Petőfi Népe, 1982. február (37. évfolyam, 27-50. szám)

1982-02-11 / 35. szám

1982. február 11. • PETŐFI NÉPE • 5 A LEGKISEBB AZ ORSZÁGBAN ÉRDEMES MEGNÉZNI!­...................­G ondok a kecskeméti gyermekkönyvtárban tartózkodása alatt megismer­kedett a francia ötvösséggel is. 1809-et írtak, amikor rossz­indulattól vezéreltetve, ismét elutasítja a pesti ötvösoéih fel­vételi kérelmét. Csak 1811-'ben fogadták el mesterremekét, egy keiyhet, amely a szilvás­várad! református templomba került. Már ez a munka ta­núskodott Szentpéteri eredeti tehetségéről, adottságairól. Losonci, majd pesti mun­kálkodása alatt számos egyhá­zi és világi ötvöstárgy készí­tésére kapott megbízást. Hasz­nálati tárgyak, készletek, ser­legek, egyházi szertartás­edények kerültek ki műhelyé­ből — gondosan, művészi mó­don formálva. De Szentpéteri fő ambíció­ja a sokalakos dombormű volt. Első ilyen munkája, a Nagy Sándor átkelése a Gra- nians folyón című rézdombor- műve bécsi kiállításon aratott nagy sikert. Sorra készíti hasonló munkáit, amelyek meghozzák a megérdemelt si­kert. Most már tiszteletbeli tagjává választotta a beszter­cebányai és a bécsi ötvös céh ds, tagja volt a párizsi művé­szeti egyesületnek. Szentpéteri elméleti írásai is figyelemreméltók. A Tudo­mányos Gyűjteményben síkra- szállt a céhek eltörlése mel­lett, a munkás- és művészne­velés színvonalának emelé­séért. Számos munkáját őrzik ha­zai és külföldi múzeumok, sok egyházi tárgyát református templomok. Szentpéteri József kiállítása egy évig, 1982 decemberéig látható a Budapesti Történeti Múzeumban. — A gyermekkönyvtárnak mi­lyen a kapcsolata a város általá­nos iskoláival? — Évek óta rendszeresen foga­dunk osztályokat, napközis cso­portokat könyvtárbemutató fog­lalkozásokra. Különösen jó a kapcsolatunk a Mátyás téri, a katonatelepi iskolával, valamint a Kodály-iskola egyik napközis cso­portjával. Csaknem minden isko­lából felkeres bennünket évente néhány osztály, elsősorban az al­sótagozatosok közül. Egyre több­ször fordul elő, hogy az óvónők is elhozzák a nagycsoportosokat. Je­lenleg mégis az a helyzet, hogy foglalkozásaink számát, hatékony­ságát ilyen körülmények között nem tudjuk tovább növelni. — Tevékenységük melyik részét érzi a legsikeresebbnek! — Ügy érzem rendezvényeink fontos helyet foglalnak el a város közművelődésében. Minden évben nagy sikerrel zárul a képzőművé­szeti világhét jegyében meghirde­tett rendezvénysorozatunk, a Szép magyar beszéd verseny, a gyer­mekkönyvhét. Nagy érdeklődést váltott ki a megyei műfordító-pá- 'vázatunk is. A gyerekek szabad idejének megszervezésére, szakkö­ri és kiscsoportos foglalkozásai­nak megtartására, persze más in­tézmények is egyre gazdagabb vá­lasztékot kínálnak. így például a Megyei Művelődési Központ, a játékház és rövidesen az úttörő­ház. A mi legfontosabb felada­tunk a gyerekek könyvtári ellá­tása. Ezzel rajtunk kívül aligha képes érdemben foglalkozni más intézmény. — Várható-e valamiféle javulás Kecskeméten? — Nem akarok jóslásokba bo­csátkozni. Nyilvánvaló, hogy ug­rásszerű minőségi változást csak az új megyei könyvtár felépítése jelent majd, amelyben méltó he­lyet kap végre a gyermekkönyv­tár is. Erre azonban még legalább 6—8 évet kell várnunk. Addig is kellene valami átmeneti megol­dást találni a gyermekkönyvtár kedvezőbb elhelyezésére. □ □ □ A gyerekek iránt érzett felelős­ség érződik a könyvtáros jó szán­dékú, sürgető elégedetlenségében. Korunk igénye, hogy minél több diák sajátítsa el megfelelő élet­korban a könyv- és könyvtárhasz­nálati ismereteket. Ezek birtoká­ban biztosabban tudnának tájé- jékozódni a rájuk zúduló napi in­formációk tömegében. Ezt a cél­kitűzést csakis közös összefogás­sal lehet megvalósítani. P. E. 0 Kancsó. Cukortartó. Szentpéteri József ötvösmunkái a Történeti Múzeumban Egyre többször fogalmazódik meg az a reális társadalmi igény, hogy olyan embereket kell nevel­ni, akik folyamatos önművelésre, szakmai továbbfejlődésre, szabad idejük értelmes megszervezésére is képesek. Az új általános iskolai tanterv már ennek szellemében készült. Megfogalmazza egyebek között az önálló ismeretszerzéshez vezető utat és annak kapcsán — fontos feladatként — a könyv- és könyvtárhasználati ismeretek elsajátítását. A IV. Országos Könyvtárügyi Konferencia, vala­mint az iskolai könyvtárosok né­hány hónappal ezelőtt megrende­zett országos tanácskozása nem adott megnyugtató képet a gyer­mekkönyvtárakról. A közműve­lődési és az iskolai könyvtári há­lózat komoly gondokkal küszkö­dik. Kevés a szakember, kicsik, túlzsúfoltak a könyvtárak. Min­denesetre a kép városonként vál­tozó. Vajon mi a helyzet Kecs­keméten? □ □ □ A Kisfaludy utca 2. szám alatti ház felújítása, belső átépítése már hónapok óta folyik. A tő- szomszédságában levő, állványer­dőben rejtőzködő gyermekkönyv­tárnak így szemlátomást nem va­lami vonzó a környezete. Bent zsúfolt polcok, valóságos könyv­falak között, talpalatnyi helyen szoronganak az olvasni-tanulni vágyó, lexikonokat, folyóiratokat böngésző gyerekek és a könyvtá­rosok. — Ilyen körülmények között hogyan képes betölteni hangsú­lyozottan fontos feladatát az in­tézmény? — kérdeztük Ramháb Máriát, a gyermekkönyvtár ve­zetőjét. — A kecskeméti diákoknak több mint fele tagja a központi gyer­mekkönyvtárnak, illetve a laká­sa közelében működő fiókkönyv­tárnak. Ez az arány jobb mint az országos átlag. Aki azonban egy kicsit is járatos a kecskeméti könyvtárakban, tapasztalhatta, hogy — a széchenyivárosi fiók­könyvtárat kivéve — milyen mos­toha körülmények között fogad­ják az olvasót. A legrosszabb helyzetben a gyerekek vannak. A megyeszékhely több mint tízezer általános iskolásának a város- központban mindössze 50 négyzet- méternyi hely jut. Statisztikák bi­zonyítják, hogy ez az ország leg­kisebb alapterületen működő gyermekkönyvtára. Egy ekkora városnak körülbelül ötszáz négy­zetméteres alapterülettel kellene rendelkeznie. Ezt a megyében működő gyermekkönyvtárak alap­területe együttesen is alig haladja meg. — Ez a mindennapi munkában milyen akadályt jelent? — A közel csaknem 26 ezer kö­tetes állományunkat nem tudjuk szakszerűen, áttekinthetően elhe­lyezni. Mivel belső raktározási le­hetőségünk nincs, kénytelenek vagyunk könyveink egy részét külterületre szállítani. Nemrég kétezer kötetet vittünk ki a Gá­téri úti raktárba. Körülbelül any- nyit, mint amennyivel gyarapo- dot a könyveink száma az elmúlt évben. Gondot okoz az is, hogy évek óta dolgozunk a katalógu­sok készítésén, de a jelenlegi he­lyiségben a szükséges szekrények sem férnek el. — Milyen a város iskolai könyvtárainak helyzete? — Néhány kivételtől eltekintve nem képesek funkcióik betöltésé­re. Sokszor még a kötelező olvas­mányokat sem találják meg a diákok a kívánt példányszámban. A legtöbb iskola csak egy könyv­gyűjteménnyel rendelkezik, ami természetesen még nem könyv­tár. Hiányoznak az önálló helyi­ségek. a tanításhoz szükséges kézikönyvek, lexikonok, ismeret- terjesztő irodalmak és legtöbb­ször a könyvekről informáló ka­talógusok is. Jelenleg alig van a városban olyan könyvtár — isko­lait, közművelődésit egyaránt be­leértve —, ahol megfelelő körül­mények lennének a gyerekek ol­vasóvá, könyv- és könyvtárhasz­nálóvá neveléséhez. A 19. századi ötvösség leg­jelesebb mesterének, Szent­péteri Józsefnek rendezett ki­állítást a Budapesti Történeti Múzeum. Szentpéteri ragyogó tehetség volt, mégis nehezen érvénye­sült. Tanulóévei után Rima­szombatban az ötvöscéh mes­terei eltanácsolták a mester­remekléstől. Lőcsére ment dolgozni, majd a kor szokása szerint külföldi vándorútra indult az 1800-as évek elején. Bécs, Lőcse, ismét Bécs útjá­nak állomásai — a háborúk miatt nem jutott el Itáliálba és Franciaországba. De bécsi 0 Kávéskészlet. (Hauer Lajos felvételei — KS) Tóth István zaklatott idők (40J A tiszta ruhát a szekrényke ajtajára akasztotta, aztán két keze ujjait összeütögetve této­vázott. A matrikulák esedékes bejegyzéseinek üljön-e, vagy menjen az emberek közé. Az utóbbi mellett döntött. Artúr, a sekrestyés a port tö- rölgette csendesen a sarokba tá­masztott régi festményről. Mesz- sze járhattak gondolatai, mert megrezzent, mikor a tisztelenlő úr megszólalt. — Ügy, úgy. Ránk fér már egy kis takarítás. Szidolozza meg a tömjénezőt is. Öszentségét sem árt leporolni —, vette célba mu­tatóujjával XI. Pius aranyszínű gipszportréját —, és Tegye fel onnan a földről a szekrény te­tejére ... Óvatosan helyezze él. Látja, valaki már úgy is lecsor­bította szegénynek az orrahe- gyét. Meg, erről jut eszembe, beszéljen a kályhással. Nem tudná-e megjavítani Szent An­tal sarkát. Olyan csúnya, . hogy a drót kiáll belőle. — A szószék lépcsőjét is csak a jóistenke tartja már — csatla­kozott unott hangon Artúr a tisztelendő úr panaszlistájához. — Csakhát ahhoz is pénz kel­lene. — Majd kirendeli azt is az úr — nyugtatta jóságosán Olasz. Felvette az asztalról az 19p6-os házassági anyakönyvet, amelyből dolgozni akart, s indult a plébá­niára. Artúr közönyös pillantást vetett utána, és megint elmerült a porolásban. A ronggyal éppen a szentatya törött orrát legyin­tetté, mikor a tisztelendő úr visz- szalépett. — Artúr. Biztos benne, hogy Csenda Piroskát látta azzal a léeszcsés Hiúval szentisvánkor? A sekrestyés felélénkült, ön­kéntelenül hóna alá ' kapta a szobrot. Kisebb volt az életnagy­ságánál. de így is kényelmetlen fogás esett rajta. Meglengette a porrongyot. — Bizonyisten, tisztelendő úr ... Olyan fiatal kislány, és ... Fel voltam háborodva. A pap bosszúsan ráncolta homlokát. Tiltón tartotta fel ke­zét. — Hagyja ezt az útszéli bi- zonygatást! Artúr tekintete bűnbánóan menekült a térdeplő fölé kitű­zött piros-fekete arany betűs szövegre. Címét betéve tudta már: „Praeparatio ad missam”. Csak értené, mit jelent. Ment, mendegélt a tisztelendő úr. Tompa fényű < reverendája fekete hullámai finom port ver­tek, ahogy lábszárához súrlód- tak. — Dicsértessék a Jézuskrisz­tus1 — énekelte oda cérnavé- kony hangon egy tupiszorrú kis­lány az árokpartról, s ő moso­lyogva köszönt vissza. Nyájas pillantásából jutott a többi négy gyereknek is, aki szorongva bá­mult fel a nagy fekete bácsira. Rekedt kelepelés berregett fö­lötte. Feltekintett a simán körö­ző gólyákra, s egy kis szomorú­ság fogta el: „Költöznek hamaro-, san. Megint öregebbek leszünk egy esztendővel.” Csendáék pártosán épített há­zánál lelassított. Az utcai abla­kokon lecsukódtak a zöld zsalu- gáterek. Kifújta magát, mielőtt rátette kezét a kapukilincsre. Va­jon itthon lesz-e a kislány? Csen- óa_ szolgálatban van, erről meg­győződött, mielőtt elindult. A kapu nem volt bezárva. Csen­dáné meg az öregasszony nagy­csomó paszulykóró közt trónolt a tornácon. Mind a ketten ala­posan meglepődtek a ritka ven­dég láttán. — Dicsértessék! — köszönt szerényen Olasz Pál. Nagy bar­na szemén mosolygott a békes­ség. — Mindörökké — emelkedett fel a gyalogszekérről a nagyma­ma. Sietve seperte le öléből a zörgő paszulyszár-törmeléket. Zavarta lánya viselkedése is, aki leplezetlen aggodalommal te­kingetett a léckerítésen át az utcára. A paphoz csoszogott, s tessékelte befelé a konyhába. A tisztelendő úr jobb szeretett vol­na kint maradni, de ő is okosabb­nak tartotta, ha beljebb húzód­nak.-Csenda Péterné a kapuhoz sza­ladt, rátolta a lövőt. Savanyú képpel tért vissza. Nagymama széket akart hozni a belső szo­bából, de Olasz nem engedte. Le­ült a konyhaasztal végén álló karszékre. Levette szemüvegét, mert az elhomályosodott a hű­vösön. Hunyorgott, míg dörzsöl­te zsebkendőjével. Kissé gyá­moltalanul nézett az asszonyokra. — Hogy élnek, kedves mama, kedves Csendáné? Van dolog a ház körül mindig, látom ... — A bajokat leszámítva, meg­volnánk, tisztelendő úr — segí­tette át az első megilletődésén Csendánét a szokványszöveg. A nagymama meg csak egy nagy­hosszút sóhajtott. — Péter? — érdeklődött alyaian a pap. — Persze, szolgálatban — felelt meg maga. Szíve szerint arról beszélge­tett volna, miért nem jár már ré­gen templomba Csendáné, de le­tett róla. Eszébe jutott a legutób­bi püspöki körlevél. Abban szi­gorúan lelkére kötik az úr szol­gáinak, hogy a hívek látogatása­kor tartózkodjanak az efféle fag­gatástól. Ne idegenítsék el még jobban ezzel is az amúgy is meg­tévedt bárányokat. Mást ■ kérde­zett hát kedvesen. — Szép konyhaszekrényük van. Most vették? — Igen, az ünnepi vásáron. — Azt mondják, egy óra alatt elkapkodták a bútorféléket, olyan kevés volt belőlük. — Mi már nyitáskor sort áll­tunk. Olasz felállt, odament, simo­gatta, vizsgálgatta a zöld-fehér festésű ajtókat, fiókokat. — Típusbútor... De azért meg­járja . . . Nekem már megfelel szegény édesanyám konyhaszek­rénye. — Milyen régen meghalt már az öreg nagyságosasszony — mé­lázott kedveskedve a nagymama. — Pedig mintha tegnap lett vol­na, úgy magam előtt látom. Olasz visszaült. Sóhajtva bólo­gatott. — Bizony, bizonny... Ha még élne, a fejem se fájna. Jó gazdasszony volt. Tehenet tartott, disznókat hizlalt, perelt a bérlőkkel. Futkosott szívósan, pedig akkora volt, mint egy kis­egér. Később is a halottaknál marad­tak. — Jaj, hallották-e, hogy járt szegény Fónagyné, tudják, aki rák­ban halt meg. — Akit a napokban temettek. — Hát kérem — tárta szét ször- nyűlködve két karját —, kisebb koporsót adott a temetkezési vál­lalat, mint amekkora kellett vol­na. Ügy erőltették bele a holtat... Megakadt a tisztelendő úr. Jó lesz vigyázni. Demokratikus rend­őr lakásán ostobaság sértegetni a temetkezési vállalatot. Tompí­totta hát a dolog élét.' — Na de mindegy. Eltemették. Ki tudja, hogy tesznek majd le minket is? A vizeskancsó mellett piros fe­delű könyv hevert. Rá-rátévedt a szeme, végül is elővette. Igazí­tott a pápaszemén. — Olvasgatnak, olvasgatnak? — Félhangosan mondta a címet. — Lenin: Állam és forradalom. Pergette a lapokat, találomra nyitotta kijjebb, * bele-beleolva- sott. — Mmmgen ... — mormogott. Tovább engedte hüvelykujja alól a lapokat, aztán visszatolta a könyvecskét. A két asszony némán figyelte. Csendáné jegyezte meg jósokára. — Az uram készülget konferen­ciára. — Igen? — vette tudomásul a pap, s nehezen találta ki, mit mondjon még. — Annak való, aki politizál... Én a múltban is irtóztam a politikától. A nagy kérdéseket úgysem kötik az egyszerű állampolgár orrára. Azon kapta magát, hogy ujjai ismét a piros könyvön dobolnak. Gyorsan odébbnyúlt, s ahogy az asszonyok hallgattak, ő foly­tatta. (Folytatjuk.) — Nem lehet minden rend­jén a kiskunfélegyházi köz- művelődési programok szer­vezése, rendezése körül. Leg­alábbis erre következtetünk a Kecskemét, Bethlen körút 4. szám alatt lakó Gili Lászióné esetéből. Minden azzal kezdődött, hogy olvasónk figyelmét fel­keltette a január 24-i hírro­vatunk egyik közlése, melyből megtudhatta, dr. Nagy Györgyiné népi iparművész gyönyörű gyűjteményből álló kiállítását február 14-ig lehet megtekinteni a félegyházi Mó­ra Ferenc Művelődési Köz­pontban. Nosza, gondolt egyet a család január 31-én, vasár­nap kora délután, beült az au­tóba, s elindult a szomszédos városba, hogy lássa az aján­lott tárlatot. Baljós jeleket már a tele­pülés' belterületén sejtettek Giiiék, hiszen útbaigazításért tíz. helyi lakoshoz fordultak, de egyikük sem tudott .pontos felvilágosítást adni, hol talál­ható a művelődési ház. Szó­val körülményesen találtak rá az épületre, melynek földszin­ti részén kiderült: a második emeletre kell menniük. Lép­deltek is szaporán. Végre el­érkeztek a keresett ajtóhoz, mely zárva volt. Az ottani fel­irat pedig tudatta: vasárnap 10—‘12-ig, valamint 17—19 órá­ig tart nyitva a kiállítás, s hogy a kulcs az irodában van. Ekkor gyorsan végiggondol­ták, hogy pénzt, fáradságot és szabad időt fordítottak er­re a kiruccanásra, s úgy ítél­ték meg, ennyi érv talán ele­gendő lesz ahhoz, hogy vala­ki soron kívül mégis csak be­engedje őket a terembe. Es elindultak, hogy megkeressék az irodát. Szétnéztek az isme­retlen épületben többször is, de felfedező útjuk sikertelen volt, ezt a helyiséget ugyan­is nem találták meg. így hát csak annyit tehettek, hogy sar­kon fordultak... Az értelmetlen vasárnapi ki­rándulásukra ma is bosszúsan gondolnak vissza Giiiék, akik aggódnak amiatt, vajon há­nyán jártak már ott hason­lóan pórul. V. A.

Next

/
Oldalképek
Tartalom