Petőfi Népe, 1982. február (37. évfolyam, 27-50. szám)

1982-02-28 / 50. szám

/ MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET Bemutatjuk a Duna—Tisza közi írócsoportot Túl vagyunk az írószövetség közgyűlésén, lassan sor kerül ar­ra, hogy az írócsoportok is szá­mot adjanak végzett munkájuk­ról. Keveset tud a közvélemény az úgynevezett vidéki írócsopor­tok működéséről. Nézzünk körül a házunk táján, mutassuk be azt a csoportot, amely Kecske­mét központtal alakult, s amely a Forrás irodalmi folyóirat kö­ré tömörülő írók közössége, hi­vatalos nevén a Magyar Írók Szövetsége Duna—Tisza közi csoportja. . Az írószövetség alapszabályá­ból hadd idézem azokat a soro­kat. amelyek működésünket sza­bályozzák: ,.A szövetség helyi csoportokat szervezhet olyan vi­déki központokban, ahol leg­alább 5 írószövetségi tag la­kik ... A helyi csoportoknak az a feladata, hogy a szövetség bu­dapesti székhelyétől távolabb élő írók számára is lehetővé tegye a szövetség munkájában Való részvételt. Munkájukat a helyi lehetőségek figyelembevételével végzik, kiépítve partnerkapcso­latukat a vidéken szerkesztett folyóiratokkal és a megyei mű­velődési szervekkel.” Talán nem érdektelen idézni azt is, hogy az írószövetség leg­utóbbi tájékoztatója hogyan ad hírt róluk. A tájékoztató szerint az írószövetség 537 jelenlegi tag­ja közül 102 öl vidéken. Ez a teljes tagság egyötöde. Ha figye. lembe vesszük azt, hogy Buda­pesten vannak a könyvkiadók, a vezető irodalmi folyóiratok és hetilapok, ott van kézközeiben az írók számára munkahelyet, megélhetést jelentő filmgyár, rá­dió. televízió, akkor természe­tesen érthető, hogy íróink leg­nagyobb része a fővárosban él. Viszont, ha figyelembe vesszük, hogy kultúránknak, szellemi éle­tünknek olyan vidéki központjai vannak, mint Pécs, Szeged, Deb­recen például, s ha figyelembe vesszük, hogy immáron országos jelentőségű folyóiratokat szer­kesztenek vidéken, ezeket: a sze­gedi Tiszatájat, a debreceni Al­földet, a pécsi Jelenkort, és nem utolsósorban a kecskeméti For­rást az irodalomtörténet is „vi­déken szerkesztett, központi je­lentőségű” folyóiratként érté­kelte legújabban, s ha figyelem­be vesszük, hogy az ország Bu­dapest városhatárain kívül mi­lyen arányokban folytatódik, ak­kor nagyon kedvezőtlen ez az arány. S akkor talán nagyobb figyelem esik azokra az írókra, akik vállalják, hogy az egyötöd­höz tartozzanak. De mondjuk ki azt is, a , tehetség próbája és mértéke nem ez: aki tehetségte­len, költözhet Párizsba, ott is teh'etségtelen marad. Nem aka­rok ebbe belebonyolódni. Az egyik fa a hűvösebb éghajlatot szereti, a másik pedig a napot, a tengert kedveli. Visszatérve az írószövetségi összegzéshez, a tájékoztató el­mondja, hogy jelenleg hét vi­déki írócsoport működik, • még­pedig Pécsett, Szegeden, Debre­cenben, Kecskemétem .Miskol­con, Székesfehérvárott és Szom­bathelyen. Ezen csoportok ne zárkózzanak be közvetlen kör­nyezetükbe, mégcsak megyéjük-, be sem, hanem legyenek egy-egy tágasabb ölelésű terület irodal­mi gazdái. S a beszámolóban itt egy örömteli rész következik, igaz­nak is tűnik, érdemes tehát szó ■ szerint idézni: „Csökkent a vi­déken, induló írók Budapestre költözése, ezzel szemben gyako­ribbak lettek á Budapestről vi­dékre telepedések. Ez is azt jel­zi. hogy a vidéki irodalmi mű­helyek, amelyeknek szerves ré­szei az írócsoportok, ma már nem­csak kiröptető erővel, de meg-' tartóval is rendelkeznek.” Nem egyetlen dologról beszé­lünk, amikor 'az írócsoportról szólunk, amikor ennek a meg­tartó erőnek a legfőbb letéte­ményeséről, a Forrás folyóirat­ról beszélünk, amikor megyénk, területünk egyéb kulturális mű­helyeiről, az írók mellett a rajz- filmesekről, keramikusokról, színháziakról és másokról, ami­kor a „műhelyhez” tartozás elő­nyeiről, hátrányairól, amikor a vidéken élés előnyeiről, hátrá­nyairól esik szó. De egy kérdés­körről: szellemi Jetünkről, kul­túránkról. S olyan kérdésrend­szer ez, melynek megannyi ösz- szetevőjét megismerni és megis­mertetni legfőbb feladatunk le­het a jövőben is. De nem is jól mondom—írom; legfőbb felada­tunk az, hogy műhelyeknek a kereteit kialakítsuk, a meglevő- ' két őrizzük és továbbfejlesszük, a munkánkat elvégezzük. Kik is írócsoportunk tagjai je­len pillanatban? Buda Ferenc költő. Hatvani Dániel költő, szo- ciográfus, a Forrás főszerkesztő­je, Kunszabó Ferenc író, szociog- ráfus, Raffai Sarolta író, Zám Tibor író, szociográfus. Közbe- vetőleg mondom el, hogy ők a csoport megalapozói. Kiss Bene­dek költő, Keresztes Ágnes köl­tő. Utassy József költő, s e so­rok írója. Ugyanakkor hadd mondom el, hogy a csoporthoz tartozónak kell venni azokat a fiatalokat is, akik az írószövet­ség fiatal írók körében tevé­kenykednek : Csató Károlyt, Do­bozi Esztert. Hideg Antalt. Le- zsák Károlyt. Sietve leltárt ké­szítek: 13-an vagyunk, Kecske­méten vagy .környékén ebből nyolcán élünk, öt társunkat, ez is érdekes lehet, a Forrás, a fo­lyóirat vonzza és köti a fővá­rosból — mégis egy vidéki író­csoporthoz. Kinek-kinek a cso­porthoz tartozás, a műhelyhez tartozás bátorító, jó érzését kívá­nom. azzal együtt, hogy — Nagy László gondolatát idézve — a fe-* hér papír fölött, írás közben, mégis csak magunkra hagyatko­zunk. Pintér Lajos. a Duna—Tisza közi írócsoport titkára UTASSY JÓZSEF: Mikor nekivágtam Már őrségváltásra sorakoztak lassan az ötvenes évek, mikor nekivágtam fényes toliammal a szavak sűrűjének. Augusztus fáradt-szép testére rátapadt izzadt zubbonyzöldje, s a zsendülő gondok az éveim ágát lehúzták a földre. És micsoda vágta volt. micsoda vágta! Elnéztem, hogy rohan: sisakos toliam a söré nyes gondolat boldogan, boldogan. Balanyi Károly grafikái A Kecskeméten élő Balanyi Károly ahhoz a hábo­rú utáni nemzedékhez tartozik, amely legfonto­sabb feladatának saját kora dokumentálását, köz­vetlen múltunk és jelenünk művészi feljegyzéséi tartja. Következetes szigorral regisztrálja lapjain a tényeket, akár egy konkrét eseménysorra utal hazánk történelméből, akár a hetvenes évek poli­tikai feszültségét jelzi egy farmering hátán felsö- tétlő géppisztoly-sorozattal, egy preparált galamb­bal. Közérzetjelzéseiben is tisztán körülhatárolt szituációkból indul: például a lakótelep négyzet­hálóval jelölt zárt konstrukciójában egzisztálnak azok a motívumok, amelyek a témához kapcsólódó különféle érzelmi asszociációkat, szorongást, kap­csolathiányt. közönyt társítják. 1 '{i .r-7* * Küzdelem • Alvók. Balanyi a tudatot minden esetben az érzelem elé helyezi. A törvényt kutatja a véletlennel szemben, a rendet önmagában és a világban. „Szabálya nincs az okoskodásnak, de szent a dolgok alaptörvénye” — írja egyik lapjára a festőbarátjától kölcsönzött, önmaga számára is meghatározó gondolatot. Balanyi Károly szabadiskolákban és önképzéssel jutott annak a technikai tudásnak a birtokába, amellyel ma már minden nehézség nélkül kifejez­heti önmagát. Munkáival elnyerte a Magyar Nép- köztársaság Művészeti Alapjának tagságát. 1980- ban a Bács-Kiskun megyei téli tárlat grafikai díját. 1981-ben ugyanitt a Bartók-díjat. Hivatalos minősítését illetően tehát grafikus művész. Mind­ezzel együtt mégis amatőrnek vallja magát, mivel ez számára nem minőségi kategóriát, hanem élet­formát jelent. „Ez az életforma összes nehézségei­vel együtt is alkalmas arra,"hogy ne függjenek mű­veim utóéletétől. Sorsuk alakulása ily módon már sem anyagilag, sem egzisztenciálisan nem tehet bi­zonytalanná. A közvetlen érdekeltség elkerülése így jóval nagyobb szabadságot engedélyez, s azt hi­szem. hogy erre szükségem van.” Egri Mária V CR ét sikertelen elvo­nókúra, s fél évig tartó intézeti kezelés tartózkodó­vá teszi az embert és gátlásossá, hogy nem kezdhet tiszta lappal, mig zűrös előéletében felgyülem­lett adósságait vissza nem fizeti. Kalandokba bocsátkoznia is koc­kázatos, mert az érzelmek bizony­talan hozamú befektetése „rizikó- faktor”: egyenes út visszafelé a pohárhoz. Ezért céltudatosan el­utasítottam a kihívásokat, kerül­tem az alkalmakat, hogy „lazít­sak”, „kikapcsolódjam”, „köny- nyítsek magamon”. Egy kőműves kisiparosnak dol­goztam a keze alá. Nehéz, komisz melókat vállaltam, s végeztem látástól vakulásig, hogy sok pénzt keressek. Kíméletlen voltam ma­gamhoz; és' elszánt, hogy mást sem kímélek, ha el akar téríteni célomtól. Ezért aztán kelletlenül álltam szóba még azzal a nővel is, aki nem úgy viselkedett, mint­ha ki akarna kezdeni velem. Kér­dése ingerült volt: „Nem tudja kérem, hova a fenébe lett innen a tizenkettes megállója?” „Itt so­sem volt buszmegálló.” „Na, ne tréfáljon.” „A tizenkettes a szál­loda mögül indul.” „És hogy ér akkor a Moszkva térre?” „Se­hogy.” De hiszen az a végállo­mása!” „Pesten igen, itt nem.” „Itt mi?” „A köztemető.” Szent Mihály hete volt, sötét­ség, szemerkélő eső, nyirkosság. Nem volt kedvem tovább folytat­ni ezt az ostoba társalgást. Keze­met viharkabátom zsebébe süly- lyesztve, köszönés nélkül indul­tam tovább, de a nő nem sértő­dött meg. Kopogott utánam vagy ötven métert, azután megszólalt. „Maga hazudik. Nekem minden férfi hazudik.” „Mérget vehet rá, hogy vannak kivételek”. „Vettem már be mérget, de kimostak.” „Nagyon sajnálom.” Egy gombafejű utcalámpánál a nő elém került, s szembe fordult velem. „Akkor ittam mérget. Ká­roly, amikor disszidáltál.” „Ma­ga összetéveszt valakivel.” A nő mindkét tenyerét mellemnek tá­masztotta, megállított, felnézett, és azt rebegte, hogy „Károly, a te Líviád téged senkivel sem té­veszt össze.” tkeresztelésem hal­latán nevethetné- kem támadt. Első gondolatom az voit, hogy lódítok egyet e hívat­lan lidércen, hadd keresse a fő­várost, a tizenkettest, és károlyo- sitson magának egy másik férfit.' De ahogy jobban megnéztem az én Líviámat, nem maradt kéte­lyem az iránt, hogy beteg: talán kábítószeres állapotban vizionál, talán idült alkoholizmusban ere- deznek a rögeszméi, a kezdődő delíriumban ... Ügy döntöttem, vállalom a károlyságot, amíg Líviát felügyelet alá nem helye­zem. „Menjünk”, mondtam. Lívia karon fogott és engedelmesen kö­vetett. Nem adtam tudtára, hogy a kórház felé tartunk. „Mi történt veled azután, hogy disszidáltam?” „Megversz, ha el­mondom”. „Egy újjal sem nyú­lok hozzád.” „Máskor is mondtad már.” „Higgy nekem.” „Pedig most nagyon megérdemelném, hogy elkalapálj.” „Nem teszem, na!” és átfogtam a vállát. A töredezett szövegből az állt össze, hogy miután „dobbantot­tam”, Lívia sokáig bőgött, azután jött a méreg, a kórház; ismeret­ség egy jó svádájú szélhámossal, aki odaköltözött hozzá, „a mi gyönyörű lakásunkba”, elválasz­totta tőlem, s míg el nem vette feleségül, a legfigyelmesebb fér­fi szerepét játszotta, de azután „birtokon belül” elkezdte Líviát módszeresen „darálni”; köteke­dett, tört, zúzott, rossz riibancokat hordott fel, és még akkor ő ját­szotta a féltékenyt: éjszakákon át faggatta a feleségét, hogy ki a szeretője. Lívia elkezdett inni: először azért, mert „a szétszaka­dásig fel volt spannolva”, később meg azért, mert „csak akkor érez­te magát”, ha ivott... „Nincs véletlenül zsebedben a lapos üveg?” „Én nem iszom." Cinkosan oldalba bokszolt. „Az­előtt nem köpted ki a tintát.” „Elmúltak azok az idők.” Lívia végül mégis szétszakadt: az szakította szét, hogy a férje ráparancsolt: menjen le a Rákó­czi térre „almát árulni”. Akkor nagyon berúgott, olvasatlanul alá­írt egy papírt, „felmart vala­mennyi zsozsót”, és mire kijóza­nodott volna, az utcán találta magát, „birtokon kívül”. Egy ideig bárról-bárra „keccselt”. „szanaszét” aludt, azután minden összekavarodott: rémlik, hogy a Nyugatiban jegyet váltott vala­hova, leszállt valahol, de ez sem biztos .........Tényleg nincs nálad a l apos üveg? „Nincs.” „Emlékszel-e mit mondtál, amikor utoljára mentünk fel anyukámhoz?”, kérdezte Lívia, míg a liftet vártuk. „Sok mindent mondtam.” „Azt mondtad, jó vol­na kiszedni a vénasszonyból, hogy hova dugta el a takarék- könyvét.” „És te kiszedted?” „Én igen, te meg el.” c /eiencse a szeren­csétlenségben: az elmeosztályon Kós Gyuri volt az éjszakai ügyeletes. Padtársak vol­tunk az általánosban, a gimná­ziumban. Akkor elváltak az út­jaink; mire ő elvégezte az orvos- egyetemet, és letette az elme- és idegorvosi szakvizsgát, addigra én is végigjártam az alkoholiz­mus stációit. Akkor találkoztunk ismét. Félévi kezelés után ázzál bocsátott el, hogy „tégedet nem féltelek a visszaeséstől”. Gyaní­tom. hogy ezt a szöveget azelőtt is. azután is eladta néhányszor. ZAM TIBOR: Gyuri meg nem felejtette el az ifjúkori jelbeszédünket. Líviát, mint a feleségemet mutattam )be, de úgy tettem, mintha legyet haj­tanék a homlokomról. Gyuri kap­csolt. „Üdvözlöm asszonyom, örü­lök, hogy végre megismerhetem.” Lívia ragyogott. Máskor is kérte ő már Károlyt, hogy mutassa be a barátainak, de ő .beintett. „Nem akarom, hogy kiröhögjenek”, azt mondta . . . Őszintén Gyuri, csú­nya vagyok én, slampos. zül­lött? . . .” Az volt. És a kacér pör- dülésnek szánt mozdulata idétlen topogássá lassult, egyensúlyvesz­téssel szánalmasítva. „Lívia, ma­ga Szép és csinos, de most kissé mintha fáradt volna. Megvizsgál­hatom?” „Kösz’ Gyuri, de előbb kínáljon meg bennünket valami­vel.” Meglepett, hogy a barátom pá­linkás üveget, poharakat vará­zsolt elő és mindhármunk­nak töltött. „Csin-csin fiúk”, sietett Lívia. Gyurit letegezte s visszatérésem örömére a második poharat is lehajtotta. Azután könnyű volt beterelni a paraván mögé az általam is jól ismert ru­tinvizsgálatra; és abba is bele- . egyezett, hogy nem zárkózik el egy alaposabb kivizsgálástól sem. Mielőtt a nővér a kórterembe kí­sérte volna, megcsókolt, és sza­vamat vette, hogy minden nap meglátogatom. Gyúr* r.em volt kíváncsi ter­mészetű, se bőbeszédű. Amikor magunkra maradtunk, csak any- nyit mondott, hogy „teljesen kész van.” „Ajkkor mért itattad?” „Mert kész van, mert két kupica már nem számít néki”, mondta nevetve. Elvette előlem a poha­rat, kiitta, ismét töltött, de csak magának. Kezében reszketett az üveg és oda-odakoccant a pohár széléhez. Hirtelen rájöttem, hogy a barátom részeg. „Nem vagy te zugivó?” „Meglepne, ha az vol­nék?”, kérdezett vissza. Nem fe­leltem. A kitárulkozás tömör volt, mint egy távirat. „A lányom neuraszténiás, a fiam tolvaj, a feleségem kurva. A „Nefelejcs”- ben árulja magát, ö volt az első nő ebben a presszónak álcázott kuplerájban, aki először írt négy­jegyű számot a cipőjére. Elkelt. Ha egyszer begorombulok, meg­ölöm ...” „Próbáld meg ne sze­retni.” „Már megpróbáltam.” c? ^ znap éjjel úgy tá­molyogtam haza, mintha én is részeg lennék. El­felejtett szorongások törtek rám. Inni kívántam, de szerencsére semmi sem volt otthon. Csörgőre húztam az órát, lefeküdtem, de a dupla altatótól is csak forog­tam, mint az orsó. Veszélyérze­tem volt. Mintha hínáros vízben csapkodnék, kapkodtam a levegő után. ' „Menekülni", ez volt az első gondolatom a vekker csör­gésére. Lajos bácsi, a munkaadóm ak­kor ért a ház elé. Volgája tetején kérágú létra, az utánfutóban vöd­rök. papirzsákok, szerszámok. „Üdülni megyünk”, mondta a gazdám. „A magyar tengernél van egy kis munka.” „Hány napos?” „Kettő-tháram. de elbabrálgatunk vele egy hétig. Minél tovább pi­henünk, annál jobban tejel a tu­laj... Még mindig nem vagy kész? ...” Nem élveztem úgy a lógást, a pihentető „babrálgatást”, mint előre képzeltem. Nem sikerült el­hitetnem magammal, hogy semmi közöm ahhoz a nőhöz, aki Szent Mihálykor rám akaszkodott, de ki-kilbuggyant belőlünk a neve­tés, amíg a fürdőszobát csináltuk; amikorra meg kész lett — éppen egy hét alatt —, az ajtófélfához dőlve nyihogtunk, s néztük a mű­vet: a fekete kád, a lila csempe, a sárga W. C.-csésze és a zöld mosdókagyló ordító ízléstelensé­gét. A tulaj azonban el volt ra­gadtatva. Miután a dicsérő sza­vakból kifogyott, félrehívta Lajos bácsit és letejelt neki, de tőlem sem tagadott meg egy forró kéz­szorítást. Itthon első utam a kórházhoz vezetett. A liftre várva azon töp­rengtem, mi a ráció abban, hogy az elme-idegosztályokat minden kórházban a legfelső szinten he­lyezik el? ... Kós Gyuri narancsillatú rágó­gumin kérődzött, nyilván a pá­linka szagának ellensúlyozására. Szeme véreres volt, arca puffad- tabb, mint legutóbbi találkozá­sunkkor. „Hogy van Lívia?” Azt kérdezd, hol van?” „Nos?” „A hullaházban”. Amikor látta, hogy megroggyanok, széket tolt alám. „Delirium trémens.” „Ha mellet­te vagyok, megmenthetted vol­na?” „Naiv kérdés, de talán nem lett volna olyan szörnyű a vég­kifejlet, ha abban a tévhitben hal meg, hogy van férje ...” ö. az orvos egy beteghordozóval akarta megszemélyesíteni a Hor­váth Károly-rögeszmét, de an­nak sírógörcs, dühroham, üvöl­tözés. átkozódás lett a vége, és természetesen gumiszobá ... Ta­lán estig is bámulom ott a sem­mit, ha Kós Gyuri meg nem ráz­za a vállam. Azt mondta, vigasz­talódjam, mert nem Lívia az első hulla, és nem is ő lesz az utolsó,- akit államköltségen takarítanak el. „Vállalom a temettetést.” „Hű­séges férje, Károly?... Hülye vagy.” „Ha adsz egy pohárral, a minősítést is vállalom.” Asztalának középső fiókjából Gyuri elővette a literest, kihúz­ta a dugót, a mosdóhoz ment és beleöntötte az italt. „Végezzünk az alkohollal, mielőtt az végezne velünk.” „Olyan vagy most, mint egv rossz ripacs." ..Találó jellem­zés.” Száját gonosz mosolyra húz­ta, színpadiasán kezet nyújtott: „tégedet nem féltelek a vissza­eséstől." ívia temetése (ko­porsó, szertartás, sírkő s egyebek) elvitte a megta­karított pénzemnek majdnem a felét. A temetöőr évi ötszázért vállalta a sír gondozását. Az első évi bért előre kérte. Hitelezőim kifizetése elhúzódott, de végül is megtörtént. Ezután volt bátorsá­gom visszakérni magamat a pe­dagógus pályára, amelyről „alko­holos állapotban elkövetett bot­rányokozás miatt” távolítottak el (fegyelmi úton), mert hiába kér­leltek, hogy „térjek jó útra” és „legyek hasznos tagja a szocializ­must építő társadalomnak”. A kartársak és kartársnők sű­rű koccintgatásokkal ünnepelték személyemben a megtért bárányt, és igyekeztek titkolni szánakozá­sukat, amiért én csak a limoná- dés poharat emelgetem. Szűcs Margit, a rajztanárnő volt az egyetlen, aki ugyancsak szesz­mentest ivott, és nem szánakozott rajtam. Azóta, hogy összeháza­sodtunk, öt év telt el. Nyugalma­san élünk. Egyetlen egyszer szó- lalkoztunk össze, halottak napján, amikor a temetőbe -készültem gyertyával, koszorúval. „Mondd, kid volt nekeu ez a nem tudom, hogy hívják Lívia?” „Senkim.” „Nem értem.” „Én voltam neki a valakije.” „Hogyan?” „A hoz­zátartozója." „így sem értem.” „Nem baj, de többet egy szót sem Líviáról. Ezt érted?”. Hazafelé jövet mindig tettem egy kerülőt. Utóbb már alig ta­láltam meg a Kos-házaspár sír­ját: a berogyott hantot gyom ver­te fel, az ideiglenesnek szánt, de végül is állandósult névtábla megdőlt, a betűk olvashatatlanná mohásodtaik benne. „Tragikus hirtelenségű” haláluk előzményeiről, amelyek a kórház legfelső emeletén, a Gyuri szo­bájában történtek, bizonyosat senki sem tudott. A legválószí- nűbb feltevésnek az látszott, hogy veszekedtek előbb, s az asszony magáról megfeledkezve úgy rak­ta keresztbe a lábát, mintha a „Nefelejts”-iben volna. A cipője talpára írt négyjegyű számtól Gyuri megőrült: ájultra pofozta az asszonyt, azután kidobta a hetedik emeletről. Hogy szándé­kosan ugrott-e utána, vagy a len­dület szédítette-e ki, azt senki sem tudja, de mindenki lehetsé­gesnek tartja, mert Gyuri ittas volt. a fr tizenkettes buszon a többi hozzátarto­zóhoz préselödve mindig azon töprengek, hogy miért van az elme- és idegosztály a kórházak legfelső szintjén?... És miért érez az embei bűntudatot olyan bűnökért, vétkekért is, amelyek­ben ártatlan, bűntelen, vétlen? ...

Next

/
Oldalképek
Tartalom