérően az értékesí­téssel, a piaccal vannak. Hányszor előfordult már, hogy az ország más tájain hiányzott a zöldség, mi pe­dig nem tudtunk mit kez­deni a rengeteg papriká­val, paradicsommal! Na- mármost: ha egy ilyen frekventált helyen nyithat­nánk egy termékbemutató termet és kapnánk néhány üzletkötésre alkalmas helyiséget, az egész biztosan konkrét gazdasági eredményekkel, bevételnöveke­déssel járna. Emlékezzünk azokra a bizonyos áru. tőzsdékre, ahová csak a mintát vitte a termelő, s ahol megfelelő partnert talált a kereskedő! E meg­oldás sok más előnye mellett érdemes még meg­említeni, hogy tetemes szállítási költséget lehetne megtakarítani vele; nem kell ugyanis az árut fölös­legesen hurcolászni, minek következtében minősé­gét is jobban megőrzi. Kriston Szidónia, a Bács-Kiskun megyei Könyvtár munkatársa: — Nyomorult helyzetünk érzékeltetésére hadd mond­jam el,, hogy könyvállo­mányunknak majdnem a fele, folyóirataink közül pedig — az utolsó öt év­folyam kivételével — vala­mennyi 10—15 kilométerre levő, megüresedett tanyai iskolákban van elhelyezve. Hetente kétszer, kedden és pénteken jár ki a kocsi és előfordulhat, hogy vizsgá­zók, tanulmányírók, kuta­tók legsürgősebb kérését csak több napos, vagy akár egyhetes késéssel .tudjuk teljesíteni. Kurrens szép­irodalomból, diákok kötelező olvasmányaiból is csupán egy-két példányt tárolunk bent, jóllehet van belőlük bőven. Bizonyára mindenki egyetért velünk abban, hogy a könyvtár össztársadalmi szükséglet, s hogy a jelenlegi állapot már tartha­tatlan. Van egy elképzelésünk: ha átmenetileg — amíg az új megyei könyvtár el nem készül — be­költözhetnénk a Centrum helyére, a galérián fono- tékát, a teraszon folyóiratolvasót rendeznénk be és afféle libresszóként be lehetne építeni a kölcsönző­terembe egy kávézót is. Szerintem szívesen fogadná a közönség, a többi javaslatunkkal együtt. K. F. A világjárók, az utazás megszállottjai, a szép tá­jak és a népi művészet kedvelői, ha Erdélyben járnak, nem mulasztják el, hogy Korondra elláto­gassanak. Ebbe a székely faluba, a Hargita tövé­ben1, ahol szinte az egész falu a fazekas népmű­vészet művelője. Apáról fiúrá száll régóta már ez a „szép tudomány”, ez a közkedvelt mesterség. A hangulatos Tószeg utcában, a 895. szám alatt ta­láljuk Babos Miklós fazekast, éppen munka köz­ben. Míg jár a keze-lába, beszél csak egyre, lelkesen, felszabadultan és szellemesen. — Születni kell erre, és nagy érzés kell hozzá! Kötözzék be a szemem, tudok csinálni akkor is sírót, kacagót, mindenféle fejeket, alakokat, edényeket. A bal lába mozdulatlan, a job­bal forgatja a. korongot. Kérem, hogy meséljen önmagáról. — Szülő nélkül nevelkedtem. Biztattak: az élethez hozzá kell fogni. Mentem Vásárhelyre isko­lára. Elém tettek egy görög is­tenszobrot, hogy rajzoljam le. Si­került. De később cipő, ruha kel­lett, otthagytam a tanulást. Inas- kodtam, majd a szállításban dol­goztam, teherkocsin. Amikor meg gépkezelő lettem, mindjárt min­tázni kezdtem, ha állt a motor. Ügyes vagyok, mondták, és én örültem. Vplt egy aranyember, a mesterem, Izsák Márton, ő sokat segített. I Babos Miklós az árcsói' vásárban. Közben csingilingi, zörög-zúg a masina. Babos Miklós megáll, fejét oldalra hajtva szemléli. Elé­gedettnek látszik. — Érik, alszik most az anyag. CsicsiskáL Megnézik a kemencét? Jövök előre. Gyönyörű tányérokat, vázákat, mindenféle használati és díszíté­si tárgyakat látunk. Egy tréfás kancsón a felirat: „Szőlőtőke, ve­nyige, ha szomjazol, jer ide!” S a másikon: „Jó a bor és ízletes, ha e lyúkból Ízleled”. — Nehéz munka ez, de szép. Elismernek, becsülnek, nem pa­naszkodom. De, tudja, mi fáj na­gyon, ha eszembe jut? Hogy az Aranyos völgyében, Tordán szü­lettem, és régen elkerültem onnan. Azóta nem jártam arrafelé. Ne­héz volt az életem mindig. Most már jobb, nem panaszkodom. A szövetkezetnek dolgozunk, a fele­ségemmel, fiammal együtt. Látja, a házat is bővíthetjük már. Ha­vonta ötszáz darabot készítünk a szövetkezetnek. V. M. Ösztöndíjasok kiállítása • Gyulavári József fotója. Két fiatal bajai alkotó — Velekei József Lajos gra­fikus és Gyulavá­ri József fotós — jelenleg a megyei tanács megértő tá­mogatását élvez, heti, mint ösz­töndíjasok dől. gozhatnak zavar­talanul. A jelen­leg látható közös tárlatuk is bizo­nyítja: nem ér­demtelenül kap­ják az ösztönző biztatást. A Jó­zsef Atttlla Műve­lődési Központ földszinti bemutatótermében tették lehetővé az első közös szereplésüket. Velekei művei mesések és groteszkek töbhnyire. A tragikus és tragikomikus életérzések sugárzódnak a falakról. Ha olykor kevésbé meggyőzőnek tűnik iS az élménynek a látvány szintjére emelése, a fiatal művész mégis figyelmet érdemel. Kíváncsian várjuk a folytatást. Gyulavári fotói arról tanúskodnak, hogy állandóan életközeiben van, mélyen átéli a látványt, és a jelek szerint irtózik a kitalálásoktól, a mesterkélt megren­dezésektől. A népélet, a munka, s az ember a termé­szeti környezetben: ez az, ami elsősorban izgatja. Kár, hogy e jelenlegi kiállítás — a gondatlan kivitelezés miatt — nem mutathatta meg a fiatal alkotó igazi te­hetségét. Nyilván sor kerülhet még erre hamarosan. Emlékezetes A vonat éjfélkor érkezett találkozó A dolgozók kecskeméti általá­nos iskolája ez évben ünnepli fennállásának harmincadik év­fordulóját. Annak pedig húsz éve, hogy megkezdődött a tani- tás a felnőttoktatási intézmény középiskolai tagozatában. A ket­tős jubileumot több rendezvény gazdagítja, teszi emlékezetssé tanárok é§ tanítványok számá­ra. Ezek egyikére a napokban ke­rült sor. Az iskola Kömszomol téri dísztermében azok az öreg­diákok találkoztak, akik a Dol­gozók Gimnáziumában és Szak- középiskolájában érettségiztek a két évtized alatt. Maradandó él­ményt nyújtó, jelentős esemény volt ez az intézmény életében. Jó alkalom volt ez a számvetésre, a közös iskolai élmények, az ered­ményes vizsgák örömeinek a fel­idézésére. A tanárokra is ^vissza­emlékeztek. Arra a kilencvenki­lenc óraadó pedagógusra is, akik a húsz év alatt nagy türelemmel foglalkoztak a dolgozó középis­kolásokkal, $ hozzá segítették őket a kései érettségi bizonyít­vány megszerzéséhez. Ezerkilenc- százhatvankettő óta ■ ezerötszá- zan fejezték be sikerrel gimná­ziumi, illetve szakközépiskolai tanulmányaikat, s jutottak hozzá ahhoz a további lehetőséghez, hogy — legalább is a jobb tanu­lók — felsőfokú oktatási intéz­ményekben folytathassák tanul­mányaikat. Valamennyien nem mentek, nem mehettek el a találkozóra. Annyian viszont ott voltak, hogy alig fértek be a nagy díszterem­be. Az együttlétet az iskola iro­dalmi színpadának színvonalas műsora tette kellemesebbé. Emlékezetes találkozó volt. —rapi— Ji. . háború véget ért. A földe­ken valahonnan keletről jött, hosszú szőrű, mokány lovak ma­gyartarka tehenekkel együtt húzták az ekét. Szántani kellett. Az eke mögött öreg emberek, asz- szonyok, serdülő gyerekek bal­lagtak. A falu postásának is sok dolga volt. Szinte nyomorékká húzta féloldalát a táskája. So­kat irt a Vöröskereszt. Röviden, világosan, úgy, hogy az egyszerű parasztasszonyok is megértsék: eltűnt, elesett. Esténként az odamaradottak lelki üdvéért gyújtott gyertyalán­gok tántorogtak a kihalt utcá­kon. Halvány imbolygásuk egy- egy reménysugár haldoklása volt, amelyre szemfedőként a csend­ben osonó éjszaka borult. A sá­padt parasztházák nádkucsmájuk alatt jótékonyan rejtették él a könnyes szemű életet. Éjfél felé aztán megélénkült minden. Szin­te az egész falu életre kelt. A vo­nat éjfélkor érkezett. Asszonyok indultak az állomásra. ' Mentek hangtalanul egymás mellett, egymás mögött. Egyik sem számolta meg, hányadik éj­szaka rója az utat otthonától az állomásig. Mentek minden éjjel kitartó szívóssággal az éjféli vo­nathoz. Az állomás kicsiny, pet- róleumszagú váróterme megtelt velük. A peronon a vaskorláthoz dőltek, szorosan egymás mellé. Egy irányba néztek: arra, amer- ről az éjféli vonat érkezett. Meg­lazították fejkendőjüket, tekinte­tüket le nem vették az éjszaká­ról, s mozdulatukba merevedtek, amikor kattant a szemafor. A vonat dübörgése mindig egy­azon pontról hallatszott. Onnan, ahol az országút keresztezte a vasúti síneket. Innen csapódott a várakozásba tágult szemekbe a mozdony fénycsóvája, és ahogy közeledett, ügy pásztázta végig a megriadt reménybe kövült asz- szonyarcokat. Az asszonyok tekintete rémül­ten követte az egyre szelídebben dohogó mozdonyt. A vonat meg­állt. A kalauz egyszer kiáltotta a falu nevét, aztán emberfürtök hullottak le a vagonokból, rohanó lábak csiszolták a salakos utat, és egyszerre értek a szűk kijá­rathoz. Bakaruhás emberek kia­bálták saját nevüket, egymást préselve a kijáraton, mások a korláton átugorva nevezték meg torkuk szakadtából magukat, majd hirtelen váltva, ott sejtett hozzátartozóikat szólították. Az asszonyok ugyanígy. Vékony, zo­kogásba fúló asszonykiáltások hív­ták a párjukat, és nekimentek a bakaruhások tömegének, kezük­kel'mint a sűrű bozótban csinál­tak maguknak helyet, hogy elér­jék visszakapott emberüket. Az­tán hirtelen megváltozott a kép. Akik megtalálták egymást, úgy ölelkeztek össze, mint a folyon­dár az életet adó anyafölddel. Akik hiába vártak, hitetlen­kedve néztek a távolodó vonat után. Ott álltak a peronon, és nézték az egyre távolodó fény­pontot, amig bele nem süllyedt a puha éjszakába. Másnap meg­indulták a hazaérkezettekhez. Hátha tudnak az övékről. Sokan voltak, akikről szomorú igazsá­got mondtak, másokról, örömhírt, megint másokról semmit sem tudtak. Aztán ugyanúgy, mint előző nap, jött az éjfél. Akik tegnap hiába vártak, új reménnyel fog­ták lámpácskáikat, és megindul­tak az állomás felé. A várakozók között volt Emília édesanyja, Kiss Mátyásné is. Sok éjszaka várt hiába, míg egyszer megjött a férje. Titokban érke­zett: lopakodva, hogy senki meg ne lássa, senki meg ne tudja, mert ez az életébe kerülhet. Azért mégis pusmogták a falu­ban, hogy látták valahol hazafe­lé jönni, de aztán hogy nem je­lent» meg mégsem, megfeledkez­tek a szóbeszédről; nem emleget­ték többet. Mással voltak elfog­lalva. Egy napon szitkozódó em­berek jöttek mindenfelől a köz­ségháza elé. Szónokok teremtek közülük, akik a nép haragjáról beszéltek, amely elsöpri az úri világ minden maradványát. Ne­veket soroltak fel, akik nemrég még hatalmaskodtak felettük. És minden névnél kiabálták: kötelet neki. Elsőnek g volt leventeoktatót, Kevermesit fogták el. Magas, szi­kár, horgas orrú ember volt, sze­me úgy üjt orra tövében, mint a sasnak, kihúzott, egyenes derék­kal járt. Tipikus példánya volt a suttyó parasztfiúkat idomító hon­védőknek. Akik hozzá jártak le­ventébe, nevét az úristennel együtt emlegették még évtized múltán is. Ma is csodának tar­tom, hogy akkor a tömeg kezében életben maradt, pedig igencsak ütötte, aki érte. Aztán ketrecbe zárták, közszemlére tették, és aki akarta, leköpködte. Rövidesen bí­róság ítélkezett felette. Mi, gyerekek izgatottan figyel­tünk mindent. Roppant érdekes volt a felfordult világ. Az ese­ményeket otthoni rejtekhelyéről remegő lélekkel figyelte Kiss Má­tyás. Házuk padlásáról követte fürkésző szemmel a falu életét, az utcán elhaladókat, és amit a szomszédok a zárt kapuk mögött cselekedtek nagy titokban, az előtte úgy pergett le, mint egy színházi előadás. Kiss EmíliáróU ekkor már évek óta úgy tudtuk, hogy hadiárva, hogy édesapja a háborúba ve­szett. Emília ezt mondta: ne­künk is, tanárainknak is, és min­denkinek, aki kérdezte édesapjá­ról. Már nem várták haza. És ezt mindenki megértette. Hiszen már megjött, *aki megjöhetett. Az állomásról elfogytak' az éjféli vá­rakozók és az érkezők. A háborús élményeket az új események halványították. Kiss néni közben hordta haza . a mosnivalót nap nap után, amit önmaga választott börtönében a férje mosott éveken keresztül. És hordta magában a nagy titkot, hogy rejtegeti emberét az egész világ elől. A nagy titok súlyát Emíliával osztotta meg, aki sem gyermekként, sem nagylányként még véletlenül sem törte meg a hosszú hallgatást Mindaddig, amíg az élet nem kényszerítette rá. Szerencsére. Akkor már ti­zenöt év telt el azóta, hogy egy éjszaka hazalopakodott az édes­apja, és magára zárta saját tu­lajdonú celláját. Tizenöt év. Mi minden történt ezalatt! Az emlékezés homályába vesztek a néphatalom tanulóévei. Évek óta nem tűntek el emberek a faluból, hogy egy idő után kis csomagjukkal a hónuk alatt, sá­padtan, lötyögő ingnyakkal tétován kászálódjanak le a sokat megélt, egykedvű állomáson. Emília is asszony lett. Férje nagy tekintélyű szakember, poli­tikailag művelt, elvi hovatartozá­sa egyértelmű. És itt a nagy ti­tok, amit egyre nehezebb a két nőnek hordani, meg a nagy kérdés: van-e értelme? Hiszen ti­zenöt év alatt minden megválto­zott! Másként uralkodnak a tör­vények. És tizenöt év alatt Kiss Mátyás egészsége is megromlott. Orvos kellene, meg szabadság. Az emberek közé kellne mnni, nem­csak a padlásról nézi őket bűnbo­csánatért esdeklő tekintettel. Mi­kor nem is bűnös. Nem vétett senkinek. De ki hiszi ezt el neki? És Emília férje döntött. Hallgattam őket az irodában. El­beszélésük nyomán visszalépdelt a múlt. Élt a faluban egykor egy szegény községi kocsis. Híres volt szókimondásáról, meg arról, hogy sehogy sem állhatta az urakat, sem a rendszerüket. Az úri rend- • rol alkotott véleményét nem tar­totta magában. Akkor is mondta, amikor nem kellett volna. Egy­szer valaki csendőrkézre adta. El­vitték, börtönbe csukták, nem jött haza többé, ott halt meg a maga igazságáért. Családja, fiai itthon siratták meg. Sokat pusmogtak a faluban arról, hogy tulajdon­képpen ki adta fel a csendőrök­nek az öreg Strankát, de hogy ki volt, senki nem tudja azóta sem. A szóbeszédbe keveredett Kiss Mátyás neve is, még akkor, arai­kor a fronton volt. Hazafelé jö­vet találkozott »valakivel, aki azt mondta, hogy az öreg hozzátarto­zói le akarnak vele számolni ap­juk haláláért. Ettől a beszédtől és a padlásról látott jelenetektől riadt meg, és vonult önkéntes száműzetésbe tizenöt évre. Bár Stranka bácsi hozzátartozói so­ha senkit nem illettek bosszúval, nem is kerestették soha Kiss Má­tyást, még akkor sem, amikor el­terjedt a hír: látták hazafelé jön­ni a fogságból. Aztán Kiss Mátyás élőjét. Je­lentkezett a hatóságoknál, ahol azért egy kis hiba akadt a kréta körül: nem volt személyigazol­ványa. Ezt nem vették tőle jó­néven. Árvay Árpád ú • Velekei József Lajos grafikája

Next

/
Oldalképek
Tartalom